だんだん記憶が浄化されていく気がしている。
あの日、観たものと今、思っているのとどちらが真実なのか・・
ジェラルドと、ロベルトは意気投合したようで、
二人の饒舌が続きます。
ロベルト In fact, if you want to know the real real truth,
look, that's why I came here tonight ,to congratulate
you・・
(あなたを祝福したくて、こうやって今晩お邪魔しに来たのですよ)
ジェラルドが委員会に選ばれたことをほんとに、ほんとに
喜んで駆けつけたかに見えるロベルト。
善人に見えますね。
その人が、ポーリナの宿敵だなんて思えないけど、そうだとしたら、
何て皮肉なこと。
だが、委員会のする仕事には限界があると話すジェラルドに、
真実は追及さればならないと、力説するロベルト。
委員会の仕事について熱く語り合ううちに2時になり、帰ろうとするロベルト、
ジェラルドが泊まることをすすめる。
「妻も喜ぶことでしょう。明日は妻が朝食を用意しますからね」という
ジェラルドに、
ロベルト
Breakfast!
I don't think we even have milk at our beach house.
And the real real truth is that I am incredibly tired...
(朝食ですって! うちの別荘にはミルクさえないことを
思いだした。本当の、本当の真実をいうと、
私はとっても、疲れているんです・・・)
そして、ロベルトは泊まっていくことになる。
ジェラルドは夫婦の寝室に戻り、妻に、
例の医者を泊めることにしたことを告げる。
明日、彼は私が車を拾いに行くのを助けてくれるだろう。
聞いているの、ダーリン?
ポーリナ (as if half-asleep・・・半分、眠っているかのように)
Yes, my love.
(わかったわ)
ジェラルドの「明日、おいしい朝食を頼む」のあと、
Only the sound of the sea in the semi-darkness.
(ただ、薄闇の中に、潮騒だけが響いていた)
ACT ONE の scene two(1幕第2場) はここで終わります。
*前に、 Scene two を ACT TWO と書いてしまいました。
修正しています。
*この本は、FINAL DEFINITIVE EDITION の、DEATH AND THE MAIDEN を
参考にしています。
恐いですね・・このあとが。
二人の饒舌が続きます。
ロベルト In fact, if you want to know the real real truth,
look, that's why I came here tonight ,to congratulate
you・・
(あなたを祝福したくて、こうやって今晩お邪魔しに来たのですよ)
ジェラルドが委員会に選ばれたことをほんとに、ほんとに
喜んで駆けつけたかに見えるロベルト。
善人に見えますね。
その人が、ポーリナの宿敵だなんて思えないけど、そうだとしたら、
何て皮肉なこと。
だが、委員会のする仕事には限界があると話すジェラルドに、
真実は追及さればならないと、力説するロベルト。
委員会の仕事について熱く語り合ううちに2時になり、帰ろうとするロベルト、
ジェラルドが泊まることをすすめる。
「妻も喜ぶことでしょう。明日は妻が朝食を用意しますからね」という
ジェラルドに、
ロベルト
Breakfast!
I don't think we even have milk at our beach house.
And the real real truth is that I am incredibly tired...
(朝食ですって! うちの別荘にはミルクさえないことを
思いだした。本当の、本当の真実をいうと、
私はとっても、疲れているんです・・・)
そして、ロベルトは泊まっていくことになる。
ジェラルドは夫婦の寝室に戻り、妻に、
例の医者を泊めることにしたことを告げる。
明日、彼は私が車を拾いに行くのを助けてくれるだろう。
聞いているの、ダーリン?
ポーリナ (as if half-asleep・・・半分、眠っているかのように)
Yes, my love.
(わかったわ)
ジェラルドの「明日、おいしい朝食を頼む」のあと、
Only the sound of the sea in the semi-darkness.
(ただ、薄闇の中に、潮騒だけが響いていた)
ACT ONE の scene two(1幕第2場) はここで終わります。
*前に、 Scene two を ACT TWO と書いてしまいました。
修正しています。
*この本は、FINAL DEFINITIVE EDITION の、DEATH AND THE MAIDEN を
参考にしています。
恐いですね・・このあとが。