Keyboard Shortcuts
Keyboard shortcuts are available for common actions and site navigation. View Keyboard Shortcuts
Dismiss this message
To bring you Twitter, we and our partners use cookies on our and other websites. Cookies help personalize Twitter content, tailor Twitter Ads, measure their performance, and provide you with a better, faster, safer Twitter experience. By using our services, you agree to our
Cookie Use .
Close
取り急ぎ明言しておきますが、学校サイドが私に対し特定個人の様子や情報を漏らしたという事実はありません。学校の名誉に関わることですので最新ツイートとしてこちらに明記し、今晩はここで失礼します。
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
8 retweets
5 favorites
Reply
Retweet
8
Retweeted
8
Favorite
5
Favorited
5
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
@ sin87mm お疲れさまです。
心配なお気持ちは同じ親としてとてもよくわかります。
それと同時にはるかぜちゃんに刺さる棘が心配です。中学生も子供です。
心配をあらわす場所として名前を出してツイッターを使ったことはどちら側にとってもベストではなかったのではと感じました。
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 favorites
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
@ sin87mm ちょっと誤解があるようなので、再度、説明にお伺いさせて頂きました。はるかぜちゃんが言う「個人情報を漏らす」とは、「はるかぜちゃんがこの学校に在籍している事を認める」という事です。
はるかぜちゃんも混乱しているのか、誤解を招く書き方をしてしまっていますけどね。
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
1 retweet
1 favorite
Reply
Retweet
1
Retweeted
1
Favorite
1
Favorited
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
@ sin87mm そういう問題ではないのですが、まったく現状把握ができていませんね。
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 favorites
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
@ sin87mm このことで、同時にアナタのことも不穏な連中に『特定』されてしまうだろうことが、とってもとても心配です。でも、あなたやあなたに賛同する道徳も常識もある方々に言わせれば、それも『自業自得』ですね。
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 favorites
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
@ sin87mm 学校は個人特定された女子中学生のツイート主(この場合、春風ちゃん)が実際に在学していることは認めたか、もしくは在学中である判断材料を与えたんですよね? ならば学校は個人情報を漏洩しています。この場合、学校はあなたの質問には何も答えてはなりません。
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
1 favorite
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
1
Favorited
1
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
@ sin87mm たしかにはるかぜちゃんは軽率でしたが、
あなたもわざわざネット上で子供相手に訴えるというのは大人として軽率でしたね。
お子様を心配する気持ちも分かりますが、本当に心配なのでしたら余計に表でいろいろ言うのではなく学校に確認したところで納得して終わるべきでしたね。
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 favorites
Reply
Retweet
Retweeted
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 favorites
Reply
Retweet
Retweeted
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 favorites
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
@ ryu_himawari @ sin87mm アリーさんははるかぜちゃん相手に訴えたりしていませんでしたよ。
エゴサでアリーさんの独り言を見つけて絡んでいったのははるかぜちゃんの方からです。
良く流れを読みましょう。
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 favorites
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
@ 777fuwari 公のネットという場で個人の名前を出した独り言なのに…。というなら、はるかぜちゃんがネット上で独り言を取り上げるのも違いますよね。公の場で私は個人の名前を出してわざわざ書いたということは訴えたのと同じことだと思います。
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 favorites
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
View other replies
@ 777fuwari すみませんが、私はあなたと言い合うつもりもないですし、何を言っても絡んでくると思っていますので、今後はスルーさせていただきますね。
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 favorites
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
@ sin87mm "某芸能人"にしておいた方がよかったかもしれないですね。その上ではるなさんに"心配なので問い合わせしてみます"のようなツイートをして、それを見つけて気になった人だけあなたのアカウントにたどり着く…。Twitterって難しいですね。
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 favorites
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
@ sin87mm ネット上で、子供を相手にオープンに苛立つあなたもあなたです。気になるからちょっと問い合わせてみよう!という程度に抑えれば自分もはるかぜちゃんもストレスにならなかったのに。
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 favorites
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
@ sin87mm てゆかこの騒動の機会を期に知己(自分)がツイートで紹介してる神奈川県消費生活課の体験教材やそのYouTube動画などその手のサイト情報があるのを教えることや学校の教員や親PTA生徒たち全員に報告したりプライバシー違反対策の打ち合わせなど相談してもらえると助かる。
View translation
Translated from
Japanese
by Bing
Wrong translation?
0 retweets
0 favorites
Reply
Retweet
Retweeted
Favorite
Favorited
More
Copy link to Tweet
Embed Tweet
Loading seems to be taking a while.
Twitter may be over capacity or experiencing a momentary hiccup.
Try again
or visit
Twitter Status
for more information.
Close
Previous
Next
Close
Go to a person's profile
Close
Retweet this to your followers?
Close
Are you sure you want to delete this Tweet?
Cancel
Delete
Close
Promote this Tweet
Close
Block
Cancel
Block
Add a location to your Tweets
When you tweet with a location, Twitter stores that location. You can switch location on/off before each Tweet and always have the option to delete your location history.
Learn more
Turn location on
Not now
Close
Create a new list
Close
Copy link to Tweet
The URL of this tweet is below. Copy it to easily share with friends.
Close
Embed this Tweet
Embed this Video
Add this Tweet to your website by copying the code below.
Learn more
Add this video to your website by copying the code below.
Learn more
Preview
Close
Log in to Twitter
Close
Sign up for Twitter
Not on Twitter? Sign up, tune into the things you care about, and get updates as they happen.
Close
Two-way (sending and receiving) short codes:
Country
Code
For customers of
United States
40404
(any)
Canada
21212
(any)
United Kingdom
86444
Vodafone, Orange, 3, O2
Brazil
40404
Nextel, TIM
Haiti
40404
Digicel, Voila
Ireland
51210
Vodafone, O2
India
53000
Bharti Airtel, Videocon, Reliance
Indonesia
89887
AXIS, 3, Telkomsel, Indosat, XL Axiata
Italy
4880804
Wind
3424486444
Vodafone
» See SMS short codes for other countries
Close
Buy Now
Hmm... Something went wrong. Please try again.