接続 設定 検索 お気に入り 圧縮 変換 ゴミ箱 保存 上書き 置換 範囲選択 切り取り やり直し 再起動 履歴 挿入 実行 自己解凍形式 壁紙 初期化 新規作成 …… 90年代末期くらいから、どう...
関係ないんだけど、セックスの古臭くない日本語が欲しい。 性交とか和合以外で。 sexの和訳がセックスとかつまらなすぎる。 根源的な行為なのに、英語のカタカナ表記の独擅場って...
ただ「ヤル」と書いただけで何割かの確率でセックスを指すだろ。 新しくもない代わりに古くもない普遍的なこの言葉こそが、根源的な行為にふさわしいと思わないか?
睦みごと
オフパコ
単純な言葉は置き換えられるけど、複雑な言葉は置き換えにくい。 事象が言語における歴史的な蓄積を超えてしまっている。
ふと思ったんだけど「プロンプト」ってこれらのグループよりさらに古い言葉に属するのに置き換えられてないよね?
コンピューターは電子計算機として マウスとキーボードは?
猿と鍵盤だろ、何言ってるんだ?
それよりIT用語は末尾の「ー」を取るみたいな風習なんなの?何の意味があるの? コンピュータじゃなくてコンピューターだろうが
1バイトでも節約したかった頃の名残だろ。 そもそも英語を無理矢理カタカナにしてんだから「正しさ」とか言い出すならカンピュォルァーとでも書いとけ。
じゃあなんで「ディジタル」なの
知らねーよそんなもん。より頻繁に現れる一般的なルールの方を縮約した方がエントロピー的に得ではあるだろ。
digitが「ディジット」だから発音重視してるんじゃね。「ディジタル」って書く人は「コンピューター」って書くほうが多いし。
どっちもJIS準拠だから「ディジタル」を使う人は高確率で「コンピュータ」だぞ
JIS Z 8301
/kəmpjúːtə/ だから長母音はピューだけ。コンピューターが間違ってる。