良い子は皆知っていると思いますが、ナチスだって民主的投票(笑)で選ばれたのです。
民主主義、民主主義と連呼する人ほど民主主義からは程遠く、半島の上半分は人民共和国なのです。
フランス革命の後に荒れ狂ったのは粛正だったのです。
ばーかばーか。
Bavaria Party inspired by Scots in bid for German secession
(スコットランドに触発されたバイエルン民族党がドイツからの分離独立をぶち上げる)
By Tony Paterson, Berlin
Telegraph: 9:49PM BST 10 Sep 2014
民主主義、民主主義と連呼する人ほど民主主義からは程遠く、半島の上半分は人民共和国なのです。
フランス革命の後に荒れ狂ったのは粛正だったのです。
ばーかばーか。
Bavaria Party inspired by Scots in bid for German secession
(スコットランドに触発されたバイエルン民族党がドイツからの分離独立をぶち上げる)
By Tony Paterson, Berlin
Telegraph: 9:49PM BST 10 Sep 2014
Bavaria Party wishes "our Scottish friends victory in the referendum with all our hearts"
バイエルン民族党は「我々のスコットランドの友人が独立投票で勝利を獲得することを心から」願っています。
Bavarian nationalists claim that a Scottish vote to leave the United Kingdom would provide a major boost for their party's 60-year campaign to win independence for the southern German state.
バイエルンの民族主義者は、ドイツ南部の州を独立させようと60年続けている自分達の運動にとって、スコットランドの独立投票は大きな追い風になるとしています。
The separatist Bavaria Party has not held a parliamentary seat in the state since 1966 and in elections last year, it won a mere 2.1 per cent of the vote. But the possibility of Scottish independence has brought new hope to its members.
分離独立を求めるバイエルン民族党は1966年以来議席はなく、昨年の選挙でも僅か2.1%の得票率でした。
しかしスコットランド独立の可能性が党員に新たな希望を運んできました。
Florian Weber, the Bavaria Party's leader told Germany's The Local news site: "We wish our Scottish friends victory in the referendum with all our hearts. For us in Bavaria it would be a real boost and it would no longer be so easy for our media to negate or ridicule this topic."
Florian Weber党首はドイツのニュース・サイト、The Localに次のように語りました。
「我々のスコットランドの友人が独立投票で勝利を獲得することを心から願っている。バイエルンの我々にとって、それは本物の追い風になるだろうし、我が国のメディアがこの問題を否定したり馬鹿にしたりするのも、もはや容易ではなくなるだろう」
Independence for Bavaria, which counts as one of Germany's richest states, is not on the political agenda of the state's ruling conservative Christian Social Union (CSU). The party is a sister organisation of Chancellor Angela Merkel's governing Christian Democrats
ドイツ屈指の豊かな州の一つとされるバイエルンにとっての独立は、アンゲラ・メルケル独首相のキリスト教民主同盟の姉妹政党である、保守派与党のキリスト教社会同盟の政治アジェンダにはありません。
The right-of-centre CSU has been in power in the state, often with a huge majority, for over 50 years. By contrast the popularity of the Bavaria Party, which has some 5,000 members, has fallen sharply.
中道右派のキリスト教社会同盟は50年以上に亘って与党を務め、大きく差を開けて多数政党であることもよくありました。
対称的に、約5,000人の党員を有するバイエルン民族党の支持率は急落しています。
In its heyday in the 1950s, the Bavaria Party held 17 seats in Germany's federal parliament. Its dismal 2.1 per cent vote win in Bavaria's 2013 election, was the party's best performance since 1962. The party won 1.3 per cent of the vote in this year's European elections.
1950年代の最盛期には、ドイツ連邦議会で17議席を占めていました。
2013年に行われたバイエルン州議会選挙での僅か2.1%という得票率も、1962年以来最高の結果でした。
A referendum on Bavarian independence is one of the principal aims of the Bavaria Party. However successive post-war German governments have been wary of resorting to referendums to decide political issues as the practice was used and abused by the Nazis. But the Bavaria Party still wants a vote on the issue: "The larger the political unit, the less chance individuals have of being heard," insisted Mr Weber
バイエルン独立を巡る投票は、バイエルン民族党の主な目標の一つです。
しかし戦後の歴代政府は、ナチスが悪用した行為として、政治的問題を決断するために国民投票を行うことに極めて慎重な姿勢を取ってきました。
それでも、バイエルン民族党はこの問題についての投票を求めています。
「政治的単位が大きいほど、個人の意見が通る可能性は低い」とWeber党首は強く主張しました。