| | |
旧バーションのInternet Explorerを使用しているため、mobile.twitter.comにアクセスしています。 詳しくはこちら
パプリカ
というかなんで日本のBlu-rayはあんなに高いのに聴覚障害者用の母国語字幕ないの?米Blu-rayは価格も安い上に必ずあるよ。だからコストのせいにはできないよね。
パプリカ 7月20日
前にソフト製作販売会社の人が「映画は字幕がつくから価格が下げられない」と言ってたんですけど海外盤は3ヶ国語ついて当たり前、それでBlu-rayが10数ドルです。日本のコンテンツ産業は自助努力が足りないと感じることが多いのでわたしは海外ソフトを躊躇なく買ってしまいます
パプリカ 7月20日
偶然さきほどAmazonに注文してた「ガキ帝国」が届いたんですけどHDリマスター盤とはいえ日本語音声のみで販売元の希望小売価格が4800円ですよ。映画自体に罪は全くないけど英語字幕や聴覚障害者用字幕がついていればもっとたくさんの人に作品を知ってもらえるのに。
パプリカ 7月20日
こちらはアニメよりさらにサービス精神がなくて特典はオリジナル予告編のみです。日本はソフトを大事にしてませんよね。クオリティのある作品をつくる表現者たちが気の毒です。
パプリカ 7月20日
ソフト製作は単なる売り上げだけではなくて、作品を多くの人に知ってもらう機会であることを忘れてますよね。そう言えば視覚障害者のために点字化されていない本を朗読するボランティアがあるそうなんですけど、みうらじゅんさんが自作の朗読化の許可を求められて、
パプリカ 7月20日
朗読のテープをこちらにもくれることを交換条件にしたらしいです。そのテープをラジオ番組で流してました。みうらさんがダッチワイフを"使って"みた経験談をどこかのお姉さんが感情込めず淡々と読んでいました。
パプリカ 7月20日
さっきの攻殻機動隊の件も同じ理由でしょうね。障害者を社会がステレオタイプで見てしまうから、文化的に多様な生活が送れないと。文部省推薦みたいなものしか見られないと思ったら息が詰まりますよね。
パプリカ 7月20日
ファレリー兄弟は多様なタイプの障害者をその作品に登場させるので有名ですが、そのきっかけは友人の障害者が彼らの第1作を見たあと「なんで君たちの映画には障害者が出てこないの?彼らは世の中に存在するのに」と言われたことだそうです。殊更に特別視するのもまた差別なのですよね。