Phong Nhi and Phong Nhat massacre
- 2014/03/26
- 08:00
The Phong Nhị and Phong Nhất massacre [1](Korean: 퐁니·퐁넛 양민학살 사건, Vietnamese: Thảm sát Phong Nhất và Phong Nhị) was a massacre conducted by the 2nd Marine Brigade of the South Korean Marines on 12 February 1968 of unarmed citizens in Phong Nhị and Phong Nhất village, Điện Bàn District of Quảng Nam Province in South Vietnam.[6][7]
After the massacre, U.S. Marines and South Vietnamese Army soldiers reached the village later that day; they treated and transported the surviving villagers to nearby hospitals.[4][5] When the massacre occurred, the Phong Nhi villagers had a close relationship with the U.S. Marines and the village men volunteered as South Vietnam Army soldiers.[8] On February 25, the next massacre occurred in Hà Mỹ village. In 1969, one of the victims' families made a petition to the President of South Vietnam Parliament for compensation.[9]



Barbaric act of the Korean military during the Vietnam War
フォンニィ・フォンニャットの虐殺(フォンニィ・フォンニャットのぎゃくさつ、퐁니•퐁넛 양민 학살 사건、フォンニィ・フォンニャット良民虐殺事件、Phong Nhi and Phong Nhat massacre)は、ベトナム戦争中の1968年2月12日に、南ベトナムクアンナム省フォンニィ・フォンニャット村で、大韓民国海兵隊第2海兵師団(青龍師団)(en)によって、非武装の民間人69-79人 が虐殺された事件。
1968年2月12日、フォンニィ・フォンニャット村を訪れた韓国海兵隊第2海兵師団(青龍部隊)第1大隊は婦女子を集めると至近距離から銃殺、刺殺し火を付け立ち去った。ところが、その日のうちにアメリカ海兵隊員4名、南ベトナム兵26名からなる部隊が現場に到着してしまった。アメリカ・ベトナム兵は生存者へ手当を施し、病院へ搬送した。また、J・ボーン伍長によって事件現場の撮影が行われた。事件後に生き残った村人たちは犠牲者の遺体を国道1号線に並べて抗議の意思を示した。
当時のフォンニィ・フォンニャット村はアメリカ海兵隊と友好関係にあり、村の男たちはアメリカと同盟関係にある南ベトナム軍に参加していた。
Thảm sát Phong Nhất và Phong Nhị là một tội ác chiến tranh của Quân đội Hàn Quốc gây ra trong thời gian Chiến tranh Việt Nam. Vào ngày 12 tháng 2 năm 1968 tại khu vực làng Phong Nhất và Phong Nhị, tỉnh Quảng Nam, các đơn vị quân đội Hàn Quốc đã thảm sát hàng loạt dân thường không có vũ khí, trong đó phần lớn là phụ nữ và trẻ em.
퐁니・퐁넛 학살 사건(베트남어: Thảm sát Phong Nhất và Phong Nhị, 영어: Phong Nhi and Phong Nhat massacre)은 1968년 2월 12일 베트남 꽝남 성 디엔반 현 퐁니, 퐁넛 마을 주민들이 대한민국 해병대의 청룡 부대에 의해 학살당하여 70여 명(69 ~ 79명 추정)이 죽은 전쟁범죄이다. 이 사건은 2000년 '베트남전 민간인학살 진실위원회'가 진상조사를 벌이면서 사건의 전말이 밝혀지게 되었다.[2] 2004년 6월, 대한민국의 시민단체는 성금을 모아 관련 희생자에 대한 추모비를 세웠다.
베트남 전쟁은 정규군끼리의 전투 이외에도 베트콩으로 알려진 비정규군이었던 남베트남 민족해방전선의 게릴라 활동이 거세었던 전쟁이었다. 북베트남은 비정규군에 의한 게릴라전을 독립을 쟁취하기 위해 모든 베트남인이 참전하는 “인민 전쟁”이라고 불렀다. 한편, 미군을 비롯한 한국군 등 남베트남의 동맹군은 전투원과 비전투원의 구분이 모호해지자 일정 구역에 민간인을 몰아놓고 수용하여 전략촌을 만들고, 그 이외의 지역은 “움직이는 모든 것을 적으로 간주”하는 “자유 사격 지대”보아 수색 섬멸 작전을 펼쳤다. 미군에 의해 저질러진 미라이 학살에서도 확인되듯이 작전 중인 미군은 “눈에 띄는 것은 모두 베트콩”이고 “어린 아이도 첩자”이며, “놓치는 것보다 오인해서 죽이는 게 낫다”는 태도를 보였다. 조너선 닐(Jonathan Neal)은 《미국의 베트남 전쟁》에서 남베트남 측이 게릴라를 찾지 못하면 사람들을 죽였는데, 그것은 전승을 과장하려는 속임수이기 보다는 민간인들이 공산주의자들에게 그만두라고 말하도록 압박하는 전략이었고, 이 과정은 미국 정부의 압력아래 이루어졌다고 주장하고 있다.
이런 상황 아래서 베트남에 파병된 한국군은 많은 대량 학살을 벌였는데, 퐁니・퐁넛 학살 이외에도 하미 마을 학살 사건, 빈호아 학살 등이 알려져 있다. 한국군에 의해 저질러진 민간인 학살은 베트남 정치국의 공식 문서에서 약 5천여명, 2000년 《한겨레21》구수정 통신원의 현지 조사에 따른 집계에서는 약 9천명에 이른다.
퐁니 마을과 퐁넛 마을은 미군의 전략에 따라 안전 마을로 분류된 곳이었고, 미국 해병대 켑소대와 자매 결연을 한 곳이었다. 이 때문에, 퐁니 퐁넛 사람들은 미군이나 한국군에 대해 경계심을 가지지 않았고, 마을에는 남베트남군의 가족들도 살고 있었다.
대한민국 해병대 청룡 여단은 1968년 1월30일부터 2월29일까지 여단 규모로 ‘괴룡 1호작전’을 벌였다.[10] 이 작전은 1968년 1월30일 베트남 인민군과 남베트남 민족해방전선의 구정 대공세에 맞선 것으로 ‘구정공세 반격작전’으로도 불렸다. 1968년 2월12일 오전 11시 무렵 퐁넛 마을을 지나던 청룡 부대 1중대가 퐁니 마을과 퐁넛 마을의 민간인 70여명을 학살하는 사건이 일어났다.
베트남 주둔 한국군의 공식 기록인 《파월 한국전사》는 당시의 상황을 이렇게 기록하고 있다.




퐁니・퐁넛 여성과 아이들의 주검사진

殺害された子供(J・ボーンアメリカ海兵隊伍長撮影撮影)
아이의 주검사진

A dying 21-year-old woman with her breasts cut out and left shot by ROK marines.[4] US Marines transported her to the hospital, but she died soon.[4] Photo by Corporal J. Vaughn, Delta-2 Platoon, U.S. Marine.[4][5]
両胸をえぐり取られた上に銃撃を加えられて瀕死の21歳の女。写真撮影後に病院に徹送されたが「お母さん、お母さん…」と母を呼びながら妹達の前で息絶えた(J・ボーンアメリカ海兵隊伍長撮影)
가슴이 도려진 응웬 티 탄(당시 21세)은 하루동안 더 살아있다 사망하였다.

Two young women bodies executed by South Korean 2nd Marine Division, Blue Dragons in Phong Nhi and Phong Nut village, Quang Nam Province, South Vietnam on February 12, 1968.
至近距離から撃たれ前頭部を吹き飛ばされた2名の妊婦(J・ボーンアメリカ海兵隊伍長撮影)


본 상병의 사진에 찍힌 피해자는 주로 어린이와 여자였다. 처참하게 살해당한 아이의 모습.

韓国軍に焼かれた住民(J・ボーンアメリカ海兵隊伍長撮影)



U.S Marines recovered victim's bodies who were killed by Republic of Korea Marines in Phong Nhi and Phong Nhat village on February 12, 1968.[2]
Location Phong Nhi village, Điện Bàn District of Quảng Nam Province, South Vietnam
Date 12 February 1968
Target Phong Nhi villagers
Attack type
Massacre
Deaths 69 - 79[3]
Perpetrators ROK Marines
References
[1] Kwon, Heonik. After the massacre: commemoration and consolation in Ha My and My Lai. University of California Press. p. 47. ISBN 978-0-520-24797-0.
[2] Kim Chang-seok (2000-11-15). "편견인가, 꿰뚫어 본 것인가 미군 정치고문 제임스 맥의 보고서 "쿠앙남성 주둔 한국군은 무능·부패·잔혹"". Hankyoreh. Retrieved 2011-01-27.(Korean)
[3] Han Hong-gu, Sungkonghoe University professor (2000-11-15). "미국의 관심은 ‘학살은폐 책임’ 최초공개된 미국 비밀보고서의 의미… 정부는 참전군인의 명예를 위해서 진상조사에 나서라". Hankyoreh. Retrieved 2011-01-29.(Korean)
[4] Go Gyeong-tae (2001-04-24). "특집 "그날의 주검을 어찌 잊으랴" 베트남전 종전 26돌, 퐁니·퐁넛촌의 참화를 전하는 사진을 들고 현장에 가다". Hankyoreh. Retrieved 2011-01-27.(Korean)
[5] "여기 한 충격적인 보고서가 있다 미국이 기록한 한국군의 베트남 학살 보고서 발견". OhmyNews. 2000-11-14. Retrieved 2011-01-27.(Korean)
[6] "The Australian Army and the Vietnam War 1962-1972 The making of tigers: south Korea's experience in the Vietnam War". Australian Army. Retrieved 2011-01-27.
[7] Go Gyeong-tae (2000-11-15). "잠자던 진실, 30년만에 깨어나다 "한국군은 베트남에서 무엇을 했는가"… 미국 국립문서보관소 비밀해제 보고서·사진 최초공개". Hankyoreh. Retrieved 2011-01-27.(Korean)
[8] Kwon, Heonik. After the massacre: commemoration and consolation in Ha My and My Lai. University of California Press. p. 32. ISBN 978-0-520-24797-0.
[9] Go Gyeong-tae (2000-11-23). "끝없이 벗겨지는 ‘제2의 밀라이’". Hankyoreh. Retrieved 2011-07-25.
After the massacre, U.S. Marines and South Vietnamese Army soldiers reached the village later that day; they treated and transported the surviving villagers to nearby hospitals.[4][5] When the massacre occurred, the Phong Nhi villagers had a close relationship with the U.S. Marines and the village men volunteered as South Vietnam Army soldiers.[8] On February 25, the next massacre occurred in Hà Mỹ village. In 1969, one of the victims' families made a petition to the President of South Vietnam Parliament for compensation.[9]
Barbaric act of the Korean military during the Vietnam War
フォンニィ・フォンニャットの虐殺(フォンニィ・フォンニャットのぎゃくさつ、퐁니•퐁넛 양민 학살 사건、フォンニィ・フォンニャット良民虐殺事件、Phong Nhi and Phong Nhat massacre)は、ベトナム戦争中の1968年2月12日に、南ベトナムクアンナム省フォンニィ・フォンニャット村で、大韓民国海兵隊第2海兵師団(青龍師団)(en)によって、非武装の民間人69-79人 が虐殺された事件。
1968年2月12日、フォンニィ・フォンニャット村を訪れた韓国海兵隊第2海兵師団(青龍部隊)第1大隊は婦女子を集めると至近距離から銃殺、刺殺し火を付け立ち去った。ところが、その日のうちにアメリカ海兵隊員4名、南ベトナム兵26名からなる部隊が現場に到着してしまった。アメリカ・ベトナム兵は生存者へ手当を施し、病院へ搬送した。また、J・ボーン伍長によって事件現場の撮影が行われた。事件後に生き残った村人たちは犠牲者の遺体を国道1号線に並べて抗議の意思を示した。
当時のフォンニィ・フォンニャット村はアメリカ海兵隊と友好関係にあり、村の男たちはアメリカと同盟関係にある南ベトナム軍に参加していた。
Thảm sát Phong Nhất và Phong Nhị là một tội ác chiến tranh của Quân đội Hàn Quốc gây ra trong thời gian Chiến tranh Việt Nam. Vào ngày 12 tháng 2 năm 1968 tại khu vực làng Phong Nhất và Phong Nhị, tỉnh Quảng Nam, các đơn vị quân đội Hàn Quốc đã thảm sát hàng loạt dân thường không có vũ khí, trong đó phần lớn là phụ nữ và trẻ em.
퐁니・퐁넛 학살 사건(베트남어: Thảm sát Phong Nhất và Phong Nhị, 영어: Phong Nhi and Phong Nhat massacre)은 1968년 2월 12일 베트남 꽝남 성 디엔반 현 퐁니, 퐁넛 마을 주민들이 대한민국 해병대의 청룡 부대에 의해 학살당하여 70여 명(69 ~ 79명 추정)이 죽은 전쟁범죄이다. 이 사건은 2000년 '베트남전 민간인학살 진실위원회'가 진상조사를 벌이면서 사건의 전말이 밝혀지게 되었다.[2] 2004년 6월, 대한민국의 시민단체는 성금을 모아 관련 희생자에 대한 추모비를 세웠다.
베트남 전쟁은 정규군끼리의 전투 이외에도 베트콩으로 알려진 비정규군이었던 남베트남 민족해방전선의 게릴라 활동이 거세었던 전쟁이었다. 북베트남은 비정규군에 의한 게릴라전을 독립을 쟁취하기 위해 모든 베트남인이 참전하는 “인민 전쟁”이라고 불렀다. 한편, 미군을 비롯한 한국군 등 남베트남의 동맹군은 전투원과 비전투원의 구분이 모호해지자 일정 구역에 민간인을 몰아놓고 수용하여 전략촌을 만들고, 그 이외의 지역은 “움직이는 모든 것을 적으로 간주”하는 “자유 사격 지대”보아 수색 섬멸 작전을 펼쳤다. 미군에 의해 저질러진 미라이 학살에서도 확인되듯이 작전 중인 미군은 “눈에 띄는 것은 모두 베트콩”이고 “어린 아이도 첩자”이며, “놓치는 것보다 오인해서 죽이는 게 낫다”는 태도를 보였다. 조너선 닐(Jonathan Neal)은 《미국의 베트남 전쟁》에서 남베트남 측이 게릴라를 찾지 못하면 사람들을 죽였는데, 그것은 전승을 과장하려는 속임수이기 보다는 민간인들이 공산주의자들에게 그만두라고 말하도록 압박하는 전략이었고, 이 과정은 미국 정부의 압력아래 이루어졌다고 주장하고 있다.
이런 상황 아래서 베트남에 파병된 한국군은 많은 대량 학살을 벌였는데, 퐁니・퐁넛 학살 이외에도 하미 마을 학살 사건, 빈호아 학살 등이 알려져 있다. 한국군에 의해 저질러진 민간인 학살은 베트남 정치국의 공식 문서에서 약 5천여명, 2000년 《한겨레21》구수정 통신원의 현지 조사에 따른 집계에서는 약 9천명에 이른다.
퐁니 마을과 퐁넛 마을은 미군의 전략에 따라 안전 마을로 분류된 곳이었고, 미국 해병대 켑소대와 자매 결연을 한 곳이었다. 이 때문에, 퐁니 퐁넛 사람들은 미군이나 한국군에 대해 경계심을 가지지 않았고, 마을에는 남베트남군의 가족들도 살고 있었다.
대한민국 해병대 청룡 여단은 1968년 1월30일부터 2월29일까지 여단 규모로 ‘괴룡 1호작전’을 벌였다.[10] 이 작전은 1968년 1월30일 베트남 인민군과 남베트남 민족해방전선의 구정 대공세에 맞선 것으로 ‘구정공세 반격작전’으로도 불렸다. 1968년 2월12일 오전 11시 무렵 퐁넛 마을을 지나던 청룡 부대 1중대가 퐁니 마을과 퐁넛 마을의 민간인 70여명을 학살하는 사건이 일어났다.
베트남 주둔 한국군의 공식 기록인 《파월 한국전사》는 당시의 상황을 이렇게 기록하고 있다.
퐁니・퐁넛 여성과 아이들의 주검사진
殺害された子供(J・ボーンアメリカ海兵隊伍長撮影撮影)
아이의 주검사진
A dying 21-year-old woman with her breasts cut out and left shot by ROK marines.[4] US Marines transported her to the hospital, but she died soon.[4] Photo by Corporal J. Vaughn, Delta-2 Platoon, U.S. Marine.[4][5]
両胸をえぐり取られた上に銃撃を加えられて瀕死の21歳の女。写真撮影後に病院に徹送されたが「お母さん、お母さん…」と母を呼びながら妹達の前で息絶えた(J・ボーンアメリカ海兵隊伍長撮影)
가슴이 도려진 응웬 티 탄(당시 21세)은 하루동안 더 살아있다 사망하였다.
Two young women bodies executed by South Korean 2nd Marine Division, Blue Dragons in Phong Nhi and Phong Nut village, Quang Nam Province, South Vietnam on February 12, 1968.
至近距離から撃たれ前頭部を吹き飛ばされた2名の妊婦(J・ボーンアメリカ海兵隊伍長撮影)
본 상병의 사진에 찍힌 피해자는 주로 어린이와 여자였다. 처참하게 살해당한 아이의 모습.
韓国軍に焼かれた住民(J・ボーンアメリカ海兵隊伍長撮影)
U.S Marines recovered victim's bodies who were killed by Republic of Korea Marines in Phong Nhi and Phong Nhat village on February 12, 1968.[2]
Location Phong Nhi village, Điện Bàn District of Quảng Nam Province, South Vietnam
Date 12 February 1968
Target Phong Nhi villagers
Attack type
Massacre
Deaths 69 - 79[3]
Perpetrators ROK Marines
References
[1] Kwon, Heonik. After the massacre: commemoration and consolation in Ha My and My Lai. University of California Press. p. 47. ISBN 978-0-520-24797-0.
[2] Kim Chang-seok (2000-11-15). "편견인가, 꿰뚫어 본 것인가 미군 정치고문 제임스 맥의 보고서 "쿠앙남성 주둔 한국군은 무능·부패·잔혹"". Hankyoreh. Retrieved 2011-01-27.(Korean)
[3] Han Hong-gu, Sungkonghoe University professor (2000-11-15). "미국의 관심은 ‘학살은폐 책임’ 최초공개된 미국 비밀보고서의 의미… 정부는 참전군인의 명예를 위해서 진상조사에 나서라". Hankyoreh. Retrieved 2011-01-29.(Korean)
[4] Go Gyeong-tae (2001-04-24). "특집 "그날의 주검을 어찌 잊으랴" 베트남전 종전 26돌, 퐁니·퐁넛촌의 참화를 전하는 사진을 들고 현장에 가다". Hankyoreh. Retrieved 2011-01-27.(Korean)
[5] "여기 한 충격적인 보고서가 있다 미국이 기록한 한국군의 베트남 학살 보고서 발견". OhmyNews. 2000-11-14. Retrieved 2011-01-27.(Korean)
[6] "The Australian Army and the Vietnam War 1962-1972 The making of tigers: south Korea's experience in the Vietnam War". Australian Army. Retrieved 2011-01-27.
[7] Go Gyeong-tae (2000-11-15). "잠자던 진실, 30년만에 깨어나다 "한국군은 베트남에서 무엇을 했는가"… 미국 국립문서보관소 비밀해제 보고서·사진 최초공개". Hankyoreh. Retrieved 2011-01-27.(Korean)
[8] Kwon, Heonik. After the massacre: commemoration and consolation in Ha My and My Lai. University of California Press. p. 32. ISBN 978-0-520-24797-0.
[9] Go Gyeong-tae (2000-11-23). "끝없이 벗겨지는 ‘제2의 밀라이’". Hankyoreh. Retrieved 2011-07-25.
- 関連記事
- 中期防衛力整備計画 (2014)
- Korea Under Japanese Rule as Observed by Foreigners
- Phong Nhi and Phong Nhat massacre
- k1,k2 South-Korea Tank
- 吉野家8円のはずが20円便乗値上げ
Korea Under Japanese Rule as Observed by Foreigners ホーム
Prostitutes in South Korea for the U.S. military