あなたは単独のコメントのスレッドを見ています。

残りのコメントをみる →

[–]JimBoNZ 52ポイント53ポイント  (48子コメント)

As an old white male, can I take ownership of a swear word (like the "n" word) that I can say everywhere and no-one else can say or else they can lose their job? I'd like that. I feel oppressed!

[–]vonmonologue 63ポイント64ポイント  (25子コメント)

I have yet to see someone use the word "Cis" in a context where it wasn't a pejorative insult.

Edit: as many people below have pointed out, my statement was based solely on exposure to SJW/Tumblr communities and I was ignorant of its use in the trans community as a whole.

I'm sorry for my ignorant comment and thank everyone who stepped in to educate me

[–]Devidose 35ポイント36ポイント  (20子コメント)

Speak to a chemist discussing isomer forms. Both cis and trans are taken from there.

[–]JQuiltyJohn Quilty, TechRaptor 25ポイント26ポイント  (11子コメント)

That and both are valid prefixes in Latin.

[–]HBlight 19ポイント20ポイント  (9子コメント)

"Die Cis Scum" almost sounds like a Latin phrase.

[–]GPuzzle1 22ポイント23ポイント  (7子コメント)

I was going for German Biology, actually.

"Ja, die cis scum ist wunderbar!"

[–]JQuiltyJohn Quilty, TechRaptor 2ポイント3ポイント  (0子コメント)

Interī, cis excreta imperatorze! (probably not right, too lazy/tired/headache too look up exact declensions).

[–]Devidose 1ポイント2ポイント  (0子コメント)

Indeed, but given the widespread usage of such suffixes they can be sourced from more than just one point, namely the example people are giving of the Alps.

My personal geographical knowledge is very poor and such I've never heard the terms cisalpine or transalpine. However I have extensive experience in the natural sciences, including molecular chemistry, so that would be likely where I source it.

Likewise given isomer descriptions are in some ways simpler to visualise when describing cis/trans isomers it would likely be easier for someone to extend that concept towards where it is now.

[–]awwwwyehmutherfurk 7ポイント8ポイント  (3子コメント)

Id say they're actually taken from the Latin routes, probably more commonly used in things such as the "transalpine Gauls" or "cisalpine Gauls".

[–]Devidose 0ポイント1ポイント  (0子コメント)

Routes yes as an eventual origin, but more directly/immediately isomer classification functions as the etymological source for the suffixes in question here.

[–]walruz 0ポイント1ポイント  (1子コメント)

I'm fairly sure the Romans calling the part of Gaul that was south of the alps "Gallia cisalpina" predates any knowledge of molecules.

[–]Devidose 0ポイント1ポイント  (0子コメント)

And? Chemistry usage is a far more modern etymology source that may itself be sourced back to Latin/Roman nomenclature but doesn't mean it's the immediate source of the modern suffix usage.

[–]hey_aaapple [スコア非表示]  (1子コメント)

Afaik that is an outdated standard tho, and now they have a new one that solves the myriad of edge cases that used to exist

[–]Devidose [スコア非表示]  (0子コメント)

Being outdated won't stop it's usage though, especially in scientists that have spent their life using the term. It's the same in binomial nomenclature and cladistics when discussing species if plants and animals. Despite ongoing changes and revisions you still get older terms used like ametabloic/hemimetabolic/holometabolic for example when discussing insects despite the terms being dated and not used as much now.

[–]Vathoska 7ポイント8ポイント  (0子コメント)

I've legitimately never seen it used as an insult outside of tumblr. Where do you guys get these ideas? It's just the opposite of "trans" and it's as insulting a word as "trans" is... Talk to any trans person that's not an insane tumblr person and you'll see, no wonder reddit has a warped view of transgender people.

[–]PokemasterTT 3ポイント4ポイント  (0子コメント)

As transgender I use cis often not as an insult.

[–]Lauren_of_Lore 1ポイント2ポイント  (0子コメント)

visit any non-tumblr transgender board or support group

[–]JimBoNZ 0ポイント1ポイント  (0子コメント)

I'll try and get loud and sassy with it 8-)

[–]JackalKing 9ポイント10ポイント  (7子コメント)

Are...are you suggesting we "take back" shitlord?

[–]JimBoNZ 6ポイント7ポイント  (0子コメント)

It's just the attitude. Use SHITLORD in every sentence. If someone says it to you, give the mad wide eyed stare "WHAT DID YOU JUST SAY? DID YOU HEAR THAT? WHAT DID YOU CALL ME??!!!"

[–]SimonJ57 5ポイント6ポイント  (0子コメント)

FatpeopleHate have been using it for a while now, go for it.

[–]FuckAllRedditCEOs 6ポイント7ポイント  (2子コメント)

A year ago, I honestly thought no one used it seriously.

Also STEMlord.

[–]digitalpizza 1ポイント2ポイント  (1子コメント)

Also STEMlord

Too euphoric

[–]slimthigh 4ポイント5ポイント  (0子コメント)

We already have. For a while now.

[–]Eburon [スコア非表示]  (0子コメント)

Using a euphemism as the "n word" doesn't change anything about the fact your meant nigger. I don't use it because it's not part of my vocabulary, but it remains just a word. Intent is key.You can be squeaky-clean in your words and still be an asshole, can't you Mr. Cosby.

Writing f*ck and thinking you're more appropriate than writing fuck is just stupid, or even retarded. Words don't mean a damn thing it's what you're trying to communicate is what matters. And people battling use of words should really think about that.

Put energy in fighting real evil, not cosmetic.

I've seen words go full cycle in describing handicapped in native language. It's hard to describe in English, but it went from handicapped, to disabled, physically impaired, a few others back to handicapped as the accepted term to describe that group. And that moment I was, like fuck it, there is no point in doing it. Talk about people with respect, and nobody should care about the word you're using.

I can be racist, misogynistic, or offensive as fuck without using any "hot" words, and I can be the exact opposite.

[–]Ingenium21 [スコア非表示]  (0子コメント)

You're angry because you can't say the word "nigger". I guess old, white, guys really are that out of touch.

[–]kangarooninjadonuts [スコア非表示]  (0子コメント)

Being a Southern white guy with an accent, I'm pretty much on bad terms with anyone who uses the term "redneck".

I'm also Cajun, and I don't care much for non Cajuns using the term Coonass, but I don't get offended by it. I know that the people who use it just think it's funny and don't have any malicious intent. But redneck is definitely meant as a thumb in the eye.

[–]johhny_topside -3ポイント-2ポイント  (2子コメント)

i recommend "cracker" or "whitey", those are used as racial slurs, my cracka'.

[–]TheSemasiologist 3ポイント4ポイント  (0子コメント)

I was watching a Bruce Lee movie with my family. Bruce is about to beat the shit out of this white guy. White guy insults him. My Dad says "what did you say you silly round-eye" in an asian accent. My sides left earth. I was laughing so hard I nearly cried.

TL:DR 'round -eye' as a racist slur from asian person to caucasion person.

[–]davesmogh 0ポイント1ポイント  (2子コメント)

What's the "n" word? Go on, say it.

[–]digitalpizza 1ポイント2ポイント  (1子コメント)

Nigger or to be politically correct Person of Niggerness (PON)

[–]ScyGlass [スコア非表示]  (0子コメント)

I thought it was PoC, which meant Picker of Cotton?