春樹さん、こんにちは。
わたしの母は春樹さんと同い年です。その母曰く『ノルウェイの森』のほんとのところの意味は団塊の世代にしか理解できないそうです。実際のところどうなんでしょうか?
(ケファロニア、女性、42歳、主婦)
もし『カラマーゾフの兄弟』が19世紀に生きたロシア人にしか理解できないとしたら、それはすごく困りますよね。文学というのは、基本的に時や場所を超えたものであるべきです。お母さんはおそらく時代背景のことを言っておられるのだと思いますが、あなたはあまりそんなことは気にしないで、自由に読まれるといいと思います。お母さんによろしく。
村上春樹拝