ホッカイロ、お粥、処方箋…正しく言えますか?覚えておきたい風邪っぴきの英語表現。

シェアする!

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • 1

急な寒波のせいか…

珍しく体調を崩しうなっていました😷

0119_2

・マスク

・ホッカイロ

・処方箋

・おくすり手帳

・おかゆ

・鼻をかむ

・ポカリスエット

風邪といえば!の品々ですが…

英語では何というんでしょう?

1. マスク

マスクは英語で「mask」

そのままですが、

・face mask

・flu mask

・surgical mask

と言うこともあります。

「mask」だと日本人が花粉や風邪の時にするようなあのマスクではなく、

どちらかというと「仮面」「お面」の方が先に連想されるみたいですね。

0119_6

こんな感じ!?!?

(ジム・キャリー主演『マスク』)

2. ホッカイロ

・Hand (body) warmer

・disposable heating pad

・hot-pack

いろんな呼び方があるみたいです💡

3. 処方箋

0119_7

処方箋は英語で「prescription」

medical prescriptionとも言います💊

4. お薬手帳

・prescription record

・medicine notebook

いろんな呼び方ができそうですが

お薬手帳は、どうやら日本独自のものみたいですね。

医療関係の方、海外の方に正しく説明するためのフレーズとかがあれば

ぜひ教えていただきたいです💉

5. おかゆ

0119_3

・rice porridge

=穀物を水や牛乳で炊いたお粥。オートミールみたいな感じ?

・rice gruel

=水だけで炊いたもの。porridgeよりもさらっとした感じ。

日本のお粥は、どちらかというとgruelですかね🍚

6. 鼻をかむ

0119_1

「鼻をかむ」は英語で「blow one’s nose」

「blow your nose」で検索すると…

How to blow your nose : 9steps with pictures

絵付きで鼻のかみ方を説明したサイトも出てきておもしろいです。

7. ポカリスエット

0119_5

弱った時の水分補給と言えばポカリスエット!

しかしこれは有名な話ですが、

このまま英語で捉えると、

POCARI =ポカリさんの

SWEAT =汗

という意味になります。

「sports drink」と言っておいた方がストレートにわかりやすいかもしれませんね😅

一気に寒くなり、

これから本格的な風邪の季節!?かもしれません。

ぜひ暖かくしてお過ごしください🍶

↓ページ下よりコメントもお待ちしております!

ご意見、ご感想などご自由にお書きください^ ^

今年こそ本気で英語やりたい!という方に…

フレーズ、おぼえよう!

▶︎WEB限定!5日で50フレーズを記憶できる!CD音声無料プレゼント

▶︎ユッキーのオススメ英語教材

英語でつぶやいてます。
フォローしてね🐥

スポンサーリンク
カテゴリー

シェアする!

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする!

スポンサーリンク
カテゴリー

コメントをどうぞ!

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA