デビルメイクライ3 セリフ集 Mission20 字幕・英語
Devil May Cry 3 2010.05.24 Mon
Mission20 Screaming souls -吠える魂-
テメンニグルの頂上。塔を登ってきたレディが辿り着いている。
空を裂く魔界の入り口より、人の姿に戻ったアーカムが落下してくる。
アーカム、体を引きずりながら進もうとする。
地面に広がっていく血液。
アーカム:
何故 私が――
Why... How could I...
私は神になる男だ
I shall become a god...!
誰にも屈するはずがない
No one here could stop me...!
歩み寄り、這うアーカムを見下ろすレディ。
レディ:
驚いた
What a surprise...
まさかとは思ったけど
here I was, looking for you,
そっちから近付いてきてくれるとはね
and lo and behold,you come to me.
アーカム、驚きの表情を浮かべ、レディを見上げる。
アーカム:
――メアリ
Mary...
レディ:
その名前を口にしないで
Don't ever call me that again.
そう呼んでいいのは母さんだけよ
My mother was the only one who could say my name.
アーカム:
待ってくれ
Wait! Please...
私を撃つのか?
do you really want to shoot me?
実の父親を撃てるのか?
Can you shoot me? Your own father?
沈黙。声を荒げるアーカム。
アーカム:
私のどこに非がある!
WHAT HAVE I DONE WRONG?
スパーダの伝説も犠牲の上に成立している
Even heroic Sparda sacrifices the woman so that he could become a legend...
私は神になりたかったのだ!
I wish to be a GOD!
そのために愚かな人間を犠牲にした
And I sacrificed one miserable human being for that reason.
それだけの事だ!
That is all...
それのどこが悪い――
was that really so awful?
私にはまだやるべき事がある
...I have unfinished business to take care of.
助けてくれ メアリ
Help me Mary.
レディ:
メアリなんて女はもういない
Mary died a long time ago.
私は――レディ
My name, is Lady.
銃の引き金に手がかかる。
レディ:
さよなら 父さん
Goodbye, father.
No!と一声叫ぶアーカム。銃弾が立て続けに4発発射される。
銃の弾が切れる。引き金を引き続けるレディ。
レディ、ふらふらと後ろにへたり込む。高笑い。
涙がこぼれる。
レディ:
涙なんか出ないと思ってた――
and I thought I wasn't gonna cry...
場面変わって魔界。
薄暗い、鍾乳洞のような領域。地面には水が浅く流れている。
落下していくフォースエッジ。突き刺さる。
着地したバージルとダンテ。剣に駆け寄る。
バージルがフォースエッジを引き抜く。
対峙するふたり。
バージル:
それを渡せ
Give that to me.
ダンテ:
イヤだね 自分のがあるだろ?
No way, you've got your own.
フォースエッジを構えるバージル。
バージル:
2つ揃わなくては意味がない
But I want yours, too.
ダンテ:
そんなに力が欲しいのか?
What are you going to do with all that power huh?
力を手に入れても父さんにはなれない
No matter how hard you try, you're never gonna be like father.
バージル:
貴様は黙ってろ!
You're wasting time!
駆け寄り、一撃を加えようとするバージル。
ダンテもそれに呼応。お互いの剣を手のひらで受け止める。
流れ出る血。剣を掴み、力は拮抗しあっている。
ダンテ:
俺達がスパーダの息子なら
We are the sons of Sparda.
受け継ぐべきなのは力なんかじゃない!
Within each of us flows his blood.
もっと大切な――誇り高き魂だ!
But more important, his soul!
突き放す。距離が離れる。
ダンテ:
その魂が叫んでる
And now, my soul is saying
あんたを止めろってな!
it wants to stop you!
バージルを指さす。冷笑するバージル。
バージル:
悪いが俺の魂はこう言ってる
unfortunately our souls are at odd, brother.
――もっと力を!
I need more power.
顔の前で手を強く握る。
ダンテ:
双子だってのにな
And we're supposed to be twins...
バージル:
ああ――そうだな
Twins... right.
バージルと戦闘。
膝をつき、倒れこむバージル。
バージル:
俺が――負けるのか
Am I... being defeated?
ダンテ:
どうした? それで終わりか?
What's wrong? Is that all you've got?
立てよ あんたの力はそんなもんじゃない
Come on, get up! You can do better than that.
気力を振り絞って立ち上がるバージル。地鳴り。
バージル:
人界への道が閉ざされようとしている
The portal to the human world is closing Dante,
アミュレットが別れてしまったせいか――
because the amulets have been separated.
ダンテ:
終わりにしよう バージル
Let's finish this first.
俺はあんたを止めなきゃならない
I have to stop you,
あんたを殺すことになるとしても
even if that means killing you.
最後の激突。
構え、お互いに走り寄っていくふたり。
バージル、剣を振らない。ダンテの剣がバージルを捕らえる。
鮮血が飛び散る。バージル、フォースエッジとアミュレットを落としてしまう。
よろめきながらアミュレットを拾い上げるバージル。
バージル:
これは誰にも渡さない
No one can have this Dante.
これは俺の物だ
It's mine.
スパーダの真の後継者が持つべき物――
It belongs to a son of Sparda.
バージルが崖に近づいていく。ダンテ、駆け寄る。
刀を突きつけるバージル。
バージル:
お前は行け
Leave me and go,
魔界に飲み込まれたくはあるまい
if you don't want to trap in the demon world.
俺はここでいい
I'm staying.
親父の故郷の この場所が
This place, was our father's home.
落ちていくバージル。手を伸ばすダンテ。刀でふり払われる。
バージル、魔界の闇に消えていく。
ダンテ、左手を握りしめる。フォースエッジを引き抜く。
剣を見つめるダンテ。剣を携え、歩き去っていく。
地上。空を見上げるレディ。物音に気付いて振り向く。
ダンテ。カリーナ・アンを携えている。
ダンテ:
ひどい目にあった
What an ordeal.
まだいたのか?
You're still here.
レディ:
貸した物があるからね
I need that back.
ダンテ、武器を差し出してから引っ込める。
ダンテ:
利子までは取らないよな
No late charges I hope?
レディ:
考えとく
Hmm... I'll think about it.
武器が返される。
ダンテ、空を見上げる。
ダンテ:
これでしばらくは大丈夫だ
We should be fine for now,
だが奴らは復活する 近いうちにな
but I'm sure he'll back soon. Very soon.
レディ:
泣いてるの?
Are you crying?
ダンテ:
雨だよ
It's only the rain.
レディ:
振ってないみたいだけど
The rain already stopped.
ダンテ:
悪魔は泣かないもんさ
Devils never cry.
レディ:
そうね
I see.
でも――家族のために涙を流せる悪魔もいるのかも
Maybe somewhere out there even devil may cry when he loses a love one.
そう思わない?
Don't you think?
ダンテ:
かもな
Maybe.
レディ:
ところで――
By the way...
発砲。近づいてきていた悪魔が吹き飛んで消える。
周囲には悪魔の群れ。
レディ:
これから忙しくなりそうね お互い
Looks like, we're gonna be busy for awhile.
ダンテ:
やってくれるよ
So, bring it on!
でもこういうノリは嫌いじゃないぜ!
I love this... This is what I live for!
銃を構える。
ダンテ:
楽しすぎて――狂っちまいそうだ!
And I'm absolutely crazy about it!
テメンニグルの頂上。塔を登ってきたレディが辿り着いている。
空を裂く魔界の入り口より、人の姿に戻ったアーカムが落下してくる。
アーカム、体を引きずりながら進もうとする。
地面に広がっていく血液。
アーカム:
何故 私が――
Why... How could I...
私は神になる男だ
I shall become a god...!
誰にも屈するはずがない
No one here could stop me...!
歩み寄り、這うアーカムを見下ろすレディ。
レディ:
驚いた
What a surprise...
まさかとは思ったけど
here I was, looking for you,
そっちから近付いてきてくれるとはね
and lo and behold,you come to me.
アーカム、驚きの表情を浮かべ、レディを見上げる。
アーカム:
――メアリ
Mary...
レディ:
その名前を口にしないで
Don't ever call me that again.
そう呼んでいいのは母さんだけよ
My mother was the only one who could say my name.
アーカム:
待ってくれ
Wait! Please...
私を撃つのか?
do you really want to shoot me?
実の父親を撃てるのか?
Can you shoot me? Your own father?
沈黙。声を荒げるアーカム。
アーカム:
私のどこに非がある!
WHAT HAVE I DONE WRONG?
スパーダの伝説も犠牲の上に成立している
Even heroic Sparda sacrifices the woman so that he could become a legend...
私は神になりたかったのだ!
I wish to be a GOD!
そのために愚かな人間を犠牲にした
And I sacrificed one miserable human being for that reason.
それだけの事だ!
That is all...
それのどこが悪い――
was that really so awful?
私にはまだやるべき事がある
...I have unfinished business to take care of.
助けてくれ メアリ
Help me Mary.
レディ:
メアリなんて女はもういない
Mary died a long time ago.
私は――レディ
My name, is Lady.
銃の引き金に手がかかる。
レディ:
さよなら 父さん
Goodbye, father.
No!と一声叫ぶアーカム。銃弾が立て続けに4発発射される。
銃の弾が切れる。引き金を引き続けるレディ。
レディ、ふらふらと後ろにへたり込む。高笑い。
涙がこぼれる。
レディ:
涙なんか出ないと思ってた――
and I thought I wasn't gonna cry...
場面変わって魔界。
薄暗い、鍾乳洞のような領域。地面には水が浅く流れている。
落下していくフォースエッジ。突き刺さる。
着地したバージルとダンテ。剣に駆け寄る。
バージルがフォースエッジを引き抜く。
対峙するふたり。
バージル:
それを渡せ
Give that to me.
ダンテ:
イヤだね 自分のがあるだろ?
No way, you've got your own.
フォースエッジを構えるバージル。
バージル:
2つ揃わなくては意味がない
But I want yours, too.
ダンテ:
そんなに力が欲しいのか?
What are you going to do with all that power huh?
力を手に入れても父さんにはなれない
No matter how hard you try, you're never gonna be like father.
バージル:
貴様は黙ってろ!
You're wasting time!
駆け寄り、一撃を加えようとするバージル。
ダンテもそれに呼応。お互いの剣を手のひらで受け止める。
流れ出る血。剣を掴み、力は拮抗しあっている。
ダンテ:
俺達がスパーダの息子なら
We are the sons of Sparda.
受け継ぐべきなのは力なんかじゃない!
Within each of us flows his blood.
もっと大切な――誇り高き魂だ!
But more important, his soul!
突き放す。距離が離れる。
ダンテ:
その魂が叫んでる
And now, my soul is saying
あんたを止めろってな!
it wants to stop you!
バージルを指さす。冷笑するバージル。
バージル:
悪いが俺の魂はこう言ってる
unfortunately our souls are at odd, brother.
――もっと力を!
I need more power.
顔の前で手を強く握る。
ダンテ:
双子だってのにな
And we're supposed to be twins...
バージル:
ああ――そうだな
Twins... right.
バージルと戦闘。
膝をつき、倒れこむバージル。
バージル:
俺が――負けるのか
Am I... being defeated?
ダンテ:
どうした? それで終わりか?
What's wrong? Is that all you've got?
立てよ あんたの力はそんなもんじゃない
Come on, get up! You can do better than that.
気力を振り絞って立ち上がるバージル。地鳴り。
バージル:
人界への道が閉ざされようとしている
The portal to the human world is closing Dante,
アミュレットが別れてしまったせいか――
because the amulets have been separated.
ダンテ:
終わりにしよう バージル
Let's finish this first.
俺はあんたを止めなきゃならない
I have to stop you,
あんたを殺すことになるとしても
even if that means killing you.
最後の激突。
構え、お互いに走り寄っていくふたり。
バージル、剣を振らない。ダンテの剣がバージルを捕らえる。
鮮血が飛び散る。バージル、フォースエッジとアミュレットを落としてしまう。
よろめきながらアミュレットを拾い上げるバージル。
バージル:
これは誰にも渡さない
No one can have this Dante.
これは俺の物だ
It's mine.
スパーダの真の後継者が持つべき物――
It belongs to a son of Sparda.
バージルが崖に近づいていく。ダンテ、駆け寄る。
刀を突きつけるバージル。
バージル:
お前は行け
Leave me and go,
魔界に飲み込まれたくはあるまい
if you don't want to trap in the demon world.
俺はここでいい
I'm staying.
親父の故郷の この場所が
This place, was our father's home.
落ちていくバージル。手を伸ばすダンテ。刀でふり払われる。
バージル、魔界の闇に消えていく。
ダンテ、左手を握りしめる。フォースエッジを引き抜く。
剣を見つめるダンテ。剣を携え、歩き去っていく。
地上。空を見上げるレディ。物音に気付いて振り向く。
ダンテ。カリーナ・アンを携えている。
ダンテ:
ひどい目にあった
What an ordeal.
まだいたのか?
You're still here.
レディ:
貸した物があるからね
I need that back.
ダンテ、武器を差し出してから引っ込める。
ダンテ:
利子までは取らないよな
No late charges I hope?
レディ:
考えとく
Hmm... I'll think about it.
武器が返される。
ダンテ、空を見上げる。
ダンテ:
これでしばらくは大丈夫だ
We should be fine for now,
だが奴らは復活する 近いうちにな
but I'm sure he'll back soon. Very soon.
レディ:
泣いてるの?
Are you crying?
ダンテ:
雨だよ
It's only the rain.
レディ:
振ってないみたいだけど
The rain already stopped.
ダンテ:
悪魔は泣かないもんさ
Devils never cry.
レディ:
そうね
I see.
でも――家族のために涙を流せる悪魔もいるのかも
Maybe somewhere out there even devil may cry when he loses a love one.
そう思わない?
Don't you think?
ダンテ:
かもな
Maybe.
レディ:
ところで――
By the way...
発砲。近づいてきていた悪魔が吹き飛んで消える。
周囲には悪魔の群れ。
レディ:
これから忙しくなりそうね お互い
Looks like, we're gonna be busy for awhile.
ダンテ:
やってくれるよ
So, bring it on!
でもこういうノリは嫌いじゃないぜ!
I love this... This is what I live for!
銃を構える。
ダンテ:
楽しすぎて――狂っちまいそうだ!
And I'm absolutely crazy about it!
Comments
- name
- comment
- DANTE : URL
-
#NInBn7ZY Edit 2013.03.23 Sat 23:13
最後の台詞カッケー!
- ヤマト : URL
-
#- 2013.07.11 Thu 22:37
最高
- Anonymous : URL
-
#- 2013.09.06 Fri 21:20
いやーお疲れ様です。