Keyboard Shortcuts
Keyboard shortcuts are available for common actions and site navigation. View Keyboard Shortcuts
Dismiss this message
To bring you Twitter, we and our partners use cookies on our and other websites. Cookies help personalize Twitter content, tailor Twitter Ads, measure their performance, and provide you with a better, faster, safer Twitter experience. By using our services, you agree to our
Cookie Use .
Close
大久保の韓国人向けネカフェって何なん?
日本人が行くと、「韓国人じゃないとダメ!」と入れてもらえないし。
入口の張り紙『営業中は在留カード調べを硬く断っております。営業と人権問題に触れますので、捜査令状がない場合はーー』も気になる
pic.twitter.com/Xb4uFE5uMB
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1,676 retweets
562 likes
Retweet
1.7K
Retweeted
1.7K
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
Embed Video
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
32 retweets
10 likes
Retweet
32
Retweeted
32
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
39 retweets
14 likes
Retweet
39
Retweeted
39
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1 retweet
1 like
Retweet
1
Retweeted
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
37 retweets
12 likes
Retweet
37
Retweeted
37
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
Embed Video
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
56 retweets
12 likes
Retweet
56
Retweeted
56
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
Embed Video
Show more
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
29 retweets
11 likes
Retweet
29
Retweeted
29
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
7 retweets
4 likes
Retweet
7
Retweeted
7
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
5 retweets
2 likes
Retweet
5
Retweeted
5
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
@ sento1025 気に入らねぇな。韓国人の好き勝手をさせるな。そんな店は潰しちまえ。日本国家をなんと心得る。無礼きわまりない。日本人のための日本国家である。韓国人のための店は潰すべきと考える。日本国家を良くするために日本人は団結する必要がある。日本をみんなで守りたいですね。
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
13 retweets
7 likes
Retweet
13
Retweeted
13
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
9 retweets
8 likes
Retweet
9
Retweeted
9
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
20 retweets
4 likes
Retweet
20
Retweeted
20
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
16 retweets
4 likes
Retweet
16
Retweeted
16
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
@ sento1025 @ FIFI_Egypt 在留カードは携帯が義務付けられ、警察官や入管官吏の要求があれば提示しなければいけません。人権とは関係ありません。警察官がその警察活動の一環として店舗内の査察を行うのに令状は不要、深夜営業のネカフェは風俗営業ですからね
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
8 retweets
5 likes
Retweet
8
Retweeted
8
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
2 retweets
2 likes
Retweet
2
Retweeted
2
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
4 retweets
2 likes
Retweet
4
Retweeted
4
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
2 retweets
0 likes
Retweet
2
Retweeted
2
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
これが許されるなら「韓国人お断り」の店もOKなはずなんだけど??弁護士名いれてますね。民族差別してるって通報してやれば?弁護士名は弁護士会に問い合わせ。
@ sento1025 @ twiggywhite 日本人が行くと、「韓国人じゃないとダメ!」と入れてもらえないし
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
9 retweets
3 likes
Retweet
9
Retweeted
9
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
7 retweets
1 like
Retweet
7
Retweeted
7
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
4 retweets
5 likes
Retweet
4
Retweeted
4
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
10 retweets
2 likes
Retweet
10
Retweeted
10
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
栗原克典 Retweeted 裏モノJAPAN編集部 仙頭
栗原克典 added,
裏モノJAPAN編集部 仙頭
@ sento1025
大久保の韓国人向けネカフェって何なん?
日本人が行くと、「韓国人じゃないとダメ!」と入れてもらえないし。
入口の張り紙『営業中は在留カード調べを硬く断っております。営業と人権問題に触れますので、捜査令状がない場合はーー』も…
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
8 retweets
1 like
Retweet
8
Retweeted
8
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
6 retweets
2 likes
Retweet
6
Retweeted
6
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
4 retweets
3 likes
Retweet
4
Retweeted
4
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
@ sento1025 @ FIFI_Egypt 逆をやるとマスコミ含め大騒ぎするくせにな。サッカーの試合はその場の一時的な物だけど、これはまた別の性質があるよね。個人的にもホントに嫌思いしてるから、この民族とは一切関わりたくねえ。
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
3 retweets
3 likes
Retweet
3
Retweeted
3
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
@ sento1025 @ FIFI_Egypt
人権問題に絡めて入管の違法就労者摘発を排除しようとする意図か。入管もずいぶん舐められて情け無い話だけど、このような主張が出来るのは入管というより司法が反社会性の強い判断を繰り返してきた積み重ねが原因じゃないのかな(´◔_◔`)
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
3 retweets
2 likes
Retweet
3
Retweeted
3
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
@ sento1025 @ Sayonara_K 在留カードを調べるのを人権問題と言い張り(これは人権問題ではない。不法滞在、就労は犯罪。日本の法や規則を守るのは義務で嫌なら居てはいけない。日本には違法行為をして、強要して良いのは逆差別。)韓国人以外入店(続く)
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1 retweet
2 likes
Retweet
1
Retweeted
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
@ sento1025 @ Sayonara_K (続き)禁止、お断りは、犯罪の温床、不法滞在、不法就労、スパイや組織犯罪、反社会勢力の活動拠点の1つに十分になり得る。正規の合法的人間と非合法活動が交流する場になりうる危険がある。これはドンドン通報奨励事案だよね
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
2 likes
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
4 retweets
1 like
Retweet
4
Retweeted
4
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
3 retweets
1 like
Retweet
3
Retweeted
3
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
@ sento1025
1.発音が日本語ネイティブじゃないね。
2.韓国人専用でも構わないけど、客がナニジンか確認もせずになぜこのせりふを言い出したのか不思議。
3.動画に取ってるのに理由も聞かずにぺらぺら話してるのも不思議。
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
2 retweets
2 likes
Retweet
2
Retweeted
2
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
7 retweets
0 likes
Retweet
7
Retweeted
7
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
@ sento1025 @ sakamoto0ryouma おそらく在留カードの期限がきれているのでしょう。わざわざこんな張り紙は不必要。大久保も日本の土地。法治国家の日本の法律に適応されます。こんな張り紙してますけど、どうなんでしょう?と入国管理局に通報してください
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
2 retweets
1 like
Retweet
2
Retweeted
2
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
2 retweets
1 like
Retweet
2
Retweeted
2
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1 retweet
1 like
Retweet
1
Retweeted
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
4 likes
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
2 retweets
1 like
Retweet
2
Retweeted
2
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
Show more
@ sento1025 人種差別撤廃条約の5条の(f)「喫茶店等に平等にアクセスする市民的権利」に違反するのではないかと法務省にメールしといた。
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
4 retweets
0 likes
Retweet
4
Retweeted
4
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 likes
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
2 likes
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
@ sento1025 @ yuuraku 社会状況的に彼らが寛げる場所が少なくなったことへの彼らなり対処ではないかと思う。
法律的に問題がないのであればとりたてて騒ぎ立てる必要もない。
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
1 like
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
@ sento1025 @ tanaka0079
この先そう言う場所が増えていきます。
地方では既にそう言う方向に向っています。
この先日本全国で不当な差別が頻繁に行われるでしょう。
そして日本人大虐殺は間違いなく起こります。
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1 retweet
0 likes
Retweet
1
Retweeted
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
1 like
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1 retweet
0 likes
Retweet
1
Retweeted
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
1 like
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
1 like
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
1 like
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
1 like
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
@ sento1025 大昔に日暮里で韓国ネットカフェが有ったので入ったんですが、キーボードがハングルオンリーだったので何も入力出来なかった(^_^)
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1 retweet
0 likes
Retweet
1
Retweeted
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1 retweet
0 likes
Retweet
1
Retweeted
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
@ sento1025 ぬん、あやしい…
テロリストか?って、思われても仕方が無いぞ
真面目に働く韓国の方が誤解されるから、ぜひ、止めて欲しい、過去に、長田区役所の襲撃で生活保護の方は得したけど、優秀な韓国の方達は、逆に優良な就職先を失ったのです、それが今の韓国人の保護の多さに…
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
1 like
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
1 like
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
@ sento1025 @ tebamoto0
疑問があるんですが。
韓国人限定でもやっていけるほどに需要がある!ってことですよね。有り得ないでしょ。許せないでしょ。そんなこと。。。
どなたか仰ってますが潰してしまえ!そんな店!ですよ
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 likes
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1 retweet
0 likes
Retweet
1
Retweeted
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 likes
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 likes
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 likes
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 likes
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 likes
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 likes
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
@ sento1025 ふと思ったのですが、確か都の条例で、ネトカフェでネット使わせる場合、身分証の提示が義務付けられてますよね。てことは当然在留資格の有無を受付時点で店は把握している。恐らく在留カードを持っていない客がいるから提示させるなと。店は在留資格無客を通報しなくていいの?
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 likes
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 likes
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 likes
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 likes
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 likes
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 likes
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
@ sento1025
まあ、南京虫が繁殖してそうだから入店すらしたくはないが
普通に日本人差別だよね
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 likes
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 likes
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 likes
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 likes
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 likes
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
@ sento1025 別に日本人は行きたいとも思わないし、良いんじゃ。早く潰れてくれればそれでいいよ。
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 likes
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 likes
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 likes
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 likes
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 likes
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 likes
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
Loading seems to be taking a while.
Twitter may be over capacity or experiencing a momentary hiccup.
Try again
or visit
Twitter Status
for more information.
Close
Previous
Next
Close
Go to a person's profile
Close
Retweet this to your followers?
Close
Are you sure you want to delete this Tweet?
Cancel
Delete
Close
Promote this Tweet
Close
Block
Cancel
Block
Add a location to your Tweets
When you tweet with a location, Twitter stores that location. You can switch location on/off before each Tweet and always have the option to delete your location history.
Learn more
Turn location on
Not now
Close
Create a new list
Close
Copy link to Tweet
The URL of this tweet is below. Copy it to easily share with friends.
Close
Embed this Tweet
Embed this Video
Add this Tweet to your website by copying the code below.
Learn more
Add this video to your website by copying the code below.
Learn more
Preview
Close
Log in to Twitter
Close
Sign up for Twitter
Not on Twitter? Sign up, tune into the things you care about, and get updates as they happen.
Close
Two-way (sending and receiving) short codes:
Country
Code
For customers of
United States
40404
(any)
Canada
21212
(any)
United Kingdom
86444
Vodafone, Orange, 3, O2
Brazil
40404
Nextel, TIM
Haiti
40404
Digicel, Voila
Ireland
51210
Vodafone, O2
India
53000
Bharti Airtel, Videocon, Reliance
Indonesia
89887
AXIS, 3, Telkomsel, Indosat, XL Axiata
Italy
4880804
Wind
3424486444
Vodafone
» See SMS short codes for other countries
Close
Buy Now
Hmm... Something went wrong. Please try again.