| | |
旧バーションのInternet Explorerを使用しているため、mobile.twitter.comにアクセスしています。 詳しくはこちら
diphda
「あなた方が凄く発音良さそうに思ってる「英語ペラペラの日本人」はネイティヴが聞けばみんな同じ「日本語訛りの英語」なんだから、遠慮せず何でもどんどんしゃべれ」とイギリス人に言われたことがある(´・_・`)
Kitchen Tawashi 4月4日
正解ですね。アメリカも然り。(^_^;)
Carpe_diem 4月5日
イギリス訛りに言われたくないわ とか(^_^;)
菜園クラブ 増山 博康 4月5日
遠慮せず、強気で自己主張を繰り返していたら、イギリス人からあなたのやりたい事は良くわかったからwant toやwill 以外の助動詞や副詞も使って欲しいと言われた(笑)
Mamoru Nishimura 4月5日
: 「あなた方が凄く発音良さそうに思ってる「英語ペラペラの日本人」はネイティヴが聞けばみんな同じ「日本語訛りの英語」なんだから、遠慮せず何でもどんどんしゃべれ」とイギリス人に言われたことがある(´・_・`)”
茂内克彦@セブ島フィリピン留学・翻訳 4月7日
これ真理。英語の発音でスゴイと思うのは日本人だけ。大切なのは内容。 RT 「あなた方が凄く発音良さそうに思ってる「英語ペラペラの日本人」はネイティヴが聞けばみんな同じ「日本語訛りの英語」なんだから、遠慮せず何でもどんどんしゃべれ」とイギリス人に言われたことがある
茂内克彦@セブ島フィリピン留学・翻訳 4月7日
帰国子女で発音が上手いと(あるいはラジオDJとかのLもRも巻き舌のデタラメ発音でさえ)、英語のできない日本人は「この人すごい英語ペラペラ!尊敬!」って思っちゃうけど、話の底が浅かったり、表現がチャラかったり、文法がメチャクチャだったりすると、外国人からは逆に見下されますね…
Hyatt 4月28日
滞米生活XX年の経験談だが、はっきり通る大きな声で言ったモン勝ち。どんなに正確な文法でマシな発音でしゃべっても、声が通らない、小さい方がよっぽど聞いてもらえない。
M.SUNAGA 4月28日
俺の場合、文法なんか後回しで、とにかくたくさん話して、単語たくさん知ってたモン勝ちって教わったぜ。
Hyatt 4月28日
日常会話は、恥ずかしがらずに大きい声を出し、いざとなったら手振り身振りもイラストも交えて話す。あと、相手の言うことから情報を得ようとする努力。つまり分からないことをしつこく聞き返す。言葉に接する機会が増えれば単語はただ暗記するより楽に入ってくる。
M.SUNAGA 4月28日
そうだな、やっぱり慣れだな。会話してると、耳が慣れてくる感じがするもんよ。要はやる気…
Hyatt 4月28日
恥を捨てる気、かも。
M.SUNAGA 4月28日
すげぇわかる!そいつは!!
ステルバー@パイドゥアイ 6月8日
@tyottomatte__ 語尾に「desu」って付けて思いっきりカタカナ発音で喋ると日本人としてのキャラ付けが確立しそう(4chan並感)