Can you hear my voice from the heart?
以下、AS、MAL、Reddit、4chan、YTより引用。(DAISUKIで公式配信中です。)
不明
で、Pくんはどうしてこの二人にユニットを組ませたんだ?文字通りの
情熱以外の理由があるんだったら、自分は見逃してしまったようだが。
凛 :また揉めてる・・・(They're at it again・・・)
未央:あの2人にユニット組ませるって絶対無理があるよね・・・
(Putting those two together in a unit was a bad idea.)
卯月:イメージ的には正反対な感じですよね。
(Their images are like totally opposite.)
未央:プロデューサーも何考えてんだか?(What's Producer thinking?)
不明
二人が同じ背丈だからだね。
不明
彼は理由について語らなかったけど、エピソードの終わった段階で
推察することは容易だよ。みくは頑固な上に、事態を主導したがる
タイプなんだけど、思慮深さに欠けるんだよね。
デビューを懇願するのに、起こしたストライキや、彼女の書いた歌詞
を見るだけでもわかるだろう。もし、彼女と同じユニットに杏、きらり
かな子、智絵里、莉嘉、あるいはみりあを入れると、まるで抵抗せずに
彼女の言うことを聞いてしまう可能性が高いんだ。だからこそ、李衣菜
というみくにとって真逆の人格と組み合わせることで抑止させてるん
だよね。お互いにあのまま行ってたらただ個人の妄想のなかに囚われ
ててただけになるからね。
みく:なんで?!ありえないにゃ!
(Why?!It doesn't make sense, nya!)
李衣:どう考えても合わないと思うんですけど!
(Any way you look at it, we're not a good match!)
武内:そうでしょうか?(Is that right?)
30歳 男性 オーストラリア
李衣菜とみくがお互いにぶつかり合うことを原動力にする狙いはよく
わかるよな。実際、彼女たちは目指すところは違えど、自分の駄目な
ところを相手に見つつちゃんと成長してるからね。
24歳 男性 ジョージア州
根本の情熱は同じだから束ねられれば原動力になるってことだろうね。
みく:この可愛いデザインとポップなカラーがたまらないにゃ!
(I love this cute design and poppy colors, nya!)
李衣:すっきりミントが熱いロック魂に響くっていうのかなぁ・・・ガン
ガンにシャウトした喉にクールな刺激が最高!
(I'd say this refreshing mint strikes a chord with my hot
rock soul・・・After my throat's sore from belting out songs,
this cool stimulation rocks!)
みく:持ち歩くだけで女子力が一気にアップにゃあ!(Just walking down
the street with one gives my girl power an instant boost.)
不明
広告の吸精淫魔(s○○en demon)は誰なんだ?
不明
そのキャラはすでに三話以上には登場してて
作中でも何度も名前をあげられた回数さえ数える気になれないくらいだが・・・
不明
わかるわ(原文ママ)
不明
>女子力
流石、KWSM。他のアイドルのお約束(schticks)をかっさらっていったな。
不明
俺の心の女王(The queen of my heart)
不明
いや、こええ(horrifying)よ。
不明
君、すげえ(wonderful)のスペルを間違ってるぞ。
不明
ルーキートレーナーKWSMいいね。
不明
李衣菜カードを見るまで編集されたモノだと気付かなかった自分が悲しい。
みく:って、あんなトークじゃ商品の魅力が伝わらないから、もっと可愛
さを押さないと。(Talk like that doesn't get across the appeal
of the product. You've got to focus on how cute it is.)
李衣:何言ってんの?クールが食感が一番の魅力でしょ・・・
(What are you talking about?That cool sensation
in your mouth is its biggest appeal.)
みく:可愛さ!(No, its cuteness.)
李衣:クール!(Its coolness!)
不明 カリフォルニア州
絶対に相手の色には染まらない二人だからこそユニットを任せたみたいだね。
李衣:どう?似合う?(Well?Does it look good on me?)
みく:どうじゃないにゃ!猫耳と尻尾つけてお揃いにするにゃー!
(That doesn't matter!You need to put on cat ears and
a tail so we match, nya!)
李衣:何で私が!?そっちが合わせればいいでしょ!
(Why should I?You adapt to my style.)
みく:にゃあああ!仲良し二人組にゃ!
(Nya!We're supposed to be a duo that gets along, nya!)
不明 台湾
ロックとキャットが共存しているポットが映ってたな。(笑)
不明 台湾
あのポット、色あい的にもわざと入れてるシーンだね。
美波:CDデビューの前にチームワークを高めようって事みたいだけど
(It seems they're trying to work on teamwork
before their CD debut.)
みり:5分に一回くらい喧嘩してるよ?
(They fight like every five minutes.)
杏 :そんなにまで仕事したいのかぁ・・・凄いなぁ・・・あぁ・・・
(They want to work that badly?I'm impressed.)
不明
これで17歳である。
不明
シャツが新しくなってない?
不明
みくと莉嘉、みりあと組まなかった結果、卯月がお守りみたいになってたな。
未央:なんでプロデューサーは、わざわざあの2人を組ませたのかなぁ。
(I wonder why Producer specifically put those two together.)
卯月:何か深い考えが・・・(Maybe it's part of his game plan.)
莉嘉:Pくんに聞いてみようよ!私、聞いてくる!
(Let's ask P-kun!I'll go!)
みり:私も行く~!(Me too!)
不明
もしかして、机の周りを這いながら彼の後ろまで回ってきたのか?
このロリ忍者達どもめ!
みり:すご~い、皆出れるの?(Wow!Everyone gets to participate?)
武内:まだ企画段階です。いずれ、きちんと発表しますのであまり大騒ぎ
しないで下さい。(It's still in the proposal stage. I'll
give an official announcement when the time is right,
so please don't make a big fuss about it beforehand.)
不明
フェス・・・戦争が来る・・・
不明
ランダムにくっつけたと言われたらどうするつもりだったんだろう。
不明
まあでも意外と最後からそりが合わないまま
バンドやってる連中って居るからね。長続きしないことも多いけど。
みく:Pちゃん、お願いにゃ!(P-chan, please, nya!)
李衣:ユニットじゃなくて、ソロでデビューさせてください。(Please
let us make our debut as solo artists instead of a unit!)
みく:そもそも、なんで組ませようと思ったの??(Why did you put
the two of us together in the first place?)
李衣:余ってる二人だから、テキトーにくっつけようってこと?
(The two of us were left over, so you
just randomly put us together?)
不明
そもそも、どうして李衣菜はロックなのにアイドル目指してるんだ?
バンドやればいいのに。
武内:そんなことはありません、相性の良いユニットだと思います。
(That never crossed my mind. I think you
two are a good match for a unit.)
二人:ないない!(We're not!)
不明
ヘッドホン四組ってどういう目的のために使うんだ?
不明
実際、結構違うもんだよ。それぞれ、得意とする音域があるからね。
不明
彼女はおそらく、服装に合うようなヘッドホンを付けてくだけだろう。
みく:にゃ!なにその大荷物は?(What'd you bring all that for?)
李衣:一週間分の荷物を詰め込んだらこうなったんだけど・・・
(This is one week's worth.)
みく:そんなに持ち込まれたら迷惑にゃ!
(I don't have space for that much stuff!)
李衣:これでも散々悩んで絞ったんだから!(I already spent
a long time getting it down to the essentials.)
不明
ヘッドホン=ロック
不明
音楽板の住民なら、その意見に同意するだろう。
不明
自分も李衣菜と同じく、機会によってヘッドホンを使い分けてるよ。
一週間の外泊でそれらすべてを持って行くかは定かじゃないが・・・
自分なら二つくらいかな?
不明
李衣菜を酔っ払わせたあと、夜通し名曲を聴くことを強要しつつ、
彼女のヘッドホンのうち高価なほうから二つを盗んで逃げ出したい。
みく:そにしても、凄い荷物・・・なんで、こんなにヘッドホン?
(Still, all these boxes・・・Why'd you
bring all these headphones?)
李衣:あぁ~それ、大事なコレクションだから。
(That's my precious collection.)
みく:一個あったら十分にゃ!(All you need is one pair, nya!)
不明
こんなことやるヤツいるのか?うちでコレやられたら蹴り出すとこだぞ。
不明
80年代~90年代頃の10代の若者だったらやってただろうな。
不明
他人の家の壁に?
不明
いや、そこは寮だから、みくの所有物でもないぞ。
李衣:自分だって猫耳・・・いっぱいもってるでしょ?
(Well, you've got tons of pairs of cat ears, right?)
みく:猫耳は商売道具にゃ!(Cat ears are my stock in trade!)
李衣:似たようなもんでしょ。(My headphones are similar.)
みく:ががが・・・画鋲でポスター張るにゃー!!
(Hanging a poster on my wall, nya!)
李衣:え、何が駄目なの?(What's wrong with it?)
不明
李衣菜は寮で暮らしたことがなくて
やっちゃいけないことがわからなかったんじゃないかな?
不明
むしろ、俺の見てきた寮の部屋は
そんなの気にしてるヤツ誰もいなかったな。
不明
これは日本の寮だからね。
不明
そうは言うけど、ここはあくまで金に困ってない会社がアイドルたちに
与えてる寮だから。画鋲なんかの穴でとやかく言うことはないだろう。
修理だってすぐしてくれるだろうし。
不明
みくは、君らみたいなずぼらじゃないから部屋をなるべく
綺麗な形のままに使って、ルールを破ることもしない良い子なんだよ。
みく:朝ご飯は元気の素。急いで食べて学校行くにゃ!
(Breakfast is a source of energy. Hurry up, eat,
and then get to school, nya!)
李衣:な、なんでソースかけるの!目玉焼きには醤油でしょ!(W-Why'd
you put sauce on it?You put soy sauce on fried eggs!)
みく:醤油なんて邪道にゃ!ソースに決まってるにゃ!
(Soy sauce?That's heretical!- Regular sauce, of course!)
不明
あんなに大声で喧嘩して、平和な朝食を乱された輝子が可哀想だ。
不明
画面に映っただけよしとしよう。
不明
彼女はたぶん、キノコ類のスープを食べてたんだろうな。
不明
みくが魚好きじゃないって言ってたけど、猫的じゃないのはともかく
日本食だと魚が定番だよね?どこからタンパク質を補ってるんだろ。
不明
バランスの摂れた食生活さえしてれば大して問題にはならないと思う。
不明
そして、唐突なお風呂。
みく:この時間だとお総菜が50円引きになって、お得なの。
(This late, you get a good deal on side dishes, 50 yen off.)
李衣:そんなに食べるの?(You eat that much?)
みく:アイドルは体が資本だから・・・夕食はなるべく30品目取るよう
に心がけてるにゃ!(The body is an idol's asset, so I always
try to get 30 different kinds of dishes for dinner, nya!)
不明
うちの娘(美穂)こそ最高だよ。
不明
雪歩、ここでなにやってる。
不明
少なくとも、KONCHIKICHINはロックだったらしい。
不明
李衣菜にとってのロックって要するに素敵で無敵(swag)みたいなことだろ。
(訳註:swag は、自分を貫き、我が道を行く人に対するポジティブな表現。)
紗枝:みくはん、おばんどすー。(Miku-han. Good evening.)
美穂:あの~お風呂、すいてました?(Um, is it crowded in there?)
みく:ガラガラだったにゃ!(Totally empty, nya!)
紗枝:うふ、おおきに。(Thank you.)
美穂:行ってきます。(See you later.)
みく:いってらっしゃいにゃ!(See you later, nya!)
不明
KISSのシャツだって?李衣菜はロックの知識がないんじゃなかったの?
いつのまに80年代のグラムロックを聞き始め%E