総ありがとう数 累計4,317万(2014年12月5日現在)

毎月4,000万人が利用!Q&Aでみんなで助け合い!

-PR-
2467107

本質問に御対応頂き、ありがとうございます。
日本語で、「やる(する)・やらない(しない)」を
表す妥当な単語をご教示願います。
「是非」を調べると、「正しいかどうか」
「可否」は「よしあし、賛成・非賛成」
今、悩んでいるのは、
仕事のメールで、「確認をするか・しないかを決定下さい」を
「確認の **** を決定下さい」と表現したくて・・・。
宜しくお願い致します。
  • 回答数3
  • 気になる数0

Aみんなの回答(全3件)

質問者が選んだベストアンサー

  • 2009-09-28 15:45:55
  • 回答No.3
確認の「必要」があるかどうかを決定してほしいのであれば

・確認の「要否」を決定してください
・確認の必要の「有無」を決定してください。

私は前者をよく使います。
お礼コメント
gerard1981 様

ご回答、ありがとうございました。

「要否」がいいですね。
投稿日時 - 2009-09-28 17:44:11
  • 同意数0(0-0)
  • ありがとう数0

その他の回答 (全2件)

  • 2009-09-28 14:42:14
  • 回答No.1
noname#95898

こんにちは。

「要・不要」「有・無」かな?
お礼コメント
pulmonaria 様

早速のご回答、ありがとうございました。
確かにそうですね。他に出てきませんから。
又、何かあったら教えて下さい。
投稿日時 - 2009-09-28 14:55:07
通報する
  • 同意数0(0-0)
  • ありがとう数0
  • 2009-09-28 15:32:45
  • 回答No.2
> 「確認をするか・しないかを決定下さい」

奇妙な文です。

> 「確認の **** を決定下さい」

これも妙な表現です。

一体、何を言いたいのか分りません。相手にも失礼になると思います。

「確認」は「するか・しないか」ではありません。
仕事上の事柄であれば、「確認」して当然です。
それを「するか・しないか」と問うことは相手に失礼です。

あるいは「確認作業」のために、どこかに出かける必要があるのか。
その場合は、「これから確認点検のために出かけることができるかどうか」を問えばいいだけのことです。
この場合は、二者択一の質問でも失礼にはならないと思います。

とにかく、状況の説明が不十分です。
お礼コメント
bakansky 様

仕事上の文章としては、確かに、あいまいでした。
詳しいご解説頂き、感謝です。
ご回答、ありがとうございました。
投稿日時 - 2009-09-28 17:46:56
通報する
  • 同意数0(0-0)
  • ありがとう数0
  • 回答数3
  • 気になる数0
  • ありがとう数6
  • ありがとう
  • なるほど、役に立ったなど
    感じた思いを「ありがとう」で
    伝えてください

関連するQ&A

その他の関連するQ&Aをキーワードで探す

別のキーワードで再検索する

あなたの悩みをみんなに解決してもらいましょう

  • 質問する
  • 知りたいこと、悩んでいることを
    投稿してみましょう
-PR-
-PR-
-PR-

特集


年賀状のマナーや作り方を学べるQ&A特集!

関連するQ&A

-PR-

ピックアップ

-PR-
ページ先頭へ