大阪人の「お前おもろいやんけ」を日本語に訳した時の意味が的確でジワる

・大阪人の文化は独特

出典 http://www.gettyimages.co.jp

大阪の人が話す言葉は普通の日本語と少し意味が異なります。

「お前おもろいやんけ」と大阪人に言われたときの本当の意味を教えてくれた人がいました。「ただのおもしろい人」という意味ではないようです。

「あなたを戦士として認めます」という意味になる。

りつ

re2_defrost

大阪人の「お前おもろいやんけ」は日本語に訳すと「あなたを戦士として認めます」という意味になります。

2016, 2月 10

マジで!?戦士として認められたってことなの!?

・的確すぎる!!

出典 http://www.gettyimages.co.jp

「なにこの訳し方!?的確すぎる!!」と多くの大阪人が共感しました。

・ワロてしもた

ももや

momoya_momoya

訳が的確すぎてワロてしもた https://t.co/8jpMqnpfur

2016, 2月 11

・だいたいあってる!

こうへい@

zetuei

だいたあってる! https://t.co/ZqdMBkAg8t

2016, 2月 12

・何言ってんだ

Admiral

5Admiral

ワロ。何言ってんだ https://t.co/6mIx33Nc9t

2016, 2月 12

これには他県民の方は「戦士ってどういうことよ」「本当なの?」と不思議に思いますよね。

・大阪では「お前おもろいやんけ」は最高に嬉しい褒め言葉

出典 http://www.gettyimages.co.jp

大阪では「お前おもろいやんけ」は相手に戦士として認められたも同然なくらいの凄い褒め言葉なのです。

・社長からこのセリフを言われたら…

とっしー@トレえもん

westtiger51513

@ruki_0u0 大阪で営業マンが得意先の社長からあのセリフを言われたら100%落とせてますよ?カンペキに認められたあかしです…(・・;)

2016, 2月 10

100%落とせたも同然!と明言する営業マンの方。それぐらい「おもろい」ことは完璧に認められた証。

・そしてこのセリフが放たれるときは、ほぼ確実に…

とっしー@トレえもん

westtiger51513

@ruki_0u0 そしてあのセリフを言われる時は、ほぼ確実に肩か背中をバンバン叩かれます…あれ?おかしい??(゚ω゚;)

2016, 2月 11

なぜか肩か背中をバンバン叩かれるとのこと。そんなことまでされちゃって、面白いなんていわれたら、最高のよろこびです!

・浜ちゃんの声で脳内再生された

出典 http://www.gettyimages.co.jp

ドM

zilch0519

完全に浜ちゃんで再生された https://t.co/ar7bnXEBQo

2016, 2月 11

確かにダウンタウンに言われてると思ったら、めっちゃ嬉しい。ダウンタウンに戦士だって認められたい。

・英語ならYou are great!

tomo

tomomi198410

@re2_defrost 西宮市と豊中市民だったのでよく分かります。英語に訳すとYou are great! かな

2016, 2月 12

英語ならYou are great!(君は最高だ!)と同じような意味になるんじゃ?という方がいました。確かに。

・言われてみたい…

出典 http://www.gettyimages.co.jp

もし大阪で「お前おもろいやんけ」と言われている人を発見したら、その人は戦士です。そして、自分も戦士になりたくてたまらなくなってしまうかも。

まきむらりか

11777kaoChin

え、関西弁って日本語じゃないんですか?← でもそう聞くと一度は言われてみたい(≧∇≦) https://t.co/ZgNvIexmNW

2016, 2月 12

大阪に来たら一度は「お前おもろいやんけ」を言われてみたい~!と羨ましがる方が続出しました。

・私言われたことあるよ

ginga

ginga_station

@re2_defrost @UtimuraKaname 私は「自分、おもろいやんけ」と言われたことがあります。

2016, 2月 11

戦士がいた!羨まし~

・戦士と認められず大阪を追放されました。

typeA

typeA_ac

https://t.co/dGBMj7bYE8 …戦士として認められず大阪を追放されました。

2016, 2月 12

追放された人いたー!そんなアホなー!
大阪は笑いに厳しいまち。是非戦士と認められるように日々笑いの修行したいと思います。