吉田光男; bot

@ceekz

Ph.D. in Ceek.jp. ウェブ工学,自然言語処理,情報検索,データマイニング。発言は個人的なものであり,所属組織はもちろんのこと,吉田光男の公式見解とも関係ありません。不要なツイート(特にリプライやリツイート)は数時間で消す運用をしています。豊橋市内の美味しい店の情報を随時募集しています。ボットです。

Toyohashi, Japan
2008年12月に登録

@ceekzさんはブロックされています

本当にこのツイートを表示しますか?これによって@ceekzさんがブロック解除されることはありません。

  1. データ消失に関する問題を放置されるのは本当に怖いので、そろそろ自前でエクスポート機能作ってバージョン管理するようにするか…。

  2. Dr.Walletを開発してるBearTailってスタッフ足りてないんかな。データ消失、欠損に関するサポートがずーーーっと放置されてるんですが。。。

  3. さんがリツイート

    フォロワー数×人徳の可視化インタフェース!極悪!!!

  4. わかる of わかる

  5. さんがリツイート

    ビッグなデータを処理するプログラム,ビッグなデータを投げないと再現しない未知のバグとかがたくさん出てきてデバッグが非常に難しいし,まずバグを再現するための実験1回あたりにめちゃくちゃ時間がかかる

  6. 「投票」ツイートだけを収集するにはどうすれば良いのだろう。

  7. Skype の「最終ログイン時刻」が更新されなくなったなー、と思ったら、そもそも表示されることがバグだったのだとか。

  8. よるはのみたいぞ!毎週、土曜は飲むか映画を観るかで、自分の忙しさ(余裕のなさ)をベンチマークしてる。

  9. らぼらぼぞうたまぞうたま。よ

  10. あれ?今日はハロウィンだから、夜に駅前に行くと怠いことになってるんじゃないか。

  11. 論文添削時のまめさの 1% でもアイロン時に持ってこれれば、もっとちゃんとアイロンできるような気がする。

  12. 「キューサーバに1万ジョブとかを連続して投入すると、しばしばキューサーバがダウンするんだけど、そういうときは、実行ステータスの返り値をみて、失敗してたらキュー投入をリトライしよう。キューサーバは数秒で自動的に復旧するからね!」はノウハウなんだけど、書いて良いのか。うん、書こう。

  13. 論文の添削、最初の数回は構成などに関する指摘に当てられていて、この類の指摘及び改善を閲覧者それぞれのフィードバックでやるのは難しそう。というのが翻訳にも当てはまりそう。 / 「腐った翻訳」について

  14. こういうのをトレーニングする機会が論文輪講なわけで、年1回発表じゃ全然足らないよなぁ。てか、僕もちゃんと読んで発表したりしないと、全然能力身に付かない(錆びていくならまだマシで、錆びるものがない可能性も)。

  15. Facebook に論文読解の愚痴(要するに自分の頭の悪さの告白)を書いておいたら、解説してくれる友人が!!!ありがとうございます。頑張らないとなぁ。

  16. We Found Love - Lindsey Stirling (VenTribe)

    による英語からの自動翻訳

  17. When Stars and Salt collide - Coldplay, A Sky Full of Stars (piano/cello cover)

    による英語からの自動翻訳

  18. 研究用のコードは Bitbucket のプライベートリポジトリで管理しているのだけど、このような汎用スクリプトは公開してもよい気がする。 HPC に投入したジョブを全てキャンセルするスクリプト。

読み込みに時間がかかっているようです。

Twitterの処理能力の限界を超えているか、一時的な不具合が発生しています。もう一度試すか、Twitterステータス(英語)をご確認ください。

    こちらもおすすめです

    ·