ねじ巻き少女 ハヤカワ文庫SF
パオロ・バチガルピの2009年の作品「The Windup Girl」の邦訳です。いくつか書評も読んでみたのですが、少なくとも、この本を『環境SF』みたいに読むのは損だと思います。いろいろな読み方があると思いますが、一つはアジア風味のサイバーパンクとしての記念碑的作品であるという読み方があるでしょう。工場や市街の描写は読者を引きつける魅力がありますし、ファランと呼ばれる西洋人達の悪漢ぶりは、植民地時代の冒険者達を思い起こさせます。こうした描写には作家の高い知識と教養が伺われます。なにより、アメリカ人がこれを書き、アメリカで高く評価されたSFであるということ、それが現代なのだとつくづく思わされます。
もうひとつの読み方は、より現代的な電気羊を夢見るアンドロイドとして、あるいは、より完成された戦闘マシーン ソロとしての、ねじ巻き=新人類たちという読み方でしょう。もちろん、美しくて従順で日本風に躾けられた「ねじ巻き少女」は人造人間好きのSFファンを満足させるに違いありません。以前にワトスンの「オルガスマシン」をご紹介しましたが、正直いって、ねじ巻きのエミコの方がずっと優雅で知的です。
ネタバレになりますから、これ以上のおしゃべりは慎みますが、一つの世界を作り出すというSF作家としての力量は、文句なしに最高級と保証しておきましょう。暗く死に満ちた描写にも関わらず、この作品は未来への希望を我々に呼び起こします。それは、我々の望まない未来かもしれませんが、しかしそれでも希望はあるのです。
最近のコメント