今日の覚書、集めてみました

主のムードをリフレクトして、お気楽感満々で眉間にシワの寄る話題を笑い飛ばしつつ参ります。

スーパーFRBの引き締めでヨーロッパとアジアのミニ刺激策が無力化

2014-11-30 17:58:30 | Telegraph (UK)
Tightening by superpower Fed trumps mini-stimulus in Europe and Asia
(スーパーFRBの引き締めでヨーロッパとアジアのミニ刺激策が無力化)
By Ambrose Evans-Pritchard
Telegraph: 10:48PM GMT 26 Nov 2014
The world is already turning on its axis even before the Fed pulls the trigger, as if the QE era were a memory

世界は既に、FRBが引き金を引く前ですら、まるでQE時代が思い出のようにピルエット中です。


The apparent tsunami of stimulus from central banks in Asia and Europe is a mirage. The world's monetary authorities are on balance tightening.

アジアとヨーロッパの中銀による刺激津波とやらは、ミラージュですね。
結局、世界の金融当局は引き締め推進中なのです。

There may or may not be good reasons to buy equities at the current giddy heights, but reliance on the totemic powers and friendly intention of central banks should not be one of them.

今のくらくらするような場面で株を買うごもっともな理由はあるかもしれませんし、ないかもしれません。
でも、信じる者は救われるとか中銀の友好に頼るのは、ごもっともな理由になりませんから。

The US Federal Reserve matters most in a financial world that still moves to the rhythm of the 10-year US Treasury bond, and still runs on a de facto dollar standard. More than 40 currencies have dollar pegs or "dirty floats", including China, joined to America's hip whether they like it or not.

相変わらず米国債10年物のリズムで動き、相変わらず事実上の米ドル本位制で動く金融の世界においては、FRBがいっちばん重要なんですよ。
40以上の通貨が米ドルにペッグしてたり「準変動制」だったりするんですから。
中国だってそうですよ。
連中が好む好まないに関係なく、米国と一心同体。

Some $11 trillion of cross-border loans and bonds issued outside the US are denominated in dollars. The US capital markets are still a colossal $59 trillion, more than the total for Europe and Japan combined. The Institute of International Finance says the impact of Fed action on capital flows to emerging markets is "twice as large" as moves by the European Central Bank.

国際融資だとか米国外で発行されてる債券のうち、大体11兆ドルほどが米ドル建て。
米国の資本市場は今も超巨大でその規模59兆ドル…ヨーロッパと日本を合わせてもまだかなわない。
IIFに言わせると、FRBの新興市場向け資本流入対策のインパクトは、ECBがやるのの「2倍」に上るとか。

The Fed can hardly put off rate rises for much longer as the US economy grows at a 3.9pc clip and the jobless rate drops to a six-year low of 5.8pc. The "quit rate" tracked by labour economists as a barometer of the jobs market is suddenly surging, a clear sign that slack is vanishing and wage pressures will soon rise.

米経済が3.9%のスピードで成長し、失業率が6年ぶり最低の5.8%まで下落してるので、FRBも利上げを長々と先延ばしすることは出来ないでしょうね。
労働市場のバロメーターとして労働専門エコノミストが注目している「退社率」は突然爆上げしてまして、これは不景気が消滅中で賃金圧力が間もなく上昇するって明白なサインですね。

The world is already turning on its axis even before the Fed pulls the trigger, as if the QE era were a memory. The dollar largesse that flooded the commodity nexus and drove the credit booms of Asia, Latin America and Africa is draining away. "The liquidity cycle is inflecting downwards. The odds of turbulence are rising," said CrossBorder Capital, which monitors global flows.

世界は既に、FRBが引き金を引く前ですら、まるでQE時代が思い出みたいにピルエット中なんですよ。
資源国に雪崩れ込んでアジア、南米、アフリカで信用バブルを煽った大量の米ドル流動性は干上がりつつあります。
「流動性のサイクルは下向きになりつつある。嵐が来る確率が上昇中だね」と世界的な流動性の流れをモニターしているクロスボーダー・キャピタルは言っています。

Fresh money creation in Japan, China and the eurozone would not offset a liquidity squeeze by the Fed in a symmetric fashion even if it were happening, but it is not in fact happening on anything like an equivalent scale, and may not do so for a long time. The "happy handover" scenario is wishful thinking.

日本、中国、ユーロ圏でのマネーの新規創出なんかじゃFRBの流動性引き締めをオフセット出来ませんから…やってたとしての話ですけど…同じようなスケールではやってないし、しかも大して長いことやることもないでしょうし。
「ハッピー・ハングオーバー」シナリオなんて甘い甘い…。

China is tightening at a slower pace, but it is still tightening. The surprise rates cuts last week are less than meets the eye. The People's Bank of China (PBOC) regulates the level of credit in the economy through curbs on quantity, not by adjusting the cost of credit. These controls are still in place.

中国は引き締めペースにブレーキをかけてますけど、でも引き締めてることには変わりなく。
先週のサプライズ利下げは見かけ倒しですから。
中国人民銀行は金利じゃなくって量を調整して経済の信用の量を規制するんですよ。
こういうコントロールは継続中です。

It is too early to conclude that President Xi Xinping has capitulated and ordered the PBOC to reflate, pushing the day of reckoning into the future once again. The balance of evidence is that Beijing is still attempting - with great difficulty - to deflate China's $26 trillion credit boom before it turns into a national tragedy.

習近平主席が降参して中国人民銀行にリフレ政策実施を命令して、審判の日をまたまた先延ばしした、と結論付けるのは性急です。
証拠は、中国政府がまだ(えらく苦労しながら)、中国26兆ドルの信用バブルが国家的悲劇に変わる前にこれをやんわりしぼませようと頑張ってると示しています。

Fixed asset investment dropped to a 13-year low in October. New credit fell to $108bn, down 24pc from a year earlier. Shadow banking is being suffocated. Bo Zhuang, from Trusted Sources, said new rules for off-balance sheet loans (bringing it under reserve ratio limits) amount to a $250bn squeeze for lending.

10月の固定資産投資は13年ぶり最低水準まで落ち込みました。
新規信用は1,080億ドルまで減り、今年先に比べて-24%です。
シャドーバンキングは窒息中です。
トラステッド・ソーシズのBon Zhuang氏は、オフバランスシート融資に関する新ルール(準備率の上限以下にします)の規模は2,500億ドルに相当すると言っています。



The rate cuts have a specific aim. They alleviate a fraction of the drastic tightening that has occurred automatically - "passively" in the jargon - as China slides towards deflation. Tao Wang, from UBS, said the real cost of borrowing for companies has spiked from zero to 5.5pc since 2011. The interest burden has doubled to 15pc of GDP.

この利下げには特別なターゲットがあるんですね。
中国がデフレに向かってズルズルする中で自動的に起こった異次元的引き締め(業界用語だと「受動的」引き締め)が、これで若干軽減されています。
UBSのタオ・ワン氏は、企業の本当の借入金利は2011年のゼロから5.5%まで跳ね上がったと言っています。
金利負担はGDPの15%と倍になりました。

The rate cuts may avert bankruptcies but they will not in themselves increase credit or the M2 supply. The commodity markets have discerned this. The copper rally has fizzled. The CRB commodity index has continued dropping. It is down for five months in a row, the first time this has happened since the 2008-2009 crash.

この利下げは倒産を回避するかもしれませんが、それだけで信用やM2マネーサプライが増えるわけではありません。
商品市場はこれをスルーしています。
銅の値上がり祭は終了しました。
CRBコモディティ・インデックスはダダ下がりです。
5か月連続で下がってます。
こんなことは2008−2009年のクラッシュ以来初めてです。

Japan is another story. The Bank of Japan is adding roughly $12bn a month to its asset purchases, beyond what is has already been doing for more than a year. This is certainly strong medicine for the domestic economy. Governor Haruhiko Kuroda is determined to lift nominal GDP growth to 5pc, the minimum required to stop Japan's debt from spiralling out of control. Good luck to him.

日本は別です。
日銀は一年以上も既に買ったのに加えて、毎月120億ドルずつ資産を買い付けています。
これは確実に内需にとって元気の元です。
黒田東彦日銀総裁は名目GDP成長率を、日本の借金が制御不能にならないようにするために必要な最低限度の5%まで引き上げる決意を固めています。

Yet the extra amount is hardly detectable compared with the net reduction of $85bn a month by the Fed as it shuts down QE. A smaller share of Japan's stimulus is leaking into global finance in any case because of the closed nature of the Japanese system. The greater effect for the rest of the world from Mr Kuroda's latest blitz may be a deflationary trade shock caused by a 12pc fall in the yen since August.

でもこの追加分も、FRBがQE終了中のせいで毎月850億ドルずつ減ってる時には焼け石に水です。
日本のシステムは閉鎖的だから、国際金融市場にもれる量はもっと少ないわけですよ。
世界への影響の大きさで言えば、黒田総裁の直近の一撃よりも日本円が8月以降12%も値下がりしたことで発生したデフレ的トレード・ショックの方がデカいでしょ。



As for the European Central Bank, its actions never quite seem to catch up with rhetoric. The ECB's balance sheet is still sitting at €2.033 trillion. It has contracted by more than €150bn since early June when the bank first talked of reaching €3 trillion.

翻ってECBはどうよと言いますと、いーっつも口ばっかりで行動がついて来ない。
ECBのバランスシートは2,033兆ユーロのまんま全然変わってませんよー。
つか、3兆ユーロまでやるぞーとか最初に言い出した6月から、1,500億ユーロ以上もちっさくなってんですけど。

Mario Draghi is doing what he can against entrenched resistance, chipping away with "TLTRO" loans , and purchases of asset-backed securities, covered bonds and probably corporate bonds next week. Yet the pace is painfully slow. The net increase of securities last week was €400m.

マリオ・ドラギECB総裁は頑固な抵抗勢力に立ち向かいながら出来ることをやっておられますよ。
「TLTRO」ローンを少しずつ崩したり、ABSやカバードボンドやもしかすると来週は社債なんかも買ってみたりして。
でもいーってなるほどノロい。
先週は4億ユーロしか買ってないでしょ。

Vice-president Vitor Constancio made clear that the ECB is preparing escalate to sovereign bonds, but not yet. "During the first quarter of next year we will be able to gauge better," he said.

ECBは国債まで手を広げる準備を進めてるよ、ってヴィクトル・コンスタンチオ副総裁ははっきり言いましたけど、まだなんでしょ?
「来年の第1四半期にはもう少しよくわかると思う」

At each meeting, the ECB's governing council issues a statement showing unanimous support for further measures "if needed", but nobody knows what this means, or when, or on what scale. The balance sheet mantra is "towards" €1 trillion, but not actually €1 trillion. It is an "expectation" not a target.

会議の度にECB専務理事会は、「必要ならば」追加措置を実施することを全会一致で支持している、と示す声明を出してますが、それってつまりどういう意味で、いつ、どんなスケールでやるのよって言うと誰もわかんないっていう。
バランスシート呪文は1兆ユーロ「を目指して」ですけど、それって1兆ユーロじゃないじゃん。
それは目標じゃなくて「期待」でしょ。

It is always the same elusive language, and always for the same reason: Germany is not yet on board. Bundesbank chief Jens Weidmann repeated again this week that the debate is "intense" and that there are "high legal hurdles" to sovereign QE.

いつだってなんだか意味不明なセリフだし、いつだって同じ理屈だし。
ドイツはまだ乗ってこないし。
ブンデスバンクのイェンス・ヴァイトマン総裁は今週またまた、「非常に激しい」議論が行われてQEには「高い法的ハードル」があると繰り返しました。

The ECB's Latin bloc and its allies can of course outvote the Teutonic core - and I have long argued that they should do exactly that - but the risk of doing so is to engender a surge of support for the AfD anti-euro party in Germany, enrage the Bavarian Social Christians (CSU) among others, and undermine German political consent for monetary union.

ECBのラテン陣営とお仲間達は、勿論、チュートン・コア陣営に票決で勝つことは出来ます(し、前々から言ってますが、正にそれをやるべきでしょ)。
しかしそうすることで、ドイツのアンチ・ユーロ政党、AfDの支持を急上昇させたり、バイエルンのキリスト教社会同盟その他諸々を激怒させたり、通貨同盟に対するドイツの政治的同意を崩すリスクがあります。

Eurosceptic professors are ready to launch a fresh case at the German constitutional court as soon as full-blown QE is launched, arguing that the scale of full QE amounts to fiscal policy by the back door, in violation of the budgetary sovereignty of the German parliament. They are right, of course, and comments by chief justice Andreas Vosskuhle suggest that Karlsruhe would take such arguments very seriously.

EU懐疑派の教授達は本格的なQEが始まるや否や、これは裏口財政政策だ、ドイツ議会の財政主権違反だと主張して、ドイツ憲法裁判所に訴える準備があります。
言うまでもなく、彼らは正しいんですけどね。
アンドレアス・フォスクーレ裁判長のコメントからは、同裁判所がこういう主張を○○真面目に受け止めることがわかります。

Some had been praying that Germany would at least do Europe a favour by sliding into deep recession, forcing the Bundesbank's hand. They are likely to be disappointed. The IFO index is rebounding. German exports are recovering.

少なくとも、ドイツが深刻な不況に陥って独中銀を追い込むことでヨーロッパに手を貸してくれることを祈ってる人もいます。
がっかりする可能性が高いですね。
独IFO経済研究所の指数はリバウンド中ですから。
ドイツの輸出も回復中ですし。

This divergence between the interests of Germany and southern Europe may get worse rather than better over coming months as the euro weakens. Germany has a much higher trade gearing than France, Italy or Spain, and sells a much higher share of exports (50pc) outside the eurozone. Devaluation is acting as an asymmetric stimulus for the country that needs it least.

こういうドイツと南部欧州の利益の食い違いは、今後数か月間、ユーロが下落するにつれ、ましになるどころかどんどん悪くなるかも…。
ドイツはフランス、イタリア、スペインなんかよりも遥かに貿易中心ですし、ユーロ圏外への輸出の割合も遥かに高い(50%)。
デバリュエーションはそれを一番必要としていない国にとって、非対称的な刺激策になってるわけです。

JP Morgan expects German growth to reach a 2pc rate in the first half of 2015, with domestic inflation running 1.7pc later in the year. It is hard to imagine that the German authorities will tolerate full-blown QE - with all its legal and political risks - when its own economy appears to be recovering anyway. Mr Draghi must walk through a political minefield.

JPモルガンは、2015年上半期のドイツの成長率は2%に達して、下半期は国内のインフレ率も1.7%になるだろうと予想してます。
自分の懐が良くなりつつあるらしい時に、ドイツ当局が全面的、本格的QE(法的、政治的リスク付の)を許すとか想像出来ませんね。
ドラギ総裁は政治的地雷原を徒歩で通らなくちゃいけないわけです。

So we have a hiatus.The Fed has turned off the liquidity spigot, and the rising dollar is pre-emptively tightening policy for half the world. Europe chiefly excels in cacophony. So if you hate QE, your moment is here. Outside Japan there isn't any. Enjoy the drought.

というわけで、空白であります。
FRBは流動性の蛇口をしめ、高騰する米ドルは世界の半分に専制的引き締め政策をばらまいています。
ヨーロッパは主に耳障りにぎゃーすかいうのが超得意です。
だからQEヘイトなあなたの時代ですよ!
日本以外にQEなんて存在しませんから。
からっからの日照りをお楽しみあれ。





ジャンル:
ウェブログ
この記事についてブログを書く
この記事をはてなブックマークに追加 mixiチェック
« フランスがホルホルする理由なぞ... | トップ | スイスの投票で「6,000年バブル... »
最近の画像もっと見る

あわせて読む

トラックバック

この記事のトラックバック  Ping-URL
  • 30日以上前の記事に対するトラックバックは受け取らないよう設定されております。
  • 送信元の記事内容が半角英数のみのトラックバックは受け取らないよう設定されております。
  • このブログへのリンクがない記事からのトラックバックは受け取らないよう設定されております。
  • ※ブログ管理者のみ、編集画面で設定の変更が可能です。