Keyboard Shortcuts
Keyboard shortcuts are available for common actions and site navigation. View Keyboard Shortcuts
Dismiss this message
To bring you Twitter, we and our partners use cookies on our and other websites. Cookies help personalize Twitter content, tailor Twitter Ads, measure their performance, and provide you with a better, faster, safer Twitter experience. By using our services, you agree to our
Cookie Use .
Close
専門は「シンボリック相互作用論」(コミュニケーション論・人間関係論・準拠集団論)です。
鹿児島県鹿児島市
New to Twitter?
Sign up now to get your own personalized timeline!
You may also like
· Refresh
@TK65802767 is blocked
Are you sure you want to view these Tweets? Viewing Tweets won't unblock @TK65802767.
View Tweets
Close
Tsukasa Kuwabara followed
0 retweets
0 likes
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
go-to, 主力の、頼りになる Do you have a go-to opening line? 2014L21
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1 retweet
1 like
Retweet
1
Retweeted
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
snap up bargains, 先を争って特売品を買う People were descending on retailers to snap up bargains in annual shop-till-you-drop frenzy. 2015L15
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1 retweet
0 likes
Retweet
1
Retweeted
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
memory lapse, 記憶の中断、記憶力の衰え I wonder if aging alone explains these kinds of memory lapse. 2014L7
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1 retweet
1 like
Retweet
1
Retweeted
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
can’t get enough of, (何度経験しようが)…に飽きることはない We just can’t seem to get enough of the place. 2014/L9
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1 retweet
0 likes
Retweet
1
Retweeted
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
hillside perch, 丘の中腹にある高台 From our hillside perch, all we could see in any direction was endless rain forest. 2015L7
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1 retweet
0 likes
Retweet
1
Retweeted
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
as obsoletes as buggy-whip makers, 時代遅れの Look how the digital revolution have made lots of jobs as obsolete as buggy-whip makers. 2014L5
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1 retweet
1 like
Retweet
1
Retweeted
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
work sabotage, 労働妨害 The people who conducted the survey defined bullying as “ repeated abusive conduct that is work sabotage.” 2015L12
1 retweet
0 likes
Retweet
1
Retweeted
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
When did you graduate from university? 大学を卒業したのはいつですか。
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 likes
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
Who do you want to see? あなたは誰に会いたいのですか。Whom do you want to see?
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 likes
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
Let's have a cup of coffee, shall we? コーヒーを飲みましょうか。
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 likes
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
plea for help, 助けを求めること And don’t ignore pleas for help from the victims. 2015L12
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1 retweet
1 like
Retweet
1
Retweeted
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
self-policed, 自主管理された、自己規制された Many of these new businesses make a point of saying their services are “self-policed.” 2014L12
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1 retweet
2 likes
Retweet
1
Retweeted
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
go the way of the dodo, 絶滅する、廃れる、時代遅れになる Electronic payment systems have made toll collectors go the way of the dodo. 2014L5
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1 retweet
1 like
Retweet
1
Retweeted
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
it’s reassuring to know, …と知って安心である It’s reassuring to know that all your coworkers are in the same boat. 2015L4
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1 retweet
0 likes
Retweet
1
Retweeted
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
top of the line, 最高級の、最新鋭の Plus the facilities are top of the line. 2015L7
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1 retweet
1 like
Retweet
1
Retweeted
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 likes
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
Come and help us, will you? 手伝いに来てくださいね。
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 likes
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
trickenが社会学-ゲーム研究の両方にまたがる英語書籍を通読・要約しつつ駄弁る( ⁰▱⁰ )読書会Season1、概ね隔週でSkype開催中。s1m6は12/12土1000-1200 次回Shared Fantasy第4章+α
http:// bit.ly/1NEbaDS
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
Procrastination is the thief of time. 先延ばしは時間の浪費 Procrastination is the thief of time. 2014L11
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1 retweet
1 like
Retweet
1
Retweeted
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
aeroponic, エアロポニックの、水蒸気栽培の O’Hare has an aeroponic garden that provides vegetables and herbs to the restaurants at the airport. 2015L9
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1 retweet
0 likes
Retweet
1
Retweeted
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
You didn't call him last night, did you? 昨夜彼に電話をしなかったんですね。
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 likes
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
adage about nice guys finishing last, お人よしはびりで終わる、という格言 Some cynics might quote the adage about nice guys finishing last. 2014/L4
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1 retweet
1 like
Retweet
1
Retweeted
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
Old habits die hard. 古い習慣はなかなかなくならない。Old habits die hard. 2015L14
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1 retweet
2 likes
Retweet
1
Retweeted
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
steer clear of, …を避ける If someone asks you to come with them to see enticing proposal, you should steer clear of them. 2014L22
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1 retweet
1 like
Retweet
1
Retweeted
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
call a place home, ある場所を故郷と呼ぶ I sympathize with their efforts to protect the interests of people who’ve always called Bed-Stuy home. 2014L10
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1 retweet
2 likes
Retweet
1
Retweeted
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
be in a fix, 困っている I’m always in a fix because I meet people and can’t for the life of me recall their names. 2014L7
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1 retweet
1 like
Retweet
1
Retweeted
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
take one’s pick, 好きなものを選ぶ You can take your pick of the dozens available through various networks. 2014L12
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1 retweet
1 like
Retweet
1
Retweeted
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
commercial viability, 商業的な実行可能性 Although they’re quite promising, their long-term commercial viability has yet to be established. 2014/L2
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1 retweet
1 like
Retweet
1
Retweeted
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
field calls, 電話に応対する You crave connectivity and feel cut off if you’re not fielding calls and texting. 2015L4
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
4 retweets
7 likes
Retweet
4
Retweeted
4
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
be averse to, …を嫌がる、…に反対である Modern kids seem to be averse to using capital letters, like at the beginning of sentences. 2014L20
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1 retweet
3 likes
Retweet
1
Retweeted
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
Switzerland is a beautiful country, isn't it? スイスは美しい国ですね。
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 likes
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
How do you like your coffee, black or with milk? コーヒーはどうしますか、ブラックにしますか、ミルクを入れますか。
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 likes
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
“We're going shopping in Wal-Mart. Would you like to join us?” “I'd love to, but the thing is, I have some urgent business to attend to.”
0 retweets
0 likes
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
lead a frugal life, 質素な生活を送る、つましく暮らす Back then, retired people had lower expectations and led quite frugal lives compared to now. 2014L23
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1 retweet
0 likes
Retweet
1
Retweeted
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
go off, …に飽きる We’ve gone off yogurt concoction. 2015L13
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
2 retweets
2 likes
Retweet
2
Retweeted
2
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
wish someone the best of luck, (人)の幸運を祈る I wish him the best of luck. 2014L15
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
2 retweets
0 likes
Retweet
2
Retweeted
2
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
Which do you like better, coffee or tea? コーヒーと紅茶のどちらがお好きですか。
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 likes
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
Is he British or American? 彼はイギリス人ですか、アメリカ人ですか。
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 likes
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
small potatoes, 取るに足らないもの、くだらないもの Agridream isn’t small potatoes. 2015L9
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1 retweet
1 like
Retweet
1
Retweeted
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
make life hell for, (人)を苦しめる、(人)をひどい目に遭わせる They exploited her weakness and made life hell for her. 2015L12
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1 retweet
1 like
Retweet
1
Retweeted
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
burn someone up, をかんかんに怒らせる What burns me up is that all that wasted food would be enough to wipe out world hunger four times over. 2015L14
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1 retweet
2 likes
Retweet
1
Retweeted
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
live out one’s childhood dream, 子供の頃の夢をかなえる He had so much fun living out his childhood dream of being a cowboy. 2014/L1
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1 retweet
2 likes
Retweet
1
Retweeted
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
graying population, 高齢者人口 The needs of the graying population mean increased opportunities in the healthcare and financial services. 2014L6
1 retweet
4 likes
Retweet
1
Retweeted
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
「きみは彼にお礼状を書かなかったのですか」"Didn't you write him a letter of thanks?"
「いいえ、書きましたよ」"Yes, I did."
「ええ、書きませんでした」"No, I didn't."
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 likes
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
Did you sleep with the windows open? 窓を開けたまま寝たのですか。
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 likes
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
102. I have two infants to look after. I change their diapers and wipe off spilled food, all day long, day after day.
0 retweets
0 likes
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
a spate of, 多数の(悪いことに使う)There’s been a spate of high-profile public apologies recently in corporate America. 2014L16
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1 retweet
0 likes
Retweet
1
Retweeted
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
本質だが怖ろしい言葉です(^_^;)
「論文を書かない人は研究者として存在しないのと同じです」。
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
19 retweets
18 likes
Retweet
19
Retweeted
19
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
引用:反撃してこないテキストに対して言葉の暴力を加えること。
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
6 retweets
1 like
Retweet
6
Retweeted
6
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
roadworthy, (車が)道路走行に適した With ride-sharing services, for instance, there’s no guarantee that the car will be road worthy. 2014L12
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1 retweet
0 likes
Retweet
1
Retweeted
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
【エートス】ウェーバーの用語。人々が生活の仕方を体系化する価値意識のこと。生活全般に対する実践化された倫理という性質をもつ。著名な例としてプロテスタンティズムの倫理があげられる。
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
3 retweets
6 likes
Retweet
3
Retweeted
3
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
【消費社会】人々が消費に対して強い関心をもち、高い水準の消費が行われ、それに伴う様々な変化が生じる社会。1970年台以降の先進国にみられ、政治的関心の弱化、過剰な消費による環境問題の深刻化、消費が記号的な遊びが中心となるなどの指摘がなされている。
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
4 retweets
4 likes
Retweet
4
Retweeted
4
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
excuse oneself, (断って)席を外す I tell a white lie and excuse myself by saying I’ve suddenly remembered a phone call I have to make. 2014L14
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
2 retweets
3 likes
Retweet
2
Retweeted
2
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
2 retweets
3 likes
Retweet
2
Retweeted
2
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View summary
Hide summary
0 retweets
0 likes
Retweet
e="direction:ltr;background-color: transparent; text-decoration:none;color:rgb(171, 184, 194);">http://www. comico.jp/detail.nhn?tit leNo=2&articleNo=113 … # comico
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View summary
Hide summary
0 retweets
0 likes
Retweet
e="font-size:0px;line-height:0;">http://www. comico.jp/detail.nhn?tit leNo=2&articleNo=113 … # comico
Retweeted
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
Will you be free tomorrow evening? 明日の晩はお暇ですか。
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 likes
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
あなたは自転車に乗れますか。Can you ride a bicycle?
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 likes
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
hook someone up with, (人)に…を紹介する I can hook you up with the travel agency that planned our vacation for us. 2015L7
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1 retweet
0 likes
Retweet
1
Retweeted
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
face something head-on, …に真正面から向き合う This kind of problem is swept under the carpet too often. It’s better to face it head-on. 2015L12
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1 retweet
0 likes
Retweet
1
Retweeted
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
You needn't have bought me such an expensive birthday present. 私のためにそのような高価な誕生日プレゼントを買う必要はなかったのに。
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 likes
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
5 retweets
7 likes
Retweet
5
Retweeted
5
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
【声価法/意志決定法】都市や地域において影響力を持つ行為者を調べるための方法。声価法は、誰が権力を持っているかという評判を調べるという方法。意志決定法は、現実の意思決定過程を観察する調査法。
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
2 retweets
2 likes
Retweet
2
Retweeted
2
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
be taken aback, 驚く I was taken aback to learn that the average British restaurant throws out no less than 20 tons of food a year. 2015L14
2 retweets
1 like
Retweet
2
Retweeted
2
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
You should have obeyed your parents. きみはご両親のおっしゃることに従うべきだったのに。
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 likes
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
marvellous; very good, excellent, astonishing, wonderful; 驚くべき
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1 retweet
0 likes
Retweet
1
Retweeted
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
【ガバナンス】主要な利害関係者の協働を重視して利害調整と合意形成をはかるような枠組みの管理のありかた。国際関係、中央政府、企業経営、自治体経営などの場面で用いられる。
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
4 retweets
3 likes
Retweet
4
Retweeted
4
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
101. The weakness of the UN was revealed in yet another futile attempt to work out a peaceful solution to the regional warfare.
0 retweets
0 likes
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 likes
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
feel less compunction about, …について以前ほど良心のかしゃくを感じない They feel less compunction about pulling up stakes and moving on. 2015L10
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
2 retweets
1 like
Retweet
2
Retweeted
2
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
culture vulture, 文化が大好きな人、えせ文化人 I’m a bit of a culture vulture. 2014/L9
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
2 retweets
4 likes
Retweet
2
Retweeted
2
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
He can't have told the truth. 彼が本当のことを言ったはずがありません。It is impossible for him to have told the truth.
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 likes
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
She would often come and see us on holidays. 彼女は休日にはよく私たちのところに遊びに来たものでした。
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 likes
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
I used to walk along the seashore every Sunday. 私は毎週日曜日によく海岸を散歩したものです。
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 likes
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
mount【動詞】…を実施する
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1 retweet
1 like
Retweet
1
Retweeted
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
life-threatening ailment, 致命的な病気 He made it sound like being nice was kind of life-threatening ailment. 2014/L4
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1 retweet
3 likes
Retweet
1
Retweeted
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
【ラベリング理論】逸脱について、規則に反した行動をした人に、ほかの人々が〈逸脱者〉というラベルを貼ることで、〈逸脱〉が生み出されるとする考え方。ベッカーによって論じられ、構築主義の一源流となった。
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
6 retweets
13 likes
Retweet
6
Retweeted
6
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
unknown unknown, 未知の未知、知らないということを知らないこと unknown unknown 2014L24
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
2 retweets
1 like
Retweet
2
Retweeted
2
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
2 retweets
1 like
Retweet
2
Retweeted
2
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
Things are looking up. 事態は好転している。 Things are apparently looking up for job seekers. 2015L10
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
2 retweets
1 like
Retweet
2
Retweeted
2
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
In case of emergency, you only have to press this button. 緊急の際にはただこのボタンを押しさえすればよいのです。
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 likes
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
We had to put off our departure because of the storm. 私たちは嵐のために出発を延期しなければなりませんでした。
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 likes
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 likes
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
目先のできることだけをやって仕事を進めた気になるな。
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
2 retweets
0 likes
Retweet
2
Retweeted
2
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
joking aside, 冗談はさておき Joking aside, it’s no secret that memory often declines as you get older. 2014L7
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
2 retweets
1 like
Retweet
2
Retweeted
2
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
【逸脱】社会規範や規範的期待に違反すること。犯罪や非行などのことだが、同性愛のように時代や地域によって異なる場合が多い。逸脱を生む社会構造の検討(アノミー論やコミュニティ統制の弱体化)、逸脱の機会の分析(分化的接触論)、逸脱者の規定のされ方(ラベリング論)など研究がなされている。
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
5 retweets
5 likes
Retweet
5
Retweeted
5
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
【アノミー】デュルケム他の用語。社会規範の動揺や崩壊による人々の欲求・価値・行為の無規制状態、社会的分業による社会諸機能の不整合状態のことを指す。『自殺論』では、経済・生活条件の急変によっておきる人々の欲求の異常な肥大と不満・挫折感が自殺の一因となったことが描かれた。
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
8 retweets
8 likes
Retweet
8
Retweeted
8
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
スープを飲む時は音を立ててはいけません。You must not make a noise when you eat soup.
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 likes
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
きみはもっと一生懸命に勉強すべきです。You ought to study harder.
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 likes
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
Look over one's shoulder 振り返る
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 likes
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
是非またおいで下さい。Do come again.
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 likes
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
何に致しましょうか。What can I do for you?
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 likes
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
They lived happily ever after. 二人はいつまでも幸せに暮らしましたとさ。
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 likes
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
phone-tree purgatory, 電話網の煉獄 You enter what I call phone-tree purgatory. 2014L5
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1 retweet
0 likes
Retweet
1
Retweeted
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
Unmute @kypuqazydof
Mute @kypuqazydof
Follow
Following
Unfollow
Blocked
Unblock
Pending
Cancel
Unmute @BooksJPN
Mute @BooksJPN
Follow
Following
Unfollow
Blocked
Unblock
Pending
Cancel
今週の火曜日に風邪を引いて、今日で6日目。なんでこんなに治りが遅い。。。どんなに気をつけても毎年必ず一度は風邪を引き、完治までに1週間かかる。
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 likes
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
be guilty as charged, 訴えのとおり有罪である I used to be guilty as charged when it came to oversharing. 2014L14
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
2 retweets
2 likes
Retweet
2
Retweeted
2
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
私たちの先生は四〇歳を超えているに違いありません。Our teacher must be over forty.
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 likes
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
「ラジオを消さないといけませんか」"Do I have to turn off the radio?"
「いいえ、それにはおよびません」"No, you don't have to. or No, you needn't."
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 likes
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 likes
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
You don't have to start so early. きみはそんなに早く出発する必要はありません。
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 likes
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
"May I sit next to you?" "Sure."「隣に座ってもよろしいですか」「いいですとも」
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 likes
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
I would rather go out than stay at home in such nice weather. こんな天気のよい日は家にいるよりもむしろ出かけたいです。
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 likes
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
風邪を引いて4日目。私の風邪はとにかく毎年長引く。本日這って出てきたが、全く頭が働かない。とはいえ、書類だけでも書かなければ。。。。。
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
1 like
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
"Can the report be true?" "No, it can't be true." "Yes, it must be true."
「その報道はいったい本当だろうか」「いや、本当のはずがない」「そうです、本当に間違いない」
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 likes
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
You can have some candy if you are a good boy. 良い子にしていたらお菓子をあげましょう。
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 likes
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
give off,(におい、熱など)を発する [出す] It’s stringy and can give off an aroma like a Limburger cheese that’s been left out too long. 2015L13
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1 retweet
2 likes
Retweet
1
Retweeted
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
大学COC(センター・オブ・コミュニティ)とは?
大学COCとは、大学を地域コミュニティの中心にして、マチづくり・ダイガクづくりを実現する考え方です。文部科学省からは下記のように発表されています。
/全くもう、なんでんかんでん略語にしやがって!
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 likes
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
from all and sundry, ありとあらゆる人から My guess is that Jim has received scads of advice from all and sundry. 2014L15
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1 retweet
1 like
Retweet
1
Retweeted
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
federal【形容詞】連邦の
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1 retweet
1 like
Retweet
1
Retweeted
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
be hard-pressed to, …するのに苦労する[困っている] I’d be hard-pressed to ID anything more than a handful of birds. 2015L7
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1 retweet
1 like
Retweet
1
Retweeted
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
due to【形容詞句】…が原因で
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1 retweet
0 likes
Retweet
1
Retweeted
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
avian species, 鳥類 Besides keeping a tally of all the avian species the’ve spotted, campers clean up nesting sites. 2014/L1
1 retweet
1 like
Retweet
1
Retweeted
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
I can't play tennis as well as you. 僕はきみほどテニスはうまくできません。
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 likes
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
Won't you come and see me next Sunday? 今度の日曜日に遊びに来ませんか。
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 likes
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
Your baby will be able to walk in a few weeks. あなたの赤ちゃんは数週間したら歩けるようになるでしょう。
Be able to = learn to
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 likes
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
Would you please tell me the way to the museum?博物館へ行く道を教えて頂けませんか。
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 likes
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
Fire away, なんでも質問してください Sure. Fire away. 2015L13
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1 retweet
2 likes
Retweet
1
Retweeted
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
【日本的経営】終身雇用・年功制・企業別労働組合・新卒定期採用・企業内教育・定年制・経営福祉主義などの特徴をもつ、戦後日本の大企業にみられる特徴的な経営方式。90年代以降は不況にともなって批判され、英米型株主重視の経営方針に転換を進める企業が多くなった。
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1 retweet
1 like
Retweet
1
Retweeted
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
0 retweets
0 likes
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
It may rain tomorrow afternoon. 明日の午後は雨が降るかも知れません。
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 likes
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
I hope you will have a nice school trip to London. ロンドンへの楽しい修学旅行でありますように。
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 likes
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
Keep a lid on it. これは秘密です。
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 likes
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
Wallflowers and shrinking violets need not apply. 壁の花や引っ込み思案の人は応募しなくても結構です。 2015L10
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1 retweet
1 like
Retweet
1
Retweeted
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
have one’s own share of, (それぞれ)…を持っている、それなりに…がある I can empathize with Steve, because I have my own share of senior moments. 2014L7
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1 retweet
1 like
Retweet
1
Retweeted
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
【準拠集団】マートンが用いた概念。評価や行動、意見や態度の基準を提供する社会集団のこと。ある人にとって、それが自分の所属する集団である場合もあれば、所属していない集団である場合もある。また、それが複数ある可能性もある。
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
5 retweets
4 likes
Retweet
5
Retweeted
5
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
1 like
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
「我々は戦争のただ中にある」(仏首相)
「世界が結束して、イスラム国のような組織を根絶しなければならない」(ヒラリー・クリントン)
「世界の努力を結束すべきだ」(プーチン大統領)
「これは我々全てに対する攻撃だ」(EU共同声明)
「フランスは中東政策を誤った」(アサド大統領)
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
38 retweets
29 likes
Retweet
38
Retweeted
38
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
I shall never forget your kindness. あなたのご親切は決して忘れません。
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 likes
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
きみのお父さんはいつ中国から帰国なさいますか。When will your father return from China?
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 likes
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
「私は一分の差で5:30のバスに乗り遅れた」I missed the 5:30 bus by one minute.
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 likes
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
「今でたらバスに間に合うでしょうか」"Will I be in time for the bus if I go now?"
「ええ、間に合うでしょう」"Yes, you will."
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 likes
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
「窓を開けましょうか」"Shall I open the window?"
「ええ、お願いします」"Yes, please."
「いいえ、結構です」"No, thank you. or No thanks."
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 likes
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
私はあなたのためなら何でもします。I will do anything for you. =I'll do what I can do for you.
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 likes
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
I'm going to visit my uncle next month. 私は来月おじを訪ねるつもりです。
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 likes
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
フェルディナン・ド・ソシュール(1857年-1913年):ジュネーブの名家に生まれる。10代でパリ言語学会に入会し、21歳で当時の難問への画期的な考察を発表するが謬見とされる。ジュネーブ大学で言語学関連の教鞭をとり、没後講義ノートを元に出版された『一般言語学講義』で評価される。
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1 retweet
3 likes
Retweet
1
Retweeted
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
lighthearted banter, 軽いノリの冗談の言い合い We used to play practical jokes on each other at work and toss around lighthearted banter. 2014L5
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1 retweet
0 likes
Retweet
1
Retweeted
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
【デモンストレーション効果】個人の消費支出が、本人の独立した意思決定であるというよりも、その人が接触する他人の消費水準や生活様式、消費行動に影響されること。
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1 retweet
2 likes
Retweet
1
Retweeted
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
【集合表象】デュルケムによって強調された、諸個人の意識の相互作用、結合から生まれる一種独特の表象で、個人に外在し個人を拘束するもの。また、社会は本質的に表象からなっているとも主張された。
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
2 retweets
3 likes
Retweet
2
Retweeted
2
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
His father is said to be very considerate. 彼の父はとても思いやりのある人だそうです。
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 likes
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
farm-to-table, 農場から食卓へ、地産地消の Many of the town’s fine-dining spots feature farm-to-table cuisine. 2015L9
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1 retweet
1 like
Retweet
1
Retweeted
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
知識のない人間に介助介護されて当事者が幸せだとでも?
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1 retweet
0 likes
Retweet
1
Retweeted
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
head south, 低下する、下向く That’s another reason sales of boxed cereal have been heading south big time. 2015L13
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
2 retweets
0 likes
Retweet
2
Retweeted
2
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
It is said that he has a sense of humor. 彼はユーモアのわかる人だそうです。I hear that he has a sense of humor.They say that he has a sense of humor.
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 likes
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
【資本主義の精神】ウェーバーの用語。貨幣を不断に増加させ続けることを、消費や幸福のためではなく、職業義務として引き受けるような倫理的態度のこと。近代人に共通するエートスとして『プロテスタンティズムの倫理と資本主義の精神』にて定式化された。
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
2 retweets
4 likes
Retweet
2
Retweeted
2
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
Mt. Everest is covered with snow all year round. エベレスト山は一年中雪に覆われています。
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 likes
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
office drone, オフィスでじっと過ごす人 I’ve taken up gardening lately, and let me tell you, that’s a good workout for an office drone like me. 2015L8
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1 retweet
1 like
Retweet
1
Retweeted
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
They are pleased with their new house.彼らは新しい家が気に入っています。
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 likes
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
【ダブルコンティンジェンシー】ルーマンらの用語。自分がどう行為するかは相手次第であり、相手も同様であるという二重の不確実性のこと。それを縮減するコミュニケーションメディア(貨幣や権力)が発達するとされる。
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
3 retweets
5 likes
Retweet
3
Retweeted
3
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
think twice before, …の前に(もう一度)よく考える You should think twice before sending emails, especially ones they may regret sending later on. 2014L11
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1 retweet
2 likes
Retweet
1
Retweeted
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
We were caught in a shower on our way home. 我々は家に帰る途中ににわか雨に遭いました。
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 likes
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
be in denial, 認めたがらない、現実から目をそらしている、否定している I guess I was in denial about aging. 2014/L3
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1 retweet
0 likes
Retweet
1
Retweeted
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
14,781 retweets
5,815 likes
Retweet
15K
Retweeted
15K
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
佐藤龍一 Retweeted Spica
佐藤龍一 added,
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
30 retweets
31 likes
Retweet
30
Retweeted
30
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
humanitarianism, 博愛主義、人道主義 If companies were motivated by genuine humanitarianism, they’d perform acts of kindness anonymously. 2014/L4
1 retweet
3 likes
Retweet
1
Retweeted
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
majority-minority, 多数派少数派 Another demographic change that has major implications for business is the rise of the majority-minority. 2014L6
1 retweet
0 likes
Retweet
1
Retweeted
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
We are satisfied with the result. 我々はその結果に満足しています。
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 likes
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 likes
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
【権威主義的パーソナリティ】人間や社会事象を、それ自体固有価値からではなく、力や権威を基準とした上下関係から捉える態度(権威主義)に適合的なパーソナリティのパターンである。アドルノらは、それを反民主主義的イデオロギーを受け入れやすいパーソナリティだと論じた。
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
17 retweets
17 likes
Retweet
17
Retweeted
17
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
【構造化理論】ギデンズが提唱し、社会の生成・構造化・構造変容などの過程を理解するアプローチ。構造が行為を規定するという側面と、行為の実践によって構造それ自体が変容する側面の〈構造の二重性〉が主張される。行為の再帰性が強調されるものとなる。
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
7 retweets
17 likes
Retweet
7
Retweeted
7
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
disposable income, 可処分所得 Older consumers will have less in the way of disposable income for discretionary purchases. 2014L6
2 retweets
0 likes
Retweet
2
Retweeted
2
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
Her eyes were filled with tears. 彼女の目は涙でいっぱいでした。
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 likes
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
equivalent; same or equal in value
1 retweet
2 likes
Retweet
1
Retweeted
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
unbroken: continuing without being broken or interrupted: 不屈の
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1 retweet
0 likes
Retweet
1
Retweeted
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
up to the mark, 水準に達して They won’t accept products or services that aren’t up o the mark quality-wise. 2014L24
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1 retweet
0 likes
Retweet
1
Retweeted
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
The story is known to most children. その話はほとんどの子どもたちに知られています。
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 likes
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
My sister is interested in classical music. 私の妹はクラシック音楽に興味があります。
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 likes
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
I was surprised at the news. 私はそのニュースを聞いて驚きました。
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 likes
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
0 retweets
0 likes
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 likes
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
The actor was killed in a car accident. その俳優は自動車事故で亡くなりました。
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 likes
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
Who was this poem written by? この詩は誰が書いたのですか。Who wrote this poem?
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 likes
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
Rome was not built in a day. ローマは一日して成らず。
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 likes
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
Stars cannot be seen in the daytime. 昼間は星は見えません。
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 likes
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
English and French are spoken in Canada. カナダでは英語とフランス語が話されています。
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 likes
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
mellow out, 気分が落ち着く、穏やかになる I though that mellowing out came naturally with old age. 2014/L3
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
3 retweets
2 likes
Retweet
3
Retweeted
3
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
He was seen entering the convenience store.彼がコンビニに入っていくのが見えました。
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 likes
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 likes
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
Mary was heard to go out.メアリーが出て行くのが聞こえました。
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 likes
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
She was made to wait for over an hour.彼女は一時間以上待たされました。
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 likes
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
abuse one’s authority, 職権を乱用する If you abuse your authority in any organization you are basically a bully. 2015L12
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1 retweet
0 likes
Retweet
1
Retweeted
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
ultimate Mr. Nice Guy, この上ないいい人、極度のお人よし Some people say you’re the ultimate Mr. Nice Guy. 2014/L4
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1 retweet
0 likes
Retweet
1
Retweeted
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
He has not been heard of ever since. それ以来彼の消息は途絶えています。
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 likes
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
be up and about, (休息や病気の後に)活動を再開する You should be up and about 10 minutes of every hour to avoid developing bad posture habits. 2015L8
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
2 retweets
4 likes
Retweet
2
Retweeted
2
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
I was spoken to by a stranger in the park.私は公園で見知らぬ人から話しかけられました。A stranger spoke to me in the park.
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 likes
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
The boy will be taken care of by his aunt. その少年はおばさんの世話を受けることになるでしょう。
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 likes
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
The door must not be left open. ドアを開けっ放しにしておいてはいけません。
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 likes
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
His portrait is being painted by a famous artist. 彼の肖像画がある有名な画家によって描かれているところです。
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 likes
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
abundant【形容詞】豊富な
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
2 retweets
2 likes
Retweet
2
Retweeted
2
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
go further, もっと使いでがある、もっと長持ちする They want somewhere with a pleasant climate where their money will go further. 2014L23
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1 retweet
0 likes
Retweet
1
Retweeted
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
abruptly; suddenly, unexpectedly
1 retweet
1 like
Retweet
1
Retweeted
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
rip-roaring success, 大変な成功、大成功 It was a rip-roaring success. 2015L6
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1 retweet
0 likes
Retweet
1
Retweeted
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
avian species, 鳥類 Besides keeping a tally of all the avian species the’ve spotted, campers clean up nesting sites. 2014/L1
2 retweets
1 like
Retweet
2
Retweeted
2
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
This doll has just been made by Ellen. この人形はエレンがちょうどつくり上げたところです。
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 likes
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
Nancy got hurt in the fire last night. ナンシーは昨夜の火事で怪我をしました。
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 likes
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 likes
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
prone; having a tendency; lying face downwards
1 retweet
0 likes
Retweet
1
Retweeted
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
in genuine distress, 本当に苦しんでいて We should be able to tell the difference between that and kids who are in genuine emotional distress. 2015L12
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1 retweet
2 likes
Retweet
1
Retweeted
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
get a word in, 口を挟む You need to give other people a chance to join the conversation and let them get a word in. 2014L21
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1 retweet
2 likes
Retweet
1
Retweeted
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
最近、海外旅行に行きたいなと思い始めて、旅行の計画を立てている…… もちろん今すぐは色々難しい。何しろまだ日本の交通機関も使えない。1年後、2年後……
飲み水もまだ特定の1種類しか飲めないので、それを送る手筈も考えている。飛行機はどこの航空会社が楽かなあ
# 化学物質過敏症
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
5 retweets
1 like
Retweet
5
Retweeted
5
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
pervasive; spreading everywhere;
2 retweets
0 likes
Retweet
2
Retweeted
2
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
【テクノクラシー】専門的知識や科学・技術の担い手であるテクノクラートが、知識や技術の所有を根拠として、意思決定に大きな影響力を及ぼすような社会や組織のあり方。肯定的立場からは資本家や官僚支配の代替としての側面、否定的立場からは市民の自己決定を阻害する側面が強調される。
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
2 retweets
3 likes
Retweet
2
Retweeted
2
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
latch on to, …にしがみつく、…を手に入れる If they’re smart, they’ll latch on to the renting and sharing trend by renting out underused assets. 2014L12
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
2 retweets
0 likes
Retweet
2
Retweeted
2
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
【アナウンスメント効果】選挙などの事前予測が投票行動に与える影響のこと。有利だと報道された候補者に票が集まる勝ち馬的な「バンドワゴン効果」と、苦戦だと報道された候補者に同情票が集まる「アンダードッグ効果」がある。
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
2 retweets
3 likes
Retweet
2
Retweeted
2
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
This book will be read by lots of people. この本は多くの人々に読まれるでしょう。
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 likes
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
He was laughed at by his friends when he made a foolish mistake.彼は愚かな間違いをした時に友達に笑われました。
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 likes
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
fragile; weak, delicate
1 retweet
0 likes
Retweet
1
Retweeted
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
stand out in someone’s mind, (人)の心に強く印象に残る Are there any that stand out in your mind as particularly effective or noticeable? 2014L13
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1 retweet
0 likes
Retweet
1
Retweeted
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
「EM」と言えば…
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
14 retweets
4 likes
Retweet
14
Retweeted
14
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
get the lay of the land, 現地の状況を把握する They plan to live in their country of choice for six months or so to get the lay of the land. 2014L23
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1 retweet
2 likes
Retweet
1
Retweeted
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
鮃
正解は・・・
ヒラメ
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1 retweet
0 likes
Retweet
1
Retweeted
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
go easy on alcohol, アルコールを控えめにする Mom and Dad exercised regularly, watched their weight, didn’t smoke and went easy on alcohol. 2014L17
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1 retweet
3 likes
Retweet
1
Retweeted
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
innate, 生来の、生まれつきの It’s a way of describing of a job candidate’s innate sense of curiosity.
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
2 retweets
0 likes
Retweet
2
Retweeted
2
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
unequivocally, はっきりと、明快に、あいまいではなく The intent of your apology comes across clearly and unequivocally. 2014L16
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
2 retweets
2 likes
Retweet
2
Retweeted
2
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
@TK65802767 hasn't tweeted yet.
Back to top ↑
Loading seems to be taking a while.
Twitter may be over capacity or experiencing a momentary hiccup.
Try again
or visit
Twitter Status
for more information.
Close
Choose a trend location
Close
Previous
Next
Close
Go to a person's profile
Close
Retweet this to your followers?
Close
Are you sure you want to delete this Tweet?
Cancel
Delete
Close
Promote this Tweet
Close
Block
Cancel
Block
Add a location to your Tweets
When you tweet with a location, Twitter stores that location. You can switch location on/off before each Tweet and always have the option to delete your location history.
Learn more
Turn location on
Not now
Close
Create a new list
Close
Copy link to Tweet
The URL of this tweet is below. Copy it to easily share with friends.
Close
Embed this Tweet
Embed this Video
Add this Tweet to your website by copying the code below.
Learn more
Add this video to your website by copying the code below.
Learn more
Preview
Close
Log in to Twitter
Close
Sign up for Twitter
Not on Twitter? Sign up, tune into the things you care about, and get updates as they happen.
Close
Two-way (sending and receiving) short codes:
Country
Code
For customers of
United States
40404
(any)
Canada
21212
(any)
United Kingdom
86444
Vodafone, Orange, 3, O2
Brazil
40404
Nextel, TIM
Haiti
40404
Digicel, Voila
Ireland
51210
Vodafone, O2
India
53000
Bharti Airtel, Videocon, Reliance
Indonesia
89887
AXIS, 3, Telkomsel, Indosat, XL Axiata
Italy
4880804
Wind
3424486444
Vodafone
» See SMS short codes for other countries
Close
Buy Now
Hmm... Something went wrong. Please try again.