@katsuyatakasu それ、執筆時のインクと編集時のインクの混同ということで、とっくに指摘されとるで。なんで高須院長は、ホロコースト否認論をネットから聞きかじることには熱心なくせして、『アンネの日記』の巻末の科学的検証の経緯さえ読まんのやろうか。
高須克弥さんがリツイートしました 海苔丼
アンネのサインと日記の字は全く違います。子供にあんな名文は書けません。アンネの日記はボールペンで書かれていますが、当時のドイツなはボールペンはありませんでした。ボールペンは後世の発明品です。 https://twitter.com/tomo198706071/status/656127284152176641 …
高須克弥さんが追加
-
-
-
-
@iwod_1@katsuyatakasu アンネの日記は父オットーが母親への悪口や、性的な話題も削って編集しているそうですが、おもちさんはどの原書を読まれたのですか? http://togetter.com/li/633320?page=2 … - その他の返信を表示
-
@iwod_1@katsuyatakasu また、Wikipediaには、アンネはオランダ語で日記を書いており、ミープから原稿を受け取ったオットーが私家版としてドイツ語でまとめたと記載されてます。高須先生、おもちさんの言われる古典的なドイツ語とはいったい?1件のリツイート 0件のお気に入り -
@magatama111 すみません、2つリプがきているのをしりませんでした。日本語wikiを確認してきました、確かに勾玉さんの仰る通りの記載でしたが、全体的に軽く触れてあるだけで真理とは言えません。日記帳とルーズリーフには、ドイツ語を使用しています。研究版の写真で確認できます。1件のリツイート 0件のお気に入り
-
-
@katsuyatakasu アホですか 小説家志望だったアンネは、一部では古典から引用した言葉を用いていますが 日記全体を見れば、年頃の少女らしい文章で書かれていますよ オランダにいき、展示されてる原本を見てきたほうがいい ネオナチが何十年も前に流して失敗した馬鹿否定ばかり…9件のリツイート 5件のお気に入り -
-
@katsuyatakasu@KoyukiRyu@TAMAGAWABOAT 二十歳の頃に夢中で読んだ本田勝一のもろもろの本がほとんどデタラメと知ったのもここ数年なのでアンネも捏造とは
物事一方的な話だけ聞いてるだけではいけませんね
1件のリツイート 0件のお気に入り - さらに表示
-
-
読み込みに時間がかかっているようです。
Twitterの処理能力の限界を超えているか、一時的な不具合が発生しています。もう一度試すか、Twitterステータス(英語)をご確認ください。