差別用語だからあんまり使わないほうがいいのではと思ってしまうのは、俺が古い常識にとらわれているだけなのかなあ
20年前小学校のとき、担任が歴史教えながらすっげー怒った様子で「えたひにんはこんな漢字になる、ぜったい使っちゃいけない言葉」って言ってたのがすげー印象的だったんだよなー。
そういや習うことは習うけど、テストでは全然出てこなかったな。
あと印象的だったのといえば、部落差別問題の授業がそこそこ定期的にあった気がするなー
まあ俺のクラスだと担任はそこまで熱心じゃなくて、上からおしつけられてるorカリキュラムに絶対いれないといけないから事務的にやってるだけっぽかったからまだよかったけど
あー小学生に戻りたいな
(追記)
もともと「エターナる」(作品が完結しないこと)ってのは知ってて、そこからエタるって略して使ってる人が多い印象受けたからこの増田書いたのよ
若い人はもう知らないかもだし、こんな言葉忘れ去られた方が全然いいと思うけど、一応気をつけたほうがいいかもねってくらいでお願いね
どんな 漢字 なのか 詳しく教えてくれw
横だけど。 穢多。 けがれが多いと書くんだよ。
増田は小学生に戻った時、こういうだろう。「早く大人になりたいな」って。 そういうもんさ。
「エタる」を禁止するなら「エターナル」も禁止しなきゃ筋が通らないだろ
エターナルは英語
じゃあエタるも英語じゃん
たぶん本気で「エタる」の語源を「穢多る」だと信じてるんだと思う 「最悪な状態になる」とでも解釈したんじゃないかな
思ってねえよ低能w 低能の推測ってほんと外しまくるよなw
エタるのどこが英語なんだよ 英語圏の人間が使ってる言葉なんか?w
eternalを英語で発音したら「エタる」に聞こえるだろ
エターナルはエタるではないよ なんで空耳したら同一の単語だとか思えちゃうの?
喫茶でコーヒー飲んだらめちゃくちゃ苦くて「にがー!」って言ったら隣に黒人がいてガン見されたってコピペ思い出した
それただの空耳
それただの空耳 って今まさに「空耳」の話してるんだろうがw 空耳なのあたりまえだろw
「eternal」を「エターナル」と書いた時点でそれは日本語のカタカナ語であって、それを英語だと強弁するなら、「エターナル」を単純に略しただけの「エタる」も英語ということになる...
よし低能 エタるを英語に戻してくれwww
略すと英語でなくなるという主張? ASAPだとかplzだとかも英語ではないと?
略すと英語でなくなるという主張? さっきのは言い方もわかりにくかったがこれはないだろw 常識で考えろよ低能w 英語表記してみろってこと
おまえの主張は「英語をカタカナに変換しても英語だが、英語を略すと英語ではなくなる」。 おまえ以外の人間の主張は「英語をカタカナにしたら英語ではなくなる、それを略したもの...
なんだよ英語表記しろって言い方でも理解できなかったのかよ低能w エターナル=eternal エタる=? ってことだよ エタるが英語なら変換できるよなあwww
横だが、eternalる(eternalを動詞化)したものの可能性がある
おまえはそれを英語だと思うのか?w
煽る対象を間違えているよ。
そもそも「エタる」ってどういう意味だ?生まれてこの方聞いたこと無いぞ。
作品が「永遠」になってしまう=完結しないまま放置されるという意味 より正確な由来は他の人に任せる
個人制作の小説やゲームの更新が止まって完結・完成の見込みがなくなること。
更に横なんだけど、 昭和の小学生だった頃、鬼ごっことかのとき相手にタッチすることを 「えった」 って言っていたんだ。 たぶん方言だと思うけど。 で、最近の小学生はそのまんま「...