こんなニュースにでくわした

気になった英語の記事や掲示板などを翻訳しようと思います

和風へ回帰 2015、日本人の赤ちゃんの名前ランキング 海外の反応

和風へ回帰 2015、日本人の赤ちゃんの名前ランキング 海外の反応

女の赤ちゃんの名前に大変化が起きる 和風が多くなり、人気なかった「子」も復活

 新生女児に付けられる名前に変化が起こっている。「さくら」「葵」といった和風が多くなり、これまでは影を潜めていた「子」で終わる名前も復活してきた。

 今時のお母さんたちは日本人らしく呼びやすい名前を模索している。奇抜な名前を付ける「キラキラネーム」の揺り戻し、という一面もあるらしい。

◆2015年生まれの赤ちゃんの名前ランキング

【男の子】
1位:湊(そう、みなと、いちか)
2位:樹(いつき、たつき)
3位:蓮(れん)
4位:陽太(ひなた、はるた)
5位:朝陽(あさひ、はるき、ともはる)
6位:颯太(そうた)
7位:悠真(ゆうま)
8位:新(あらた)
8位:諒(りょう)
10位:悠人(ゆうと、はると、はるひと)
10位:奏太(そうた、かなた)
10位:隼人(はやと、たいち)

【女の子】
1位:さくら
1位:莉子(りこ)
3位:葵(あおい)
3位:和奏(わかな)
5位:咲良(さくら、さら)
6位:凛(りん)
6位:杏奈(あんな、あずな)
6位:陽葵(ひまり、ひなた)
9位:結菜(ゆな、ゆいな)
9位:楓(かえで)


(海外の反応をまとめました)





■ 代わりにスペイン人の名前はどうだろうか?ホアキン(男)とかエスメラルダ(女)とか。



■ ワサビとミソが好きだ。



■ 「で、君は息子さんに何て名前を付けるつもり?」
「そう、ねぇ…。」



■ ミサト、ヒトミ、アユミ、イズミがないのは奇妙だな。



■ 私の名前をその日本人の名前に変えたい…。どんな印象になるかな?



■ これは間違ってると思う。



■ アニメや漫画キャラの名前みたいだ。



■ この名前を付けた父親は全員オタクなんだろう。



■ サクラが女の子の名前では一番美しいと思う。



■ アサヒにイェイだ。



■ 日本人がもっと赤ちゃんを産んでくれればいいんだけど。



■ 日本人を妻にして赤ちゃんにはユリカかアメって名前を付けたい。



■ 英語になった時の響きも意識してくれればいいのだが。サイコとかミートとかいう変な名前の人に出くわしたことがある。まあ他の言葉で奇妙に響く名前があるのはしょうがないし、それを全部チェックするわけにはいかないだろうけど。

■ 英語圏の人は日本語でどう響くのか関心を持つべきだと?文部科学省は日本式のローマ字を廃止して、ヘボン式にすべきだと思う。そうすれば君の言う問題の多くは解決される。でも日本人の親が英語での響きを意識すべきだってのには賛成できない。

■ 多くの日本人が海外旅行し、グローバルな世界で活躍しようと思ってるのだから、英語での響きを気にするのは賢明だと思うよ。




■ 80年代後半から90年代前半に地方自治体が特定の漢字を使っちゃダメだって言ってたのを覚えてる。悪魔って名付けようとして「ダメです」って言われたのが印象深い。



■ 日本語教室で元気のいいフィリピン人が寄って来て、「私はゲリです」って言って先生に「ゲリル」と矯正された人がいた。日本語で下痢を意味するけどこうやって覚えた。確かに親は子供の名前を気にしすぎることはないけど、子供たちが自分の名前を外国語にする時どう綴るのかは大事なことだと思う。



■ 警戒が必要なほど低い出生率の国にとって、赤ちゃんの名前ランキングほどどうでもいいことはない。

■ 出生率以外は気にするなってことか?




■ Moeって女の子の友達がいて、彼女は海外に行くといつも恥ずかしい思いをすると言ってる。映画「三ばか大将」に出て来るMoe(モー)のように間違って発音されるから。もし私が今から赤ちゃんを持つなら、日本語と英語両方でナイスに響く名前を付けるな。



■ 名前をちゃんと発音するのは人としての責任だと思う。そうだけど、私の姓は母国でも日本でもびっくりされる。日本では名前みたいに聞こえて、向こうではとにかく色々な理由でびっくりされる。まあ、大して気にしないけどね。英語圏に行けば困惑される名前を持っている人はいると思うけど、そういう人に対しても理解を示して配慮しないといけないと思う。



■ 二つの文化を持つ子供に母語と日本語両方で機能する名前を選ぶのは良いことだと思う。でも日本人の子供に英語圏でも機能する名前を付ける必要はないと思う。



■ Phucって名前の人がいて、アメリカに引っ越すから名前を変えてた。公式かどうかは分からないけど。



■ ナルトの名前が多いな。



ソース12
関連記事

[ 2015/11/17 07:45 ] 日本 | TB(0) | CM(13)
コメントの投稿












管理者にだけ表示を許可する
[ 55701 ]
>警戒が必要なほど低い出生率の国にとって、赤ちゃんの名前ランキングほどどうでもいいことはない。

おまえらにとやかくいわれることはない
[ 2015/11/17 08:22 ] [ 編集 ]
[ 55702 ]
隼人でタイチって読むのか?
[ 2015/11/17 08:34 ] [ 編集 ]
[ 55704 ]
ジャパントゥデイ大嫌い
[ 2015/11/17 08:49 ] [ 編集 ]
[ 55706 ]
英語になった時の響きも意識してくれればいいのだが

なんでお前らに考慮せにゃならんの?
だったらデーブさんも日本語ではデブだろw
変えろよ

つかそういう文化の違いがまた面白いとこだろ
世界中どこもかしこも欧米化(実質アメリカ化)なんて地獄だっての
ショーン・オチ.ンコ選手だっているんだぞ!
[ 2015/11/17 08:58 ] [ 編集 ]
[ 55707 ]
じゃあ外国人が日本風の名前に変えれば良いよ
なんで日本人が外国人に合わせなきゃならねぇんだよ!豚共が!

[ 2015/11/17 09:23 ] [ 編集 ]
[ 55708 ]
ようやくまともになってきたな。
ちょっと捻った読み方もあるが。
[ 2015/11/17 09:41 ] [ 編集 ]
[ 55709 ]
隼人をタイチって読むのはあり得ないから、何かの勘違いだと思う。
[ 2015/11/17 10:01 ] [ 編集 ]
[ 55710 ]
湊をイチカとか朝陽をハルキ、陽葵(ひまり、ひなた)はあり得ない。
[ 2015/11/17 10:08 ] [ 編集 ]
[ 55711 ]
頭の悪い親が増えたなぁ。子供の名前で判る時代になってきたね。
[ 2015/11/17 10:39 ] [ 編集 ]
[ 55712 ]
 
昔の人みたいな難しい名前には憧れる。
偉人とかにも沢山いるじゃない?
武将とかの名前も格好良いけど名前負けするよなぁw
ちょっと中二病っぽくなっても日本的なら良いと思う。
だが響きが英語みたいな名前はダメだ。
あれだけは何度聞いても受け付けねぇ。
[ 2015/11/17 11:07 ] [ 編集 ]
[ 55713 ]
なんで急にまともなのばかりにw
ほんと流されるがままの国民性や
[ 2015/11/17 11:14 ] [ 編集 ]
[ 55714 ]
まだオタク臭さが残ってる
[ 2015/11/17 11:29 ] [ 編集 ]
[ 55715 ]
是非欧州でも一位がムハンマド状態から脱して欲しい
[ 2015/11/17 11:49 ] [ 編集 ]
トラックバック
この記事のトラックバックURL

スポンサードリンク
スポンサードリンク