あなたは単独のコメントのスレッドを見ています。

残りのコメントをみる →

[–]Thats-Awkward -6ポイント-5ポイント  (14子コメント)

American lurker here - how come I never hear this? It's always Ireland's Call.

[–]woodgac 11ポイント12ポイント  (13子コメント)

Irelands call is only played when the Irish rugby team are playing. Both it and the National anthem are sung when we play at home and only Irelands call when we're away.

amhran na bhfiann (National Anthem) is played before all GAA games and also when the soccer team plays.

[–]Thats-Awkward -1ポイント0ポイント  (12子コメント)

Maybe I should go into more detail here. I used to sing in a choir affiliated with the largest Irish festival in North America. On the first day of the festival, to start it, like at a sporting event, we sang our national anthem... along with Ireland's Call. I was just wondering if you could think of a reason why we'd sing that instead of Amhran Na Bhfiann. We're not strangers to singing in Gaelic or anything.

[–]serioussham 22ポイント23ポイント  (11子コメント)

singing in Gaelic

You probably mean Irish. Gaelic (or Goidelic) is a family of languages that include Irish, Scottish Gaelic and Manx.

[–]robspeaks -1ポイント0ポイント  (10子コメント)

The diaspora calls it Gaelic because that's what it was called in Ireland when their grandparents emigrated.

[–]Carcul 8ポイント9ポイント  (8子コメント)

No it wasn't. It was called Gaeilge - which is the Irish language word for Irish. We still call it that if we're speaking in Irish.

[–]robspeaks -3ポイント-2ポイント  (7子コメント)

How many clippings from old Irish newspapers would be required to prove to you that many Irish people used the word Gaelic when referring to the language? I'm staring at some right now.

It is true. Uniformly calling it Irish is a post-independence development.

[–]Carcul 3ポイント4ポイント  (2子コメント)

I'd like to see those clippings.

[–]robspeaks 2ポイント3ポイント  (0子コメント)

http://i.imgur.com/itiEYf3.jpg

Third and fourth columns.

EDIT: irishnewsarchive.com has 632 results for the exact phrase "speak Gaelic" and 4120 results for "Gaelic language." So, as I said, how many do you need. Admittedly, some of them appear to refer to Scottish Gaelic.

[–]robspeaks 0ポイント1ポイント  (0子コメント)

http://i.imgur.com/GKLHV8j.png

This was actually written in the Donegal News in 2011.

[–]serioussham 1ポイント2ポイント  (3子コメント)

It was already called Irish in 1707 by Llhyud, an early scholar of Celtic languages.

It was also called Irish ~25 years before the independence by the Gaelic League.

What the independence did was to set it in stone though the constitution.

[–]robspeaks -1ポイント0ポイント  (2子コメント)

The point is that "Gaelic" used to be a perfectly good word to use in Ireland to describe the language, and that's why so much of the diaspora calls it that. It's not just another case of Americans being fools. You could still find some older people in Ireland calling it Gaelic.

[–]Firehen [スコア非表示]  (1子コメント)

You may be right, though I personally have never heard anyone in Ireland refer to Irish as Gaelic.

My issue is that it's a little inaccurate since there are three languages in the Goidelic group (Irish, Manx and Scottish Gaelic). Scottish Gaelic is sometimes referred to as just Gaelic, but that's not the case with the other two in everyday speech.

[–]TotesMessenger [スコア非表示]  (0子コメント)

I'm a bot, bleep, bloop. Someone has linked to this thread from another place on reddit:

If you follow any of the above links, please respect the rules of reddit and don't vote in the other threads. (Info / Contact)