編集あり2014/4/205:44:47
working like a dog
sleeping like a log
to get you money to buy you things
to hear you say you're going to give me everything
So why on earth should I moan,
cos when I get you alone
everything seems to be right
feeling you holding me tight, tight, yeah
いい歌ですなぁー
類義語辞典じゃ、大変じゃろうなぁー、ポールもジョンも(爆笑)
https://www.youtube.com/watch?v=N2_A2XkXKfA
--------------------------------------------------------
え?
もしかして「April Fool」という意味での釣り?
>わたしは意味から入ります。音からではなく。
>かなり自由に produce できるので、
>意味から入る方法を好むのかもしれません。
釣られたのかぁー(笑)
ちょい足しを取り消しますが
よろしいですか?
- 取り消す
- キャンセル
この質問につけられたタグ
- 連携サービス
- ブログ
- textream(掲示板)
- ペット
- Chocotle(動画アプリ)