彼氏・彼女のことを「相方」「旦那・嫁」と言う人が増えているようです。
キツネの鳴き声は「コン」だと思っていました。
どうも、ぬらです。
いや〜…… 最近ですよ、ほんと最近。ここ、数年です。
恋人を「相方」と呼ぶ人が増えたのは。
「相方がさ〜」とか言っちゃって。なんなの? お前は漫才でもやってんのか、って。
僕の周りでは女性に多かったんですね、彼氏のことを「相方」って。
なんかこれ、すっっっごい違和感! 違和感しかない。
で、最近見かけたのが、彼氏のことを「旦那」って呼ぶやつ。
彼氏は彼女を「嫁」って呼んでんの(笑)
「うわー」って感じ。ほんと「うわー」って。
皆さんはどう思います? って話ですよ。
スポンサーリンク
「相方」呼びは、恥ずかしいから?
『相方』という言葉を、僕が小学校から愛用している"新明解国語辞典"で調べたところ…
漫才をする相棒
と、書かれていました。これだけ、たったこれだけ。
今では広く使われる言葉になったので、『一緒に物事をする人』と解釈して良いと思います。
あっ…… なるほど。
『一緒に性行為をする人=相方』ね。
なるほど、そういうことか!
そーーいうことかーーー!!
えぇ、まぁ、これは冗談ですけど。
単純に、恥ずかしいからだと思うんです。「彼氏」「彼女」と言うのがね。
小っ恥ずかしいって気持ちはわかります。
だから、芸人さんが使う「相方」って言葉に逃げてしまう。
便利な言葉ですよ。
友達のことを「ツレ」と呼ぶのも同じような理由でしょうね。
「彼女」「友達」、青臭くて恥ずかしいじゃないですか。
「親友」って言葉を口にしている奴を見ると吐き気がしますわ。そんな生臭い言葉よく平気で言えるな、と。
彼氏彼女のことを「相方」と言うならまだ許せます。使ってしまう気持ちが分かるから。
でもね・・・
問題はコレですよ。彼氏のことを「旦那」と呼ぶやつ、ちなみに彼氏の方は彼女の方を「嫁」と呼ぶわけですけど(笑)
皆さんの周りにはいませんか!?
「旦那」は意味わからん
小学生の時から愛用している"新明解国語辞典"で『旦那』という言葉を調べてみました。
一家の主人
家庭持っちゃったよ。
付き合って即家庭持っちゃったよ。
『嫁』も調べてみると…
息子の妻として、その家庭に迎え入れられる女性
とのこと。
まぁ、細かい意味はいいですよ。(なぜ調べた)
「旦那」にせよ、「嫁」にせよ、結婚してから使う呼び名じゃないんですか!? って話です。
2次元のキャラクターに向けて「俺の嫁!!」と言うなら理解できますけど、結婚もしてねーペーペーなカップルが、旦那!? 嫁!?
片腹痛し!!
まぁ、こんなこと言ってると、
「おいおい、ぬらちゃん落ち着け」と。
「本当は『相方』とか『旦那』とか言っちゃう人たちが羨ましいんじゃないの?」
「嫉妬しちゃってるんじゃないのかい?」
そう、思われるかもしれませんが・・・
そうですよ!!
ああ! 相方欲しい!! 嫁欲しい!!
なーんちゃって。
僕は彼女のことを『◯◯さん』と呼ぶスタイルです。
(もちろん◯◯には名前が入る)
皆さんはどうですか?
ちなみに、キツネの鳴き声って意外とエグいよね。
スポンサーリンク