Pinkoi はアジア最大級のオリジナル商品の通販サイトです。
世界各国のデザイナーによる優れたハンドメイド、デザインのオリジナル商品が充実しています。
オーダーメイド品で日常生活をワンランクアップ!
独創性・デザイン性の高いアイテムが沢山でプレゼントにも最適。
Pinkoi はアジア最大級のハンドメイド、デザイン通販サイトです
国内外から集まったデザイナーの作品を展示販売しております
私たちは国境を無くし ハンドメイド、デザインを介して世界中の人々を繋げ
良いデザインでよりよい暮らしが送れるようなサイトづくりを行います
*Pink + 鯉で Pinkoi ( ピンコイ ) と読みます
*国際転送サービス:中国・香港・マカオ・アメリカ・カナダ・オーストラリア・シンガポール・マレーシア在住の購入者のみ利用可能。複数のギャラリーで注文した商品を Pinkoi 国際転送サービスセンターから指定した住所へ一つにまとめて発送いたします。
一直以來在 Pinkoi 上接了許多來自不同國家的訂單,常因訊息往來逐漸瞭解對方的需求,發現其他國家的消費習慣與在台灣接觸的客群不同,進而思考如何在台灣以外的市場操作與經營品牌。原來 Pinkoi 是我們與外國客人串連的一道很重要的門。
訳:いつも Pinkoi を通して世界各国からの注文を受けています。メッセージでのやり取りを通じて、海外ユーザーのニーズが分かりました。そして、国によって消費者行動が異なるということも分かりました。これを機に、私たちは台湾以外の海外市場向けのブランド経営について色々と考えてみました。Pinkoi は私たちと海外のお客さまを繋ぐ大切な架け橋になっています。
-印花樂 台湾 デザイナー
回想起第一次在後台裏看見來自別的國家的訂單,覺得很神奇且不可思議!原來,設計沒有國界,別的國家的人也會喜歡我的作品,甚至能真正的透過購買來支持!因為有 Pinkoi 讓我能克服語言以及金流的障礙,把設計順利銷售到其他的國家!直到今日,依然陸續的收到更多沒有接觸過的國家的訂單,每一次還是非常激動與感謝!p.s. 前幾天收到丹麥的訂單喔
訳:初めて海外からの注文を受けたときは、とても不思議な感覚でした。なるほど、デザインには国境がなく、海外の人にも私の作品を好きになってもらえるし、購入してもらえるんですね。Pinkoi のサポートで言語や貨幣の違いの壁を越え、作品をスムーズに海外へ販売することができました。今でも変わらず Pinkoi を通して海外から注文を受けています。毎回注文を受ける度にとてもわくわくして、感謝の気持ちでいっぱいです。p.s. 先日はデンマークから注文がありましたよ!
-甜蜜生活 台湾 デザイナー
Pinkoi team has been brilliant to work with. They’ve been very helpful and are quick to respond to my queries. I feel they really help new designers to gain the exposure needed amongst the generous amount of amazing products on the website. Keep up the good work, Pinkoi!
訳: Pinkoi のカスタマーサービスはとても素晴らしいですよ。いつも即座にサポートしてくれますし、何かあればすぐに対応してくれます。Pinkoi がインターネットを通じてデザイナーの作品を世界中に紹介してくれることに心から感謝しています。これからも頑張ってくださいね!
-Akasuki Designs シンガポール デザイナー
很高兴可以和 Pinkoi 网站合作,让素白已然这个原创品牌可以让更多的人了解,当我们的产品卖到港澳台地区的时候,我们知道有更多的人和我们一样喜欢简单、自然、舒适的这种风格。这给了我们很大的信心让我们更有动力继续创作出更好的产品来得到更多人的认可。很感谢 Pinkoi 给我们这样一个机会,我们会继续做出更好。
訳:Pinkoi で販売し始めてから、「素白已然」というブランドはより多くの人に知ってもらえるようになりました。台湾や香港やマカオのお客様へ販売した際には、私たちと同じくシンプルでナチュラルなものを求めている人がこんなにも多くいることを初めて知りました。このような機会をくださりPinkoi には感謝の気持ちでいっぱいです。これからも引続き良い作品を作り出すように頑張りたいと思います。
-素白已然 中国 デザイナー
Pinkoi ทำให้เราสามารถเข้าถึงกลุ่มลูกค้าในต่างประเทศ (โดยเฉพาะลูกค้าชาวเอเชีย) ได้ง่าย และมากขึ้นมากๆ ทางแบรนด์รู้สึกดีใจ และประทับใจกับPinkoi มากๆ ไม่ว่าจะเป็นความช่วยเหลือทางการสื่อสาร หรือข้อแนะนำต่างๆ Pinkoi ถือว่าเป็นอีกหนึ่งช่องทางทางการค้าที่ดี และน่าสนใจมากๆค่ะ
訳:Pinkoi を通して、様々な国のユーザーに接することができ(特にアジアのお客さまが多い印象)、またこのブランドを気に入ってくださるファンがどんどん増えておりとてもうれしいです。Pinkoi はいつも親切丁寧に翻訳などでサポートしてくれるだけでなく、ブランド経営に対してもアドバイスしてくれるので、いつもそのサポート力に感動しています。Pinkoi はデザイナ―にとって使いやすく、魅力的なマーケットプレイスだと思います。
-KATJI タイ デザイナー
海外に販売することは初めてでわからないことが多かったですが、スタッフの方が色々とサポートしていただき、今では台湾と香港から多くのご注文をいただいており作品の制作に追われております。最初のオーダーは何が何だかわからず発送するまでに2週間もかかってしまいましたがそれもいい経験でした。これから新作などを出していきたいと思いますのでよろしくお願いします。
-Y.147 YUKI 日本 デザイナー
Pinkoi 讓我認識到不同市場的需求,不同客群的喜好,和不同國家的人交流等等,令我畢生難忘。同時,Pinkoi 團隊還會不定期發送電郵介紹新資訊、教學等,不厭其煩地指導和提醒設計師們,讓我們做得更好!最近,最意想不到的,我收到一張來自瑞士的訂單!我學會設法運用最低郵費成本,將商品送到客人手上。Pinkoi 一直默默耕耘,近至亞洲遠至歐洲都開始有人關注。Pinkoi 團隊的用心及堅持,我相信各設計師們都感受至深!
訳:Pinkoi を通して様々な国のユーザーに接し、地域によってユーザーの好みが異なるということが分かりました。また、Pinkoi は最新情報やサイトの使い方の案内などをメルマガを通して教えてくれます。そのおかげでお店の経営の成長につながる気がしました。先日、スイスからの注文が入ってきました!私は一番お得な送料で商品をお客様に届けました。Pinkoi はアジアではもちろん、ヨーロッパのユーザーにも注目されてきました。私だけではなく、Pinkoi のご用心とこだわりを実感してありがたいと思っているデザイナーは多々いると考えます。
-Shimo 香港 デザイナー
有一次購買收到的不單止是貨品,還有賣家送上的小書籤和明信片,感覺就像收到老朋友在外地寄來的心意和祝福一樣溫暖。
訳:先日このような経験がありました。あるデザイナーさんがしおりとポストカードをプレゼントとして商品とともに送ってくれました。包みを開けて気づいた時にはとても感動しました。まるで友達からのプレゼントのように温かい気持ちが込められているのを感じました。
- Taren 香港 会員The app has nice look design and really great user experience design. The service from this company is great too and designer they pick are nice with good quality products! There are no problem with international users!
訳:Pinkoi のアプリはデザインがきれいなだけでなく、使いやすく、カスタマーサービスも充実しているので、とても気に入っています。選りすぐられたデザイナーの質の高い商品が多数あり、海外にいる私も楽しくお買い物ができました。
- Tiff. Chou アメリカ 会員Pay-easyが使えるのでクレジットカードを登録せずに海外の商品を購入できること。サイトが日本語に翻訳され、日本への送料も明瞭に表記されていること。また、海外のアーティストの作品がとにかく豊富!毎日新着商品をチェックするのが楽しいです。
- まるこ 日本 会員เว็บไซต์น่ารัก สไตล์มินิมอล ลองสั่งของแล้ว ใช้งานง่าย ระบบปลอดภัย สนุกทุกครั้งที่เข้าไปดู ได้แรงบันดาลใจเพียบเลยค่ะ
訳:Pinkoiの サイトは使い方が分かりやすくてデザインが素敵です。Pinkoiを通じて何回も買い物しましたが、購入手続きの流れが分かりやすくて安全なので安心して利用しています。素敵なデザイン雑貨がたくさんあって見ているだけでも楽しいです。
- samusea タイ 会員去旅行很喜欢去逛当地的创意市集,那是最能够从不同的产品中感受这个地方最纯粹的人文气息!Pinkoi能够让我足不出户买遍全世界的好设计,感觉自己去了好多个国家唷~
訳:旅行のときいつも現地のフリマに行きます。作家さんたちの様々な作品を通して、その街の文化や雰囲気が最も感じられる場所だからです。Pinkoi では、外国に行かなくても世界各国の素敵なデザインを満喫できるから、大満足!
- Cookka 中国 会員This shop allows shopper a channel to meet some excellent designer, and for the talented designer to be recognised. Personally shopped twice and recommended this site to at least 3 other friends.
訳:ユーザーはPinkoiを通じて様々なデザイナーの素晴らしい作品に出会うことができます。一方、デザイナーはPinkoiを通じて自分の作品を世界中のユーザーに販売することができます。私はこのサイトで2回以上買い物し、3 人以上の友達にお薦めしましたよ。
- smurf 香港 会員
デザイナーやブランドとのコラボで人と人が繋がります!
詳しくはギャラリーについてをご参照ください。もしくは直接メールで service@pinkoi.com までご連絡ください。