村上さんが、いま翻訳しているあれやこれやについて教えてください。あと『グレート・ギャツビー』以外に、フィツジェラルドの長編を訳す予定はありますか。
(かふか、男性、28歳、自営業)
ダグ・ソルスタというノルウェイの作家の小説『ノヴェル11、ブック18』という不思議な小説を訳しました。これは四月に出ます。これはおもしろいですよ。それからカーソン・マッカラーズの名作『結婚式のメンバー』を訳しています。その次はたぶんチャンドラーの『プレイバック』を訳します。忙しい。自分の小説もそのうちに書きます。
フィッツジェラルドはいつか『後期短編集』をまとめたいと思っています。少し時間がかかるかもしれませんが。
村上春樹拝