終南山
作者:王維
太乙近天都, 連山接海隅。
白雲回望合, 青靄入看無。
分野中峰變, 陰晴眾壑殊。
欲投人處宿, 隔水問樵夫。
終南山 詩意圖 張純桂 繪↓
太乙:終南山的主峰,亦為終南山別名。
位於陝西省西安市南部的終南山,是秦嶺西自武功、東至藍田的總稱。其主峰太白山,
位於陝西周至縣境內,海拔3,767米,另外還包括翠華山、南五台、圭峰山、驪山等山峰。
終南山古名太一山、地肺山、中南山、周南山,簡稱南山。
據說因為山在周王朝的南面,故名南山,也叫終山,即陸終居地而得名。
分野:我國古代天文學家把天上的星宿和地上的區域聯繫起來,地上的某一區域都劃定在星空的某一範圍之內,稱為分野。
中峰:指主峰太乙。
這句指太乙為標誌,東西兩邊就分屬不同星宿的分野了。
太乙:亦作太一。山名,陝西郿縣,終年積雪,又名太白山是終南山的主峰,是秦嶺的一座山。
天都:帝都,指長安。亦即天宮的意思。
連山:山勢連綿。
海隅:海邊。
迴望:回頭看。
合:聚集。
青靄:深色的雲煙。
入看:近看。
無:沒有。
分野:天上列宿星座的分區。
陰晴:陰天和晴天。
眾壑:各個山谷
殊:不同。
投宿:借住。
隔水:隔著河水。
樵夫:以砍柴為業的人。
【語譯】:
巍峨的終南山高入雲霄,與京都長安城臨近。綿亙不絕的山巒延伸到遙遠的大海之濱。我在深山前行,繚繞的雲霧分向兩邊。我朝濛濛的青靄走去,一到面前卻杳然不見。回頭望去,白雲又已在身後合成了茫茫一片。陽光照耀群山,千巖萬壑或明或暗深深淺淺。我想在山裡找一戶人家去投宿。隔著澗流詢問林中的樵夫。
終南山詩作偶舉
http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=
雁丘詞》-卷一 終南山 〈第五章 迷亂隱壁界
http://paradise.ezla.com.tw/files/article/html/140/140817/712118.html
王维诗鉴赏「唐诗鉴赏辞典
http://www.saohua.com/shuku/Tangshi/a040.htm
文化課教材(初級):《千家詩》——五律(十一)終南山
http://big5.zhengjian.org/articles/2007/11/7/49193.html
卷五、五言律詩
http://www.millionbook.net/gd/h/hengtangtuishi/tssb/005.htm
一个逝去的王朝--大唐诗歌 教育教学图片 青少年学生漫画 动物风景写真
http://edu101.kid-up.com/url/photo/artist/poem.htm
詩佛--王維
王維字摩詰(701-761)盛唐詩人,太原祈人。父早死,母虔誠奉佛,這對他平生好佛,守齋吃素的生活信仰影響甚大。他年輕時即通曉音律,喜愛詩畫。二十一歲進士及第。曾任太樂丞、尚書右丞等職位。安史亂起,他被俘虜及被逼在安祿山部下任職。叛亂平息後,幸得肅諒解得免於罪。晚年在長安購得別墅,從此過著尋幽探勝,焚香禮佛、彈琴賦詩的閒適生活。
王維的一生,經歷過期開元的太平盛世,也遭受天寶安史之亂的顛沛流離,甚至身受拘囚,朝不保夕;以科名仕宦而言,早年得志,擔任過清望所歸的諫官,也擔任過接近權力中心的給事中,可是受過李林甫的排擠,有過退隱的生活,又因被逼出任安祿山的偽職,以此獲罪,身陷囹圄;以思想信仰而言,早期應是歸心儒家,有用世之心,豪俠之情,可是由於母親等人的歸心禪宗,中晚年以後,他更是禪宗南派的信徒,而且捨宅為寺,不但「日飯十數名僧,以元(玄)談為樂」,而「退朝之後,焚香獨坐,以禪誦為事。」把這種造道有得的體會,寓之詩中。
王維多才多藝,既能書善畫,又妙解音律,以畫的造詣而論,成為南派之祖,文人畫的開宗人物,這些特殊的修養,自必影響他的詩的造詣和境界。王維工詩善畫,早期詩作,豪情慷慨;後期的作品,多寫山水田園的景物。他的作品詩中有畫,畫中有詩,詩句明白如話,音節響亮優美,且情意深長,每露禪趣,因此,世稱『詩佛』。著有《王右丞集》。
王維。字摩詰。河東人。工書畫。與弟縉俱有俊才。開元九年。進士擢第。調太樂丞。坐累為濟州司倉參軍。歷右拾遺、監察禦史、左補闕、庫部郎中。拜吏部郎中。天寶末。為給事中。安祿山陷兩都。維為賊所得。服藥陽〔□音〕。拘於菩提寺。祿山宴凝碧池。維潛賦詩悲悼,聞於行在。賊平。陷賊官三等定罪。特原之。責授太子中允。遷中庶子、中書舍人。複拜給事中。轉尚書右丞。維以詩名盛於開元、天寶間。甯薛諸王駙馬豪貴之門。
無不拂席迎之。得宋之問輞川別墅。山水絕勝。與道友裴迪。浮舟往來。彈琴賦詩。嘯詠終日。篤於奉佛。晚年長齋禪誦。一日。忽索筆作書數紙。別弟縉及平生親故。舍筆而卒。贈秘書監。寶應中。代宗問縉。朕常于諸王坐聞維樂章。今存幾何。縉集詩六卷。文四卷。表上之。敕答雲。卿伯氏位列先朝。名高希代。
抗行周雅。長揖楚辭。詩家歸美。克成編錄。歎息良深。殷〔王番〕謂維詩詞秀調雅。意新理愜。在泉成珠。著壁成繪。蘇軾亦雲。維詩中有畫。畫中有詩也。
王 維(おう い、生卒年は『旧唐書』によれば699年 - 759年、『新唐書』では701年 - 761年。以降の記述は一応『新唐書』に準拠、長安元年 - 上元2年)は、中国唐朝の最盛期である盛唐の高級官僚で、時代を代表する詩人。また、画家、書家、音楽家としての名も馳せた。字は摩詰、最晩年の官職が尚書右丞であったことから王右丞とも呼ばれる。河東(現在の山西省永済市)出身。
同時代の詩人李白が”詩仙”、杜甫が“詩聖”と呼ばれるのに対し、その典雅静謐な詩風から詩仏と呼ばれ、南朝より続く自然詩を大成させた。韋応物、孟浩然、柳宗元と並び、唐の時代を象徴する自然詩人である。とりわけ、王維はその中でも際だった存在である。画についても、“南画の祖”と仰がれている。
王維詩選
http://www.puiching.org/classes/1973/essays/essay_67.htm
王維《九月九日憶山東兄弟》賞析
http://blog.xuite.net/crab168/poem/8402546
獨在異鄉為異客,每逢佳節倍思親。
遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人。
我獨自在他鄉作客,每當遇到節日的時候,就會更加得思念故鄉的親人。今天就是九月九日重陽節,我在離家這麼遙遠的地方,猜想弟弟們一定都登上了高山,並且每個人手裡都一株茱萸草,就只有我一人沒有了。
賞析重點
詩人孤身一人在他鄉作客,每逢佳節,家家戶戶歡樂團聚,自然倍感冷清寂寞,思親之惰更甚於平日。遙想家鄉的兄弟們在重陽登高,互相為對方插上茱萸的時候,一定發現身邊少了自己一人,因而感到無限惆悵。
詩的前兩句寫詩人佳節思親的情緒。
第一句共七字,用了一個「獨」字兩個「異」字,把詩人客居異鄉的孤獨感抒發得淋漓盡致。
第二句「每逢佳節倍思親」,詩人以質樸無華的語言道出了千千萬萬遊子的心聲,因此成為傳誦千古的佳句。「倍」字用得特別有份量,不僅反映了在節日所產生的強烈思念,而且說明在乎時也是十分掛念的。
詩的後兩句寫詩人遙想兄弟對自己的懷念。詩人先用「登高」、「遍插萊萸」烘托重陽節的節日氣氛,並且巧妙地從對面落筆,遙想故鄉兄弟們在佳節中也正思念著自己。詩人寫思親,不正面寫自己如何思念弟兄,而是從兄弟那邊著筆,想像他們登高的情況,設想他們發現「少一人」時的惆悵,這又使思念之情更加深化,也寫出了親人之間的情感是雙向的,豐富了「每逢佳節倍思親」的內涵。
本詩首二句專說自己的一方,次兩句轉說對方,這是從對面設想的表現手法;這種不平常的構思,體現詩人的出眾才華。
茱萸峰懷古
http://www.haodf.com/zhuanjiaguandian/wangjinping_9604087 86.htm
盛唐の詩人_杜甫・李白・王維
http://www.e-t.ed.jp/edotori390134/3k-sijin.htm
秦嶺是位於中國西北的一座山脈,西起甘肅省境內,東到河南省西部,主體位於陝西省中南部,是陝西省關中地區與陝南地區的分界線,呈東西走向,長約1500公里。秦嶺—淮河是中國地理上的南北分界線,秦嶺同時也是長江流域與黃河流域的一個分水嶺。
秦嶺山脈(しんれいさんみゃく)は、中国中部を東西に貫く山脈。中国語でチンリンシャンマイ(Qínlǐng Shānmài)、英語でQinling Mountains。
西は甘粛省東部から東は河南省西部に及ぶ。平均海抜は2000~3000メートルであり最高峰太白山の海抜は3,767メートル。陝西省武功県から藍田県にわたる部分を終南山という。
トキ、ジャイアントパンダ、キンシコウなど、独特の稀少動物が生息し、ヤクタネゴヨウマツなどの独特の植物や、野生のキウイフルーツ、カホクザンショウなども見られる。
中国は合計約450発(うち250発が大陸間弾道弾などの戦略核)と推定される核弾頭の大部分を、平時は秦嶺山脈の太白山を中心とする地下トンネル網に保管している。
終南山(しゅうなんざん)
太乙(たいいつ) 天都(てんと)に近(ちか)く
連山(れんざん) 海隅(かいぐう)に到(いた)る
白雲(はくうん) 望(のぞ)みを廻(めぐ)らせば合(がっ)し
青靄(せいあい) 看(かん)に入(い)って無(な)し
分野(ぶんや) 中峰(ちゅうほう)に変(へん)じ
陰晴(いんせい) 衆壑(しゅうがく)殊(こと)なり
人処(じんしょ)に投(とう)じて宿(やど)らんと欲(ほっ)し
水(みず)を隔(へだ)てて樵夫(しょうふ)に問(と)う
終南山は帝都の近くまでそびえ、連山は海のほとりまで続いている。
白雲はめぐりながめるうちに視界を閉ざし、青いもや(靄)はその中に入ると見えない。
天と地の分かれ目は峰によって変化し、くもりと晴との天候は谷ごとに異なる。
人家に投宿しようとして、川を隔てた向こう岸のきこりに声をかける。
終南山は都に近く聳え立って、
連なる山は海にまで続いている。
山にかかっている白雲は見る間に視界をさえぎる
あおい靄(もや)は中に入ると感じられなくなる
峰峰は様々な姿をしていて
谷ごとに様子が違う
一夜の宿を求めて向こう岸のきこりに声をかける
終南山。
太一山は、天に届かんばかり。
連なる山々は、やがて海辺に達する。
白雲が囲(カコ)めば、眺望は一つになり、
ひとたび靄の中に入れば、何も見えず。
眺めは、主峰の辺りで変カワり、
晴ハれか曇クモりかは、各カクの谷タニで異コトなる。
このあたりに投宿せんと願い、
川向こうの樵に問いかける。
王維【鹿柴】
空山不見人,但聞人語響。
返景入深林,復照青苔上。
【字句淺釋】鹿柴:圈養鹿的地方。這裡是王維別墅附近的地名。
返景:景,同“影”。返照的太陽光。
【全詩串講】
空寂幽深的山林裡看不見人影,只是偶爾聽到有人說話的聲音。
落日餘輝透入深密的樹林之間,返照在樹下翠滴滴的青苔上面。
【言外之意】
空山偶爾有人語,反而突出空山之幽寂:一陣人語暫破幽寂,人語響過,空山又在萬籟俱寂之中。這一陣人語只起到反襯“幽寂”的作用;
落日返照入深林,越是顯出空山的幽暗:一抹斜輝暫去幽暗,日落光收,空山又在密林暗影之中。這一抹斜輝只起到突顯“幽暗”的作用。
此 詩僅只二十字,但有“聲”有“色”,有景有情。作者以其詩人、畫家兼音樂家對色彩、聲音的特殊敏感,對“情”“景”關係的深刻體驗,加上對自然現象的細致 觀察、對自然理趣的潛心領悟,把握住空山人語和深林返照這一平常現象中所顯示出的幽深境界和自然理趣,並以極其自然平淡的語言、看似漫不經心的口氣,寫出 這微妙的美感,為歷史留下了這一奇絕的詩篇。
後人把此詩與陶淵明“採菊東籬下,悠然見南山”相類比,可說當之無愧。兩人都是虔誠的修煉之士,兩詩都是難得的詩中極品。
王維【竹里館】
獨坐幽篁裡 彈琴復長嘯
深林人不知 明月來相照
【解釋】獨自坐在幽靜的竹林裡, 我撥弄著絃琴,又學古人放聲呼喊,
住在深林裡有誰知道我呢?只有明月不時將月光映照在我身上。
獨坐幽篁里,彈琴復長嘯。深林人不知,明月來相照。
這是王維的竹里館。這首詩在描寫一個人獨處的時候,隨性之所至,可以彈琴可以長嘯。此中有深意,雖然別人不能理解,卻有明月欣然來相陪伴。
現代的人最怕的就是孤單寂寞,總是在生活中填滿了各種熱鬧喧囂;而喧囂之後卻更感寂寞。殊不知,當我們放棄了對各種外物的追求,心中自然寧靜祥和,可以體察到自己內心世界的豐富有趣;即使獨處,也不會感到孤單寂寞。
而自己就是自己最好的朋友,就像詩中的王維,獨處也有他自己的世界
王維【送別】
山中相送罷,日暮掩柴扉。
春草明年綠,王孫歸不歸?
【解釋】
送朋友離開這座山以後,回到家裏已經是傍晚時分了,獨自默默地把柴門關好。想到明年春天來臨的時候,春草又會呈現一片翠綠,但是我的朋友會不會再回到這座山中來呢?
【題解】這首送別詩不刻意描繪別離時的情景和心情,而著重描寫離別後的相 思。送走友人之後的惆悵寂寞,只從「掩柴扉」這一行動已充分體現。離別不久,作者已經開始盼望他歸來,二人的友誼之深已無須評述。「春草」二字在這裏既點明分離的時令,又寫出無限惜別的深情,使人不覺得是用典。
王維【相思】
紅豆生南國,春來發幾枝?
願君多采擷,此物最相思。
【詩文解釋】 生長於南方的紅豆,入春以來不知長出多少枝條。希望你多多採摘,紅豆最能寄寓相思離別之情。
【詞語解釋】 紅豆:產於兩廣一帶,又名相思子,形如豌豆,朱紅色。古人常用來象徵愛情或相思。 君:你。 採擷:採摘。
【詩文賞析】 紅豆產於南方,鮮紅圓潤,晶瑩似珊瑚,南方人常來鑲嵌飾物。相傳古代有位女子,因為丈夫戰死邊疆,而哭死於樹下,化為紅豆,後來人們把紅豆又稱為 “ 相思子 ” 。唐詩中經常用紅豆來表示相思之情。相思既包括男女之間的情愛,也包括朋友之間的友愛,本詩就屬於後者。詩中語淺情深,物輕情重。小小的紅豆寄託了詩人對 友人的深深眷戀與思念。
王維【雜詩】
君自故鄉來,應知故鄉事。
來日綺窗前,寒梅著花未?
【詩文解釋】 你從故鄉來,應該知道故鄉的事情。你來的那天,鏤花窗前的寒梅花開了沒有?
【詞語解釋】 來日:指從故鄉動身前來之日。 綺窗:雕鏤花紋的窗。
未:疑問詞。
【詩文賞析】 詩人遇到了來自家鄉的舊友,勾起了思念的情緒。向遊人詢問家中寒梅花是否開了。自己的一片思鄉之情就這麼含蓄地表達了出來。全詩質樸平淡,卻詩味濃郁,悠揚不盡,意趣盎然。
王維:終南山 - Web漢文大系
http://kanbun.info/syubu/toushisen072.html
南山 王維 送別
http://www.hida.kyoto-u.ac.jp/~cmo/cmomn1/Zure5.htm
「終南山」王維 | 小烏草子 漢詩四コマ劇場
http://black.ap.teacup.com/nosukuk/165.html
終南山
http://chiema.dyndns.org/kansi/oui/syuunannzann%20oui.htm
王維 終南山の写真なら、ストックフォトのシーピーシー・フォト
http://www.cpcjapan.com/china/literature/kanshi/photo1/oui_syunan_004.html
ティェンタオの自由訳漢詩 249 - 漢詩を楽しもう
http://blog.goo.ne.jp/tiandaoxy/e/3c33f92a1efc500a2a6a37298763976e
http://www.handkerchief-gallery.com/shopdetail/002006000007/
大地の歌にまつわる7つの唐詩(四)
http://www.geocities.jp/taakii9/haohao/hao-gd-erde4.htm
王維 - ロゴスの庭園 - Yahoo!ブログ
http://blogs.yahoo.co.jp/erospteron/9123533.
中國文選目錄
http://www.puiching.org/classes/1973/essays/essay_index.htm
中国歴代詩詞一覧表 詩詞世界 碇豊長の詩詞:詩詞年表 漢詩lidaishici nianbiao
http://www5a.biglobe.ne.jp/~shici/nianlidai_mn.htm
唐 五代 兩宋 詞人 年表 http://www5a.biglobe.ne.jp/~shici/nianb_mn2.htm