インフォシークトップへ
スマートフォン版へ戻る
Ads by Google
国際 
文字サイズ: A A A
  • 楽天ソーシャルニュースに投稿する
  • フェイスブックでシェアする
  • mixiでシェアする
  • この記事をはてなブックマークに追加する
サーチナ .
.
写真
韓国のソウル市は10日、日常生活で使われている日本式の漢字語を、正しい韓国語に変更することを明らかにし、該当する用語を発表した。複数の韓国メディアが報じた。(イメージ写真提供:(C)Chris Putnam/123RF.COM)

日本式の漢字語は「抹殺」・・・ソウル市が実施へ、「正しい韓国語、市民の提案も募ります」=韓国メディア- サーチナ(2015年4月13日08時27分)

 韓国のソウル市は10日、日常生活で使われている日本式の漢字語を、正しい韓国語に変更することを明らかにし、該当する用語を発表した。複数の韓国メディアが報じた。

 対象となるのは、日本語式の漢字語や日本式の表現、外来語。「切取線」、「始末書」、「仮処分」、「見習」、「行先地」、「耐久年限」、「飲用水」、「残飯」、「食費」、「引き継ぐ」、「差し出す」、「回覧」、「残業」、「節水」、「納期」、「納付」、「ラッシュアワー(外来語)」など計23用語という。

 ソウル市は、今年が光復(日本の植民地支配からの解放)から70年の節目に当たることから、公共用語や日常で使われている日本式の用語を正す作業を行っている。3月30日には「国語を正しく使う委員会」の会議を開き、日本式漢字語などについて審議していた。

 国語使用条例に従い、行政用語の変更については「ソウル特別時報」(第3286号、2015年4月9日)に公示し、市民や公共機関に正しい韓国語が使用できるようにした。

 修正すべき日本語式の漢字語や、日本語式の表現などについて関心のある市民は、市のホームページを通じて提案することができる。市は、市民から寄せられた意見をまとめ、次回の委員会で審議を行う。

 ソウル市の市民疎通企画官のファン・ボヨン氏は、「今年は日帝残滓用語を正す『韓国語直し』を推進し、市民と共に光復の真の意味についても再確認したい」と話したという。(編集担当:新川悠)(イメージ写真提供:(C)Chris Putnam/123RF.COM)
.
[PR]  みんな知ってる?
血中中性脂肪、約20%低下!?
早くも1200万本突破!血中中性脂肪を低下させる作用のある「EPA」高含有トクホ、ニッスイが開発。通販限定、お試し10本セットが3000円⇒1000円!※送料無料!この機会に、是非お試しください!!
>>詳細はこちら

総合トピックス

RSS
.
.

この記事に関連するニュース

.
Ads by Google
Ads by Google
国際ランキング
.
PR
  • Infoseek ニュースをTwitterやFacebook、スマートフォンアプリで読もう
  • マンガで時事ネタに強くなる!舞台はとある「桜だもん高校」。教師と生徒の学園コントを通して、今おさえておきたいニュースへの理解を深めることができます
  • Infoseek ニュース 公式Facebook
  • Infoseek ニュース 公式twitter
  • Infoesek ニュース 公式iPhoneアプリ
  • Infoeek ニュースメールマガジン
  • Infoeek ニュース総合トピックスのRSS
PR
.
Copyrightc SBI searchina Co.,Ltd. All Rights Reserved.
楽天グループのサービス
サービス一覧
お問い合わせ一覧
社会的責任[CSR]
関連サービス
おすすめ
【もれなく】300ポイントプレゼント!無料の口座開設で 楽天銀行
お買物・ポイント
旅行・エンタメ
マネー
暮らし・情報
ビジネス
Copyright © Rakuten, Inc. All Rights Reserved.
0%
10%
20%
30%
40%
50%
60%
70%
80%
90%
100%