Getaway 既読者向け掲示板はこちら
以下、AS、MAL、Reddit、4chan、YTより引用。(CRで公式配信中です。)
22歳 男性
このアニメは細部が本当に凝ってるな。
悟:雛月はプレゼントあした渡す、と言った。徹夜で何か作っていて遅
刻なら十分あり得る。(She said she was going to give me my
present today. If she was up all night making something,
it makes sense that she'd be late・・・)
学:悟。(Satoru・・・)
悟:けど・・・(・・・but・・・)
学:悟!(Satoru!)
悟:あっは・・・はい!(Y-Yes!)
不明
映像では背景に至るまで最大限に活用してるね。悟が名前を呼ばれた時
彼の後ろに漢字で"hope"が掲げられてた。彼は加代を救える唯一の希望
だったからね。:3
20歳 男性 ベネズエラ
この瞬間には、彼にもまだ希望が残っていたんだ・・・
不明
悟が加代のことを考えてる時、ケンヤがじっと悟のことを見つめてた。
女性
彼はいつも悟を見つめてるわ。
個人的にも、彼が妙に物語のポイントになりそうな気がするのよね。
悟:雛月!誰かいないの!?雛月!まさか・・・ゴム長靴?大人の
男のサイズだ。雪が降ったのはおとといの夜。つまりそれ以降
に大人の男がここに来た。(Hinazuki!Is anyone home?!
Hinazuki!Don't tell me・・・Rubber boots?An adult
male's size・・・It snowed the night before last. In other
words, an adult male came here after that.)
18歳 女性 ペンシルベニア州
この作品の広告でよく使われる「悟の肩に寄りかかってる加代」の場面
ってまだ来てないわよね?これが現実になるとしたらもう一度悟はまた
加代に会えるってことのヒントよね?
男性 コロラド州
いつもながら、木曜日の気分を台無しにしてくれてどうもありがとう。
20歳 男性
母親の前に、酷く傷つけられた遺体が横たわってたけど・・・これ加代か。
26歳 男性 ミネソタ州
その可能性がいちばん高いな。
男:おい。どうすんだ?これ。(Hey. What are we gonna do?)
不明
痣だらけの雛月が、床に横たえられてるのを見た時に俺は壊れてしまった。
不明
同じく・・・まだ、始まって一分だぞ!クソ!って感じだった。
不明
彼女はまだ死んでないから。:((((((((((((((((((
子:五人囃子の笛太鼓、今日は楽しいひな祭り。(Five court
musicians playing drums and fifes!It's a fun Girls' Festival!)
不明
え、それってどこの話を言ってるの?雛月は今回、一度も登場してない
と思ったんだけど・・・
不明
1分11秒のところ。
不明
あ、ほんとだ。死体があることに気付かなかった。
不明
死んでないって言ってんだろうが!
悟:あれから俺は2日間学校を休んだ。おふくろは買い物かな?
(After that, I stayed home from school for two days.
Is Mom out shopping?)
澤:実は最近隣の市でも似たような事件があったんだわ。犯人はすぐ捕
まったんだけどもすぐこれだべ?こっちのはまだ犯人分かんねえし
再発防止に全力出さんといかんべさ。
(Actually, a similar incident happened in a neighboring city.
They caught the culprit soon afterwards, but now this?We
don't know who did it yet, but we'd better do everything in
our power to prevent it from happening again.)
不明
FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
21歳 男性
加代が死んでしまったことに酷く落胆してる・・・:/ 人間のクズ親が。
不明
このアニメは題名を変更するべきだと思う。
「可愛い女の子が死ぬ(cute girl dies)」に。
27歳 男性
あぁ、彼女って1988年に行方不明になってたのか?!
それも、俺が生まれたちょうどその日に?
悟:おふくろの元同僚。(Mom's former co-worker・・・)
佐:テレビ石狩の記者だな。こんな事件の記憶を子供に残したくないからさ。
(A reporter for TV Ishikari. The kids shouldn't have to remember
something like this.)
澤:そうだべな。(Agreed.)
悟:こんな段階から動いてたのか。(So this is where it started・・・)
不明
皆、心配しないで大丈夫。このアニメはただ、好感の持てる女の子を
殺し尽そうとしてるだけだから。
19歳 男性 ノルウェー
異なった時間軸を使えるってことは何度も何度も彼女たちを繰り
返して殺せるってことだからな。しかも、彼女達は良い子たちだ。
不明
それはどこかで聞いたような展開だな。
不明
殺人犯?たぶん政治家っぽいやつ?が好きじゃないから、彼を
何度も殺して欲しい。
悟:僕は何の役にも立たなかった。(I didn't make a difference.)
佐:そうかな?(I don't know about that.)
悟:僕は雛月の独りぼっちをなくしたかったんだ。
(I didn't want Hinazuki to be all alone.)
佐:それはできてたべさ。(Then you succeeded.)
悟:足りなかった・・・もっと何かできた・・・(It wasn't enough.
There must have been something else.)
不明 サウジアラビア
悟はまだ誰も救えてないんだな・・・
不明 メキシコ
少なくとも、悟は加代に今までよりずっとマシな最期の1週間をあげられた
と思う。
35歳 男性
過去を変えたことで、本来の死因からもかわってる可能性はないのかな?
というのも、最初の世界でも母親が犯人だったとは限らないんじゃないか
ってことなんだけど。
不明
自分もそこは気になってる。一日遅らせたことで本来犯人にならなかった
人物に置き換わってる可能性はありそう。
悟:報道は規制されているようだが雛月の家の近くには連日警察関係の
車両が止まっていた。この段階では、雛月の母親も容疑者の一人で
あるらしい。雛月失踪からわずか6日後・・・
(It seems the press has been muzzled, but a police vehicle has
been parked near Hinazuki's house for the past several days.
Apparently her mother is a suspect at this stage. Only six days
after Hinazuki disappeared.)
不明
両親が加代を殺害した上で偶然別の誘拐事件が起こってるのか、あるいは
第一の殺害を隠蔽するために(cover their track)両親自身が連続誘拐事件
を起こしてるかのどちらかだろうな。
20歳 男性
誘拐の真犯人(real culprit)は別にいるんじゃないか?悟も語ってたけど
他の事件が起こったことで加代の家から警察が引き上げていったわけだし。
学:市の方から指導があってな、学区外へ出掛けるときは必ず保護者と
一緒に・・・(The city has issued an advisory. When you
leave school grounds, always be with a guardian.)
悟:2人目が失踪した。予想外の早さだった。(A second child
has disappeared. It's sooner than I expected.)
27歳 男性
やっぱり悟の友達の男の子が、この事件の黒幕だろう。彼はこの年齢に
しては親しみやすすぎるし、賢すぎるからね。恐らく、彼は悟が未来を
変えるのを阻止するために、同じく未来から来たタイムトラベラーなんだ。
ケ:家出しておじいちゃんちに行ってるって泉水小の友達から聞いた。
(A friend of mine from Izumi Elementary said she ran away
and then went to live with her grandfather.)
悟:雛月とそっくりだね。(That sounds just like Hinazuki.)
ケ:家出って話嘘だろ。これってさ連続誘拐事件じゃないか?
(I'm sure the part about running away is a lie.
My guess is this is really a case of serial abductions.)
男性 台湾
悟は残りの時間で少しでも解決に近づける気力はもうないのか。
不明 台湾
リバイバルは繰り返しできるみたいだから最初で失敗したら下手な
ことはしないほうがいいと思う。流石にそのスパンが十数年単位に
までなるなら話は別だけどね。
悟:細かいシチュエーションにこそ差はあるものの確実に18年前と同
じ時の流れに乗り始めていた。捜査は公開に切り替わったがテレビ
石狩は事件の報道を早朝と深夜帯に限定し、市内の子供を持つ家庭
ではテレビ石狩のみを視聴するよう指導がなされた。
(There are differences in details, but we've definitely begun
to go down the same flow of time as 18 years ago. The
investigation became public, but TV Ishikari only ran news
of the story early in the morning and late at night, and adults
with children were advised to only let them watch TV Ishikari.)
20歳 男性 カリフォルニア州
>娘の失踪からわずか10日後・・・
俺:それはやめて。
>ごみ袋の中には・・・入っていた。
俺:あぁ、やめて。食ったばっかだから。
>編みかけの手袋が
俺:ふぅ、主に感謝します。吐かずにすんだ。
不明
まあ、そもそも死体入りのゴミ袋を家の真ん前に捨てるのかって話でも
あるんだけど、考えたことだけは俺も否定できない。
不明
あそこに複数のゴミ袋があったから、死体を切断して小分けにした上で
捨てたもんだと思ってた。
不明
自分はちょうど飯食いながら見てたから、縮み上がるなんてレベルじゃな
かった。
悟:娘の失踪からわずか10日後、その母親が捨てたごみ袋の中には編
みかけの手袋が入っていた。
(Just ten days after her daughter disappeared・・・Inside
the garbage bag she threw out were a pair of knit mittens.)
不明
母親の邪悪な笑顔と、悟のリアクションで連想されたのがそれだった。
不明
ゴミ袋を破ろうとするカラスの描写が入ってたからね・・・
不明
警察の車が、雛月の家の外に止まってたくらいで、家の中に死体があった
らすぐバレてるだろう。だから、この時点では既に死体を隠してて、ここ
で捨てたのは他の証拠品って考えるのが筋だと思う。
不明
どこの母親が誘拐された娘の持ち物を捨てるっていうんだ。死体を直接
見た我々でなくとも悟も誰が加代を殺した犯人か気付いてよさそうだけ
どな。
加:プレゼントあした渡すね。約束。
(I'll give you your present tomorrow. That's a promise.)
悟:うわああああー!うわああああー!
22歳 男性
WHY! WHY WOULD THIS ANIME DO THAT! GRRRR!
不明
ありがちなワンクール作品って感じじゃなくて、映画みたいなアプローチ
を取ってるよね。悟がミトンを見て逃げる場面にしても、ゴミを突いてる
カラスの描写が入って、やたら不吉な予感を昂ぶらせたりしてるからな。
男性 アイルランド
カラスの群れの数え方が、"murder"であるのも関係してるのかな。
(註:日本語では物を数える時に特有の単位《助数詞》がありますが、
英語では群れを数える時に単位《集合名詞/Collective noun》が
あります。集合名詞は、狩猟の際「~の群れ」「~の連続」と言う
のが煩雑だったことから作られた業界用語が語源とされています。
註:a murder of crows/カラスの群れ は、由来は諸説ありますが
通説は「カラスが屍体食いで、不吉な存在扱いだから」です。)
不明
この時点で死体が別のところに運ばれたのは間違いないとしても、ここ
のミトンはまさに母親が「死体を処分した」ことを暗示してるシーンだね。
悟:ここは?戻ったのか?2006年に。(Where am I?Am I back?In 2006・・・)
警:4丁目23番1号。被害者は藤沼佐知子52歳。藤沼悟29歳を重
要参考人として捜索中。目撃情報あり。どうぞ。(23-1, 4th
Street・・・The victim is Sachiko Fujinuma, 52 years old.
We're searching for Satoru Fujinuma, 29 years old, as a
suspect. We do have eyewitness information. Over.)
警:了解。(Roger.)
不明 オーストリア
お?これで戻ってきたの?悟の感情の変動にも影響してるってことかな。
男性
これもしかして誰かが死んだら、時間を飛ばされるみたいな感じなのか?
悟:まずは考えろ。なぜおふくろは殺された?犯人の正体に気付いたか
ら?アパートにおふくろの携帯はあったか?バッグは?どっちもな
かった。つまり犯人が持っていった?自分に関する情報をおふくろ
が外に流していた可能性があるからか?
(First off, I have to think. Why was Mom murdered?Because
she realized the identity of the culprit?Was her cell phone in
the apartment?What about her bag?No, neither were there.
So the killer took them away?Because it was possible Mom
would've leaked info about him?)
28歳 女性 ニューヨーク州
悟!はやくポケットに入ってるメモを見るのよ!ああああああ!
22歳 男性
悟は本気で「母親と喧嘩してた」なんて、あの男に言っちゃったの?
そんな、より深い墓穴を掘る(digging a deeper hole for himself)
ような真似しなくてもよかったと思うんだけど。
悟:いただきます。(Thank you.)
高:そうか。母親とケンカしたか。
(I see. So you had a fight with your mother, huh?)
悟:はい。(Yes.)
25歳 男性
「最後の晩餐(Last Supper)」の絵が挿入された時点で、もうすぐ何が
起こるのかわかってた。ユダがイエスを裏切った事を重ねてるんだね。
20歳 男性
スーツ姿の男が介在してることを考えると、そこで象徴されてることは
より深みを増してくる。
26歳 男性
悟は「復活(Revival)」の力を持っている時点でイエスそのものだから。
筋は通ってるよね。
(註:Revival には、「生き返る」「復活する」という意味があります。)
28歳 男性 ニューヨーク州
伏線は時に、それが意図したこと以上のものを伝えてくれるってことだ。
高:昔の人ってのは堅いとこあるからな。気が済むまでいていいけどち
ゃんと母親とは仲直りしろよ。
(Old people can be set in their ways. You can stay here as long
as you want, but you've gotta patch things up with your mom.)
悟:はい。(I will.)
高:悟君もビール飲むか?(You want a beer too, Satoru?)
悟:いえ。(No.)
不明
ピザ屋のユダ(Judas of the pizzería)
不明
ピザ屋の人間がどうして、こんな成功者みたいなアパートに住んでるの?
(註:海外では、ピザ屋の仕事は薄給で最底辺の仕事扱いされています。)
不明
銀貨30枚で借りたアパート。
不明
彼はイエスの財布を預かってる立場なんだから、幾らでも金を抜き取る
ことはできるだろう。
21歳 男性 アルゼンチン
父の代からピザ屋をやってるオーナーみたいだから、それでじゃないか?
ア:通報を受けた警察が駆け付けたところアパートの住人の母親と思わ
れる女性が死亡しているのを発見しました。警察は現在行方が分か
らなくなっている住人の男性が事件に関与しているものとみて行方
を追っています。
(The police received a tip and hurried over. They discovered
the body of a woman believed to be the mother of the
apartment's resident. The police are currently searching for
the male resident as a person of interest in the case.)
悟:まんま最悪の展開になってるじゃねえかよ。あっ・・・
(This has taken a disastrous turn!)
26歳 男性 ミネソタ州
「最後の晩餐」の伏線が機能するまでに1分とかからなかったね。
30歳 男性 デラウェア州
悟は店長に接吻されるのが嫌で逃げ出したんだろう。わかるよ。
不明
店長「私が接吻する者がその人だ。彼を捕らえよ。」
警察「接吻する必要はあるんですか?」
不明
いま教会なんだから笑わせるのはやめろ。
(註:「マタイ福音書」26章48節より、イエスを裏切ったユダの台詞ネタ。)
ア:続いてスポーツです。サッカー日本代表は今日決戦の地ドイツへと
旅立ちました。(And now, sports. Today the Japanese soccer
team left for Germany, where the playoffs will be held.)
悟:いいかげん甘過ぎだぞ俺。いや店長を恨むな。あの人はいつも正義
の人だ。当然の行動なんだ。くそ野郎!(I've been way too naïve!
No. I can't blame the manager!He's always trying to do the
right thing!Of course he'd give me up!Son of a b!tch!)
20歳 女性
わあ愛梨!あなたがこんなところで駆けつけてくれるなんて!
21歳 男性
OP的に愛梨が戻ってくることは予想してたけど、
彼女がここまで「キマってる(badass)」女の子だとは思ってなかった。
26歳 男性
愛梨と加代は
悟に向かって「馬鹿なの?」って言う点では共通してるんだな。
愛:バカなの?(Are you stupid?)
悟:愛梨?(Airi・・・)
愛:あっ愛梨って呼んでくれたね、悟さん!携帯の電源入れっ放しは駄
目でしょ。GPSで追跡されちゃうよ。(You called me "Airi," Satoru.
You can't leave your phone on. They'll track you with GPS.)
44歳 男性
自分はそこに重大な繋がりがあるように感じられてならない。
不明
愛梨が雛月みたいに見えてきたのって自分だけなのかな?
口癖まで同じだし・・・ただの偶然?
不明
加代は雛月の従姉妹だったりしないのかね。
19歳 男性 メキシコ
加代の死んだ時期と、愛梨の死んだ時期が近いから
彼女は加代の蘇った(revival)姿ってことじゃないのか?
24歳 男性
愛梨が加代を反映してるのはこれまでにも描かれてきたな。彼女は加代
が2話で言った台詞を、1話の段階で悟に励ましの言葉として使ってる。
加代と加代の関係性が愛梨に何らかの形で繋がっているか、あるいは
彼女が生まれ変わりか何かなんだと思う。
愛:何してるの?早く乗りなよ。(What are you doing?Hop on!)
悟:えっ?
愛:逃げるんでしょ?(You want to get away, right?)
不明
(私は見ての通りチキンなので、
今回のエピソードについて、分析や面白いことを考えることはできません。)
不明
悟:(ユウキさんの部屋とは違う匂いがする)
悟:すまない片桐君。(I'm sorry, Katagiri.)
愛:愛梨ね。2人乗りはおあいこだから。
(It's "Airi." Riding double on the bike makes us equals.)
悟:俺を家に入れても平気なのか?(You don't mind letting me in your house?)
19歳 女性
よくわからないけど、どうして悟ばかりこんな惨めにならなきゃいけない
の?だって加代の犯人に繋がるような情報を何も持ってないじゃない?
43歳 男性 ワシントン州
真犯人はおそらく、罪を着せる(pin the crime on)相手を探してるんだろう。
23歳 女性 ロシア
あら~愛梨。しばらく見なかったけど相変わらず良い子ね。
25歳 男性 テキサス州
殺人鬼の目的は悟を、永遠に孤独で居させることなのか?
悟:それじゃあどうして・・・(Then why・・・)
愛:そんなの決まってるじゃん。悟さんがあのお母さんを殺すなんてあ
り得ない。(It's obvious!There's no way you killed your mom, Satoru.)
悟:そうか・・・ありがとう。(I see. Thank you.)
愛:お礼なんていいよ。一番悔しいはずの悟さんが追われてるなんてそ
れこそあり得ない。(You don't need to thank me. I can't believe
they're chasing you, the one who's grieving the most.)
22歳 女性 イリノイ州
ホント、細部への拘りがたまらない作品だわ。愛梨の部屋の本棚は有名
な芸術家の本で満たされてる。彼女は明らかに芸術オタクね。これが
本筋に関わってくるかまだわからないけど、キャラに深みを与える
とってもスウィートな肉付けだと思ったわ。
本筋に関わってくるかまだわからないけど、キャラに深みを与える
とってもスウィートな肉付けだと思ったわ。
不明
悟も野心溢れる芸術家だしね。
18歳 男性 ニューヨーク州
悟が漫画家であることの理由を彼女が更に与えてくれるんじゃないかな?
不明
待って待って。加代だって漫画家の話題に対して食いついてたぞ。
不明
待って待って。加代だって漫画家の話題に対して食いついてたぞ。
悟:本の内容が変わってる・・・つまり変えられるんだ。もう一度あっ
ちに行けたら雛月を・・・(The book's information has changed
・・・Then・・・it can be changed. If I can go back there
one more time, I can save Hinazuki!)
不明
ピザガールの家で雑誌を見たとき、別の日に死んだ
ってことだけはわかったから。これから彼女を救いに戻らなきゃいけない。
20歳 男性
ぶっちゃけ、この未来自体はさして重要じゃないよね。
過去で助ける為の情報をどれだけ仕入れられるかのほうが大切なわけで。
愛:愛梨の携帯番号は・・・(My cell phone number is・・・)
悟:片桐・・・じゃないのか。(It's not "Katagiri.")
不明
ちょっとした好奇心からなんだけど、主人公のお父さんがいない理由って
どこかで言及されてたっけ?彼は既に亡くなってるのか、それともただ
周りにいないだけなのか。少なくとも子供の頃からいなかったようだけど。
不明
刺された佐知子が見た走馬燈の中に父親の車が家族を残して去って行く
のを、幼児である悟が追いかけようとしてるかのような[シーン]が映ってる。
不明
そんな悲しい過去だとは思わなかった・・・
不明
となると、ずっと不在の父親が犯人って理論も成り立つわけだな・・・
高:いえいえそんなことないっすよ。父も大喜びっす。信号一つ横断歩
道一つでこんなに人の流れが変わるなんてって。(No, no. Not at all.
My dad was overjoyed. He said one stoplight and one pedestrian
crossing totally changed the flow of customers for us.)
西:それは君のお父さんが優れた経営者だということさ。僕は少しばか
り手助けをしたにすぎないよ。(That has more to do with your
father's business acumen. All I did was give him a little boost.)
不明
犯罪者は悟のことをよく知ってるようだけど、もし西園がその犯人なら
警察や調査機関に顔が利きそうだよね。彼の捜査官バッジを見ても。
不明
あれは政治力を行使できるって目印だと思う。確か、日本の国会?で
使われてるバッジじゃなかったか?他のアニメで見た記憶があるから。
不明
これかな?
不明
そう、それだね。
不明
かもな。国会議員に与えられたバッジを持ってるってことは権力者である
可能性が高い。(全然関係ないけど逆転裁判に出てきた弁護士バッジにも
似てるな。
不明
横断歩道がどうのって話を聞いても、政治的な影響力を持ってるってこと
だね。
不明
そのバッジが赤色と黄色であることも重要なんじゃ。
20歳 男性 テネシー州
あの不審な男と話してるときの
店長の間抜け面(DERP face)はなんだったんだ?
愛:ああ持ち帰りのピザです。(Take-out pizza.)
高:何だ言えよ。たまには俺おごるからさ。
(You should've told me!I can treat you once in a while.)
愛:ありがとうございます。でもいいんです。友達が食べるやつですから。
(Thank you!But that's okay. This is for my friend.)
高:そ・・・そう友達ね。女の子かな?アハハ・・・
(O-Oh, your friend・・・A girl, maybe?)
女性
店長の視線が気持ち悪くない?どう見ても、ロリコンにしか・・・
不明
火をつけた犯人は店長だろう。間違いないよ。17歳の女の子に
対するリアクションも含めて、どう見てもまともな人間じゃないし。
不明
待って。店長はあからさまに彼女にぞっこん(have a thing for)だと
思うんだけど、ならどうして彼女を生きたまま燃やそうとするんだ?
それなら「悟を匿ってたことをバラす」とでも脅しそうなもんだけど。
不明
あの美しい笑顔が自分に向けられたものじゃないことを知って嫉妬に
かられたんじゃないか?
不明
店長をペドとまでは呼ばないが、少なくとも「同僚に爽やかな片思いをし
てる男」ではなく「告白する勇気すらない変態」にしか見えないのは確か。
西:カワイイ子じゃないか。(She's cute.)
高:あっすみません。でもまあそのまだ17歳ですし幼いっつうか。
(Pardon me!But, well, she's only 17, and still immature・・・)
西:フッ。じゃあ僕もそろそろ帰るとするか。
(Well, I should be on my way as well.)
高:お疲れさまです。愛梨君!(Thank you again!Airi!)
不明
ペド店長と話してたのはペド教師じゃないのか?
男性 テキサス州 海兵隊 狙撃手
全く同じことを考えてた。声と体格が似ていたからね。
加齢が進んで少し猫背(stooped)になった印象だが。
不明
90%くらいの確率で、店長かその話し相手が殺人鬼だろう。
不明
中の人は違うんだけどね。 八代学 ー 宮本充 西園 ー 大泉一平
不明
いい所に気付いたな。
不明
なんとなく、お母さんを殺したのは真犯人じゃなくて、共犯者みたいな
感じがするな。ピザ屋の店長と話してた男がちょっと似てた気がする。
不明
恐らく、謎の男は大人になったケンヤだろう。
彼の父親が弁護士で、彼自身も子供の頃から内部情報を掴めたんだ。
不明
店長と話してたのは88年に悟のお母さんと話してたテレビ局の男じゃない
のか?眼鏡も眉毛も似て見えたけど。
不明
1話で殺される直前のお母さんの頭上に出てたのと同じ線が、愛梨の頭上
にも出てる。
不明
前回はミスかと思ったけど、この演出はやっぱ意味があるものなのか?
43歳 男性
殺人犯について徐々に細部から詰めていくことで、確かな論証を積み重
ねていくつもりみたいだな。政府関係者も関わってる組織的な犯行かも
しれない。あの階段で会った男とこの顔のない男のどちらが犯人だろう。
29歳 女性
ピザを二枚持って帰るなんて真似をしなければ気付かれなかったのに・・・
高:もし彼に会うようなことがあったら力になってやってくれよな。
(If you happen to run into him, do what you can to help him out.)
愛:はい!(I will!)
高:俺も応援するからそんときは連絡くれよ。
(We're all on the same side, so contact me too if you see him.)
愛:ありがとうございます!(Thank you!)
不明
どうして皆が店長を嫌ってるのが理解できないよ。従業員が母親を殺した
かもしれない時に、警察に差し出すのではなく逃がすべきだと言うのか?
悟は手に血が付いた状態で見つかって逃げ出したんだ。これは事実上の
容疑者として扱われても仕方ないだろう。
不明
文字通りの意味で「現行犯(red-handed)」だからね。
不明
その表現がどこから来たか、今すっと頭に入ってきた。
不明
店長が嫌われてるのは愛梨への態度のせいだ。少なくとも俺はそう。 (笑)
悟:こんなこと調べて犯人に近づけるのか?うん?
市内で3年前に児童誘拐事件。そういやそんな事件あったな。事件から3
週間後容疑者逮捕。しかし容疑者は一貫して無罪を主張。何だろう?
この感じ・・・何か引っ掛かる・・・
(Can I close in on the killer by investigating like this?A child
abduction in the city three years ago・・・Come to think of it,
I recall that. The suspect was arrested three weeks later. But
he claimed he was innocent the whole time. What is this feeling?
Something bothers me about this.)
不明 台湾
店長の行動は人として間違ってないけど、動機が人として間違ってる。
不明
店長がもし本当に正義感の塊であったらここまで彼に文句が向かって
ないだろう。もっとも、公権力に従ってることだけを正義と言うのならば
「正義の味方」なんてものは端から存在し得ないのだが。
不明 カリフォルニア州
いま、この瞬間だけはピザを落としたことを許すけど
しかしこれからは絶対に落とすんじゃねえぞ。ピザは命なんだからな?
愛:警察に何の用ですか?店長。
(What do you want with the police・・・Manager?)
高:愛梨君・・・(Airi!)
愛:悟さんを助けてやれって・・・店長も応援したいって言ったじゃん。
(You told me to help Satoru. You said we were all on the
same side!That's what you said!)
男性 チリ
悟は「店長が正義の男」みたいに言ってたけど、彼のどこに正義がある
の?行動だけはそれっぽいだけで、信念も何もあったもんじゃないよう
に見えるんだが。
不明
正義を標榜する奴にろくな奴がいないことは君もよく知ってるだろう?
不明
まだ「女の子を守るために頑張ってる」風の正義狂戦士(sjw)のほうが
救いはあるだろう。店長は、ただの下半身直結(d!ckhead)野郎だから。
(註:SJW は、Social justice warriorの略。本来、少数/弱者の為に
声をあげる人のことですが「何でもかんでも政治に結びつける人
《過激派のフェミニスト/逆差別主義者》」への蔑称に使われる事
が多く、意味の変遷も含め「プロ市民」という表現に近いですね。
註:d!ckhead/脳チン は、下半身の欲求が行動原理になってるような
人のこと。単純に「自分勝手」「わがまま」な人にも使われます。)
不明
店長のウソは間違ってるわけじゃないし、さりとて愛梨が殴ったことも
間違ってない。それぞれの視点から見れば、それぞれ正しいと思う。
不明
携帯を壊したシーンは、彼女の顔のアニメーションが驚くほど美麗だった。
歯を食いしばり、目の下に小さなラインがはいって、眉毛が上がり、目の
全てが彼女の憤りをクールな表現で表してる。
高:ち・・・違うんだ愛梨君!俺はその・・・君のことが心配で。
(Y-You have the wrong idea, Airi!I, um, was worried about you・・・)
高:うっ!ああっ!
愛:じゃあどうして最初からそう言ってくれないの!愛梨だって店長の
こと信じたかったのに!(Then why didn't you tell me that from
the start?!I wanted to trust you, Manager!)
不明
ONE PUUUUUUUNNNNCCCCHHHH!!!!
不明
フ○○ク・イェアアアアアアアアアアアア!!!!
26歳 男性
愛梨はファルコンパンチを繰り出した。効果は抜群だ。
まあ、あの店長は気色悪いからあれくらいやって良かったと思うけどね。
不明
裏切り者は報いを受ける(snitches get stiches)
(註:snitches get stiches は、「縫う必要がある傷《stiches》を
密告者が負う」という昔ながらの警句。仲間意識の強いアフリカ
系アメリカ人社会で好まれる表現で他にも、"Stop snitching/
サツに垂れ込むな"がラップに多用され、流行語にもなってます。
彼らの社会では「密告者が制裁を受けるのは当然」であり、警察
の捜査に協力的すること自体、卑怯者/裏切り者扱いされます。)
高:き・・・君のことが心配で・・・(I-I was worried about you.)
愛:そこは信じるよ。(I believe that.)
高:ご・・・ごめん。(I'm sorry.)
愛:店長お願い・・・愛梨のことが心配ならお世話になってるこの家に
警察を呼ぶようなまねはやめてください。
(Manager・・・please・・・If you're worried about me,
don't call the police over to my house.)
不明
One Punch Girl..
不明
HAHA いい一発だ.
不明
パンチシーンがものすごく快感だった。
21歳 男性
マネージャーはこうなるにふさわしい人物だし、心から満足できる瞬間だった。
愛:ごめんね悟さん。(I'm sorry, Satoru.)
悟:何も謝ることない。むしろありがとう。君のおかげでずいぶん体も
休まったよ。(You have nothing to apologize for. In fact,
thank you. You gave me a chance to rest.)
愛:あの家はもう戻れないよ。(You can't go back to that house now.)
悟:いやそれでよかったんだ。(Yeah, but it's better this way.)
18歳 男性 フィンランド
ああ、後半を見てわかった。真犯人かは分からないけど犯人側が
権力者になってるってことか。だから警察や情報機関に先に都合
の悪い情報が流れちゃってるわけだね。
不明
警察が間抜けなのかと思ったら、犯人がずば抜けて賢いって理解
でいいのかな。
27歳 女性
あぁ、神様!見てるだけで瀕死状態になってるわ。猫とネズミ
みたいなワンサイドゲーム(one sided game)を見せられてる気分。
43歳 男性 ワシントン州
ここで大人は犯罪を解き明かす事より、面子の方に拘るを描いてるみた
いだね。この点は、悟が子供で大胆に動けなかったことにも通じてるな。
悟:もう一つ聞いていいか?(Can I ask you one more question?)
愛:何?(What is it?)
悟:愛梨。君はどうして俺のことを信じられるんだ?
(Airi, how can you believe in me?)
愛:信じられるからじゃないんだ。信じたいの。
(It isn't that I "can." I want to believe in you.)
不明
伝え聞いただけだが、つまり、愛梨のお母さんは旦那がチョコレートバーを
盗んだ疑惑によって離婚したのか?
26歳 男性 ミネソタ州
あぁ、自分もそこは引っかかった。勿論それが田舎特有の問題とか信用
にまつわる問題だってことはわかってるんだけど、流石に一本のチョコレ
ートバーには荷が重すぎるだろう。
不明
たとえ、それが一本のチョコレートバーだとしても、それによって「犯罪
者」のレッテルを貼られれば、深刻な風評被害(reputational damage)を
社会的に受けるのは間違いない。
不明
その行為における実際の品目より、その状況に生まれた怒りのほうが
本質だから。彼は、小さく、緊密な(tight-knit)コミュニティの構成要員の
1人としての信頼を失ってしまった。犯罪は犯罪だからね。
愛:父さんのジャケットのポケットからチョコレートが出てきた。小さな町
だし店主も知り合いで盗んだことは認めて謝罪すればそれでいいって
言ってくれた。でも父さんは絶対に認めなかった。優しかった父さ
んが大声で叫ぶのを初めて聞いた。店主も警察を呼ぶしかなくなっ
て・・・地元の農業組合の役員だった父さんは懲戒処分で停職3カ月。
(A chocolate bar fell out of his pocket. It was a small town and
we knew the owner. If he admitted to stealing it and apologized,
the owner said he would let the matter drop. But Dad refused to
admit it. Dad was a kind man. That was the first time I heard
him yell. The owner felt obliged to call the police, and Dad,
a member of the local agricultural coop, was suspended for
three months as punishment.)
26歳 男性
明らかに、奥さんが犯人だろう。彼の人生をぶち壊したかったか、離婚し
たかったからチョコレートバーを彼のカバンに忍ばせたんだ。たぶんね。
不明
奥さんが信用してくれなかったから、旦那の方が別れを切り出したんじゃ
ない?自分を信じてくれない相手となんて一緒に居たくなかったんだろう。
不明
どうしてこともあろうに(of all things)、彼はチョコレートバーなんか
盗んだんだろう?なんか、違和感ある(somethings off)よね。(笑)
28歳 男性
「ノカ・チョコレート」とか「デラフィー」のチョコレートだったんだな。
不明
チョコレートのこの悪魔!>:( どうしてベストガールに苦しみを与える
んだ!ガルルルルル
不明
チョコレートバーが恐らく殺人犯だ。推理完了。
男性 ドイツ
この世界の住民は
どれだけチョコレートバーにドラマ性を求めれば気が済むんだよ!
不明
俺だって、食べようと思ってたチョコレートを誰かが盗んだら警察に
通報するよ!>:( ふふふ。
24歳 男性
事実として、彼は離婚し、職場も辞め、どこかへ去ってしまった。まあ
こんな事で親が離婚してたら子供は納得できるわけないよなぁ・・・.-."
女性
え、ちょっと、あれ?「チョコレートバーを盗んだ」ってくだりは、彼が
家族を残して「牢屋に入る」ような犯罪を犯したことのメタファーじゃな
いの?彼女が言った文字通りの出来事があったわけじゃないでしょ?
愛:愛梨ずっと見てたから知ってるよ!お父さんはやってないよ!父さ
んは組合を辞めて離婚して家を出ていったの。母さんは本当は盗ん
だんじゃないかって思ってたみたい。愛梨の信じたいは自分のため
だよ。誰かに信じてほしいの裏返しなんだよ。(I know!I saw the
whole thing!You didn't do anything, Dad!Dad quit the coop,
got a divorce, and left home. I guess Mom thought he really
did steal it. I want to believe you for my own sake. It's the
flip side to someone saying "please believe me.")
不明
チョコレートバーを盗んだくらいでって言ってる人は
「スカイリム」や「フォールアウト」をプレイしたことがないのか?
不明
「スカイリム」の場合、たとえドラゴンから村を守ってる最中だろうと
住民の鶏に躓くだけで、誰も周りに居なくても、いきなり最重要指名
手配犯になれるからな。
男性 バージニア州
これがもし「スカイリム」の世界だったら、ポケットからお金を取れるし
服だって盗めるだろ。
不明
お父さん、店員の頭にバケツを被せないからこうなっちゃうんだよ・・・
愛:一人で逃げ切れるわけないしそんなこと言わないし。
(There's no way you can get away by yourself,
and I refuse to tell them that.)
悟:そのバカなの?ってのはやめてくれねえかな?
(Would you stop asking me if I'm stupid?)
愛:フッ。とにかく悟さんの着替えとかだけでも持ってくるよ。
(Anyway, I'll at least bring you a change of clothes, Satoru.)
男性
愛梨、いいキャラしてるよね。特に、自身の過去に深く根ざした不信感
から悟を助けようとしてる事実が愛おしい。ただ惚れた男を助けようと
したり筋書き上の都合でなんてこともあるけど、彼女が助けたいと思う
根幹には正当な理由があるんだね。
不明
彼女が望んでるのは
父親みたいに破滅しかけてる人をただ救いたいってことなんだよねぇ。
不明
彼女は、悟が他人の命を助けようとするところや、その過程で負傷した所
まで目撃してるからね。
愛:店長あの後通報しなかったんだ。えっ?えっ?何これ?
どういうこと?悟さんお母さんの携帯見つけたの?どうや
って・・・(Manager・・・After that, he didn't make a
report to the police. This is Satoru Fujinuma. Stay right
where you are. What does it mean?Satoru found his
mom's phone?How?)
不明
omg stahp ,,,, just stahp !
不明
GO OUT THE DAMN WINDOW WOMAN!!!
不明
NOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
愛:違う。犯人からだ。その場を動くな?えっ?
う・・・嘘でしょ!?嘘・・・嘘・・・うっ!
(No!It's from the killer!"Stay right where you are"?
Y-You've gotta be kidding me!No way・・・No way!)
24歳 男性 ニューヨーク州
THE WINDOW!!!!THE ah f○○k....
男性
WTF WTF WTF F○○○○○○○○K
女性
私の考え:わぁ~愛梨MVPじゃない! (数分後) Well, f○○k. :/
26歳 女性
普段、そんなことをしないくらいの分別はあるのだけど
物語の登場人物に向かって、本気で叫んでしまったわ。
不明
専門家からの助言(Protip):
煙がドアの下から漏れてるのを見たときは、まずドアを開けましょう。
(註:Protip は「専門家ぶりつつ、全く見当違いのことを助言する」
または「当たり前の事を専門家っぽく指摘する」際に使う表現。
由来は、ゲーム情報雑誌"GamePro"内の攻略ヒント《tip》で
言われなくてもわかることを毎度のように載せていたことから。)
(Protip:サイバーデーモンを倒したければ、死ぬまで撃ち続けよう。)
23歳 男性 カリフォルニア州
まず火の元がどこにあるか考えよう。
そしてドアの下から煙が出ている場合、決して開けないようにしましょう。
22歳 男性
煙が扉の下から出てくるくらい、あからさまに火事になってる時、どこの
どいつが地獄の門を開くんだ。彼女は携帯で追跡される可能性がある事
を知ってる程度には賢くて、バックドラフトを知らない程度にはアホだと?
不明
日本だと、火災安全教室(fire safety classes)って開かれないのか?
煙が出てる扉を開ける人なんて普通いないでしょ?
男性
まあ、これは小学生でも間違えないな。俺も小学校で習った記憶あるし。
28歳 女性 オレゴン州
どうも、彼女は火災安全の初歩のルールについて習ってないみたいね。
(註:米国の災害対策は「火事」にほぼ全振りと言えるくらい、火災安全の
教育水準が高く《火の付いた家から子供1人で逃げ出せる事を目指
した教育であり》、その辺が愛梨への反応の大きさに繋がっています。
まず、日米では安全対策の考え方が根本的に違います。日本では
「おかし《もて》」に代表される集団行動や、危険に近づかせない事
が重視されますが、米国では危険が迫った時1人で生き残ることが
重視されており、子供向け標語/訓練でも実践的なものが殆どです。
例えば、服に火が付いたときの対処標語 "Stop Drop and Roll"
1、Stop 炎を煽る動作を止めろ。火を消す試みを妨げるな。
2、Drop 顔を手で覆い、地面に寝そべれ。 3、Roll 転がれ。
これが米国版の「おかし」であり、子供が誰でも言えるフレーズです。
また家が広い為、火災時の避難路を各家で事前確認するのも普通で
「触れて熱を感じる扉は開けない」などは初歩として叩きこまれます。)
不明
ピザ屋の労働者なら消防訓練なんて当たり前に受けてるはずだろ。火が
あがってる時は扉を開けない。それだけで火や煙の広がりを抑えられる!
ってルール1だぞ!
20歳 男性
聞いてよ!佐々木家という民家だ!1週目の話だと、直感が災いした。
だけど他の、聞いて!他の逃げ道なら助かる!聞こえてる?もしもし!
(註:映画「オーロラの彼方へ」ネタ。過去との無線交信で消防士の父を
救おうとする主人公の台詞です。ちなみに、ここの愛梨と同じく
扉を開けてしまったことが、本来の父親の死因になっています。)
20歳 男性
もし、窓から外に出ようとしてたら、そこで犯人に殺されてただろう。
男性 ヨーロッパ
「そこを動くな」なんてわざわざ言ってるくらいだから
動いた場合のことも想定されてたってことだろうね。
28歳
NO. AIRI. NO. NO. NO.
I REFUSE TO ACCEPT THAT ENDING.
WHAT THE HELL.
THIS SHOW IS KILLING ME.
不明
彼が雛月を救えなかったことに腹が立って仕方なかった・・・自分を
抑えきれなくて一時停止せざるを得なかったくらいね!で、今度は
愛梨まで危険に晒されてるって?!クソ!ふざけんな!
雛月は尊く、愛梨は最高だってのに!どうしてこんな仕打ちをする!
不明
ピザガールが戻ってくることを望んでいた・・・けど、これは望んで
いなかった。
不明
「Another」でこんなシーンを見た気がする。
不明 フィンランド
俺も全く同じ事を考えてた。XD
不明
(頑張ります。)
不明
なんて恐ろしいことをするんだ・・・;_;
不明
どうしてそういうことをするの?
22歳 男性
F○○K YOU
21歳 男性 ウェールズ
ピザガール大好きでした。
不明
彼女は今回のラストで、スモークピザガールに進化したね。あとは
黒焦げピザガール(charred-pizza girl)が最終形じゃないことを願う。
不明
彼女が薪釜ピザになろうとしてる。
不明
いや、石窯オーブンピザだと思う。
17歳 男性
今回の1話の中で加代と愛梨の二人を殺したってのか?!
不明
悟のお母さん・・・雛月・・・そして、愛梨・・・俺の小さな心はこの悲劇には
耐えられそうにない。;_;
不明
今週、見終えた後の自分の状態。
打ちのめされた [ ]
打ちのめされなかった [ ]
打ちのめザウルズ [X]
(Rekt [ ] Not Rekt [ ] Tyrannosaurus Rekt [X])
(註:rekt は "wrecked" の短縮形で「滅茶苦茶にやられる」こと。
註:Tyrannosaurus Rekt は、あえて蛇足な物をつけるネット特有の
派生表現で、「半端じゃなく打ちのめされた」ときに使われます。)
不明
今回、終わった時の自分 ┻━┻ ︵ \('0')/ ︵ ┻━┻
不明
最初の45秒を見た時:テーブルを引っくり返して、外に駆けだしてた。
最後まで見終えた時:悲鳴を上げながら、ひっくり返すテーブルを探してた。
BD-BOX上【早期購入特典あり】 BD-BOX上【通常版】