【え?】トム・クルーズ主演映画『オール・ユー・ニード・イズ・キル』 円盤発売時にタイトルが『生きる、死ぬ、繰り返す』に変更されるぞwww

T0011122p.jpg








無題

トム・クルーズ『オール・ユー・ニード・イズ・キル』→『生きる、死ぬ、繰り返す』にタイトル変更

日本の作家、桜坂洋の小説を下敷きに、ダグ・ライマン監督、トム・クルーズ主演で映画化された『オール・ユー・ニード・イズ・キル』が、今年10月にDVDおよびブルーレイ発売時にタイトルが変更になることがDigital Spyなど多数媒体により明らかになった。

 『Edge of Tomorrow』という原題が、『リブ・ダイ・リピート(原題) / Live Die Repeat』に変更となり、DVDとブルーレイ発売時に、そのイメージ一新をはかるのだという。

直訳では、「生きる、死ぬ、繰り返す」のこのフレーズは映画のプロモーションで繰り返し使用されてきた
日本語では「戦う、死ぬ、目覚める」と訳され、予告編などで使われている。


本作にはもともと、原作のタイトルであり、邦題にもなった『All You Need Is Kill』というタイトルが付けられていたところ、『Edge of Tomorrow』に変更された経緯がある。日本では、7月4日より公開中。(鯨岡孝子)

http://www.cinematoday.jp/page/N0065511





は?まじでどんな判断だ!!
ハリウッド映画なんだから英語でいいじゃん!!
なんで日本語に訳しちゃったの?

        / ̄ ̄\
      / ⌒::::::::⌒\
      |::::::<●><●> |   / ̄ ̄ ̄ \ 流石にダサすぎでしょ・・・
     . |:::::::::::(__人__)|  /  ⌒:::::::⌒  \ 映画プロモで使われるのはいいけど
       |::::::::::::::` ⌒´ |/   <●>::::<●>   \ タイトルはあかん!!
     .  |::::::::::::::    } |     (__人__)    |
     .  ヽ::::::::::::::    } \    ` ⌒´   _/ 100万あったオーラが5万くらいになったわ
        ヽ::::::::::  ノ   |           \
        /ヽ三\´    | |         |  |
-―――――|:::::::::::::::: \-―┴┴―――――┴┴――






つかもう10月には円盤でるのね・・・マジ早いわ・・・
      __
     /   \
   /   _ノ  \
   |    ( ●)(●)             ____
.   |     (__人__)            /      \
    |     ` ⌒´ノ           /─    ─  \ 公開してから3ヶ月か・・・・
.    |        }  \      / (●) (●)    \  別に映画館見にいかなくてもいいな・・・ってなっちゃうわ
.    ヽ        }     \    ...|   (__人__)  U    | 
     ヽ     ノ       \   \   ` ⌒´     _/   
     /    く. \      \  ノ           \
     |     \  \    (⌒二              |
      |    |ヽ、二⌒)、      \         |  |







この記事へのコメント

個人情報などは書き込まないでください
現在コピペ(改行)荒らし対策のため10行以上書けない仕様になってます
10行以上だと「不適切なワードが」と出ます



  1. 名前:名無しさん 投稿日:2014年08月19日 18:37
    ダサwww


  2. 名前:名無しさん 投稿日:2014年08月19日 18:37
    ワロタ


  3. 名前:名無しさん 投稿日:2014年08月19日 18:37

    1!


  4. 名前:名無しさん 投稿日:2014年08月19日 18:38
    マジか


  5. 名前:名無しさん 投稿日:2014年08月19日 18:38
    この映画って失敗はしてないけど
    大ヒットもしなかったから
    かつてのJホラーのように、ラノベから原作青田買いはなさそうだな


  6. 名前:名無しさん 投稿日:2014年08月19日 18:39
    は?
    は?
    バス男より酷くね?


  7. 名前:名無しさん 投稿日:2014年08月19日 18:39
    ださいwwwwwwwwwwww


  8. 名前:名無しさん 投稿日:2014年08月19日 18:39
    邦題が改題なんて特別珍しい事じゃないだろ

    >ハリウッド映画なんだから英語でいいじゃん!!
    >なんで日本語に訳しちゃったの?

    物知らなさ過ぎて流石に草生える


  9. 名前:名無しさん 投稿日:2014年08月19日 18:40
    Live Die Repeatになったって言ってるのになんで
    生きる、死ぬ、繰り返すになったと思ってんですかね


  10. 名前:名無しさん 投稿日:2014年08月19日 18:40
    はいはい虚構新聞……違うのかよ…


  11. 名前:名無しさん 投稿日:2014年08月19日 18:41
    劇場IMAXでの映像は圧巻だったぞ
    かなり面白かっただけに残念すぎる・・・
    タイトル改悪した奴は頭悪過ぎる・・・


  12. 名前:名無しさん 投稿日:2014年08月19日 18:41
    オノヨーコから苦情が来たか


  13. 名前:名無しさん 投稿日:2014年08月19日 18:41
    日本でのタイトルは変わらんだろ
    10月発売も海外ででしょ


  14. 名前:名無しさん 投稿日:2014年08月19日 18:42
    やら管が、記事を読んでない件について
    アホだな


    お前らも、ちゃんと読めよ


  15. 名前:名無しさん 投稿日:2014年08月19日 18:42
    「どん判金ドブ」と久しぶりに言いたくなった


  16. 名前:名無しさん 投稿日:2014年08月19日 18:42
    どっかのまとめブログで優秀な洋画の邦題を見たが、元が酷いのが多かったな


  17. 名前:名無しさん 投稿日:2014年08月19日 18:43
    だっせーww


  18. 名前:名無しさん 投稿日:2014年08月19日 18:43
    あえて糞ダサい邦題をつける意味がわからん


  19. 名前:名無しさん 投稿日:2014年08月19日 18:43


    まさかのハッピーエンドだったな





  20. 名前:名無しさん 投稿日:2014年08月19日 18:44
    馬鹿だろ


  21. 名前:名無しさん 投稿日:2014年08月19日 18:44
    日本では原作と漫画版売りたいんだから変える訳ねーだろ


  22. 名前:名無しさん 投稿日:2014年08月19日 18:44
    だっさ そして日本の原作なのにあっちではタイトル変えてたのか そっちもダサい


  23. 名前:名無しさん 投稿日:2014年08月19日 18:45
    なんか勘違いしてない?
    『Edge of Tomorrow』を『Live Die Repeat』に変更ってだけで
    生きる死ぬ繰り返すは直訳しただけだぞ?


  24. 名前:名無しさん 投稿日:2014年08月19日 18:45
    やらかんって元記事ちゃんと読まないの?
    それとも読んでるけど日本語が理解できないだけなの?




  25. 名前:名無しさん 投稿日:2014年08月19日 18:45
    オール・ユー・ニード・イズ・キルも大概だが、これは酷過ぎる


  26. 名前:名無しさん 投稿日:2014年08月19日 18:46
    アメリカでのBD版のタイトルが変わるだけで、日本語版が変わるわけじゃない
    まして、日本語タイトルにもならない



    はい、アホなデマ来ました


  27. 名前:名無しさん 投稿日:2014年08月19日 18:48
    これはだせぇwwwwww
    って思ったらデマじゃねぇかふざけんな


  28. 名前:名無しさん 投稿日:2014年08月19日 18:49


    まとめサイトがこぞって同じ記事作ってるし

    ホント内容読まない乞食管理人共だな


  29. 名前:名無しさん 投稿日:2014年08月19日 18:50
    3ヵ月で早いって
    どこが早いんだよw 公開日に売る映画もある時代なのに


  30. 名前:名無しさん 投稿日:2014年08月19日 18:50
    >1.2.4.6.7
    とりあえず9よめよバカども


  31. 名前:名無しさん 投稿日:2014年08月19日 18:50
    ん?これって
    「Live Die Repeat」に変更するって内容じゃないの


  32. 名前:名無しさん 投稿日:2014年08月19日 18:50
    『リブ・ダイ・リピート』にするんだろ?
    『生きる、死ぬ、繰り返す』じゃねーだろ


  33. 名前:名無しさん 投稿日:2014年08月19日 18:50
    お前らやら管なんかに常識求めるなよ


  34. 名前:名無しさん 投稿日:2014年08月19日 18:51
    バカをフィルターにかける記事か。
    こういうのもっとあってもいいと思う。


  35. 名前:名無しさん 投稿日:2014年08月19日 18:51
    デマかよ
    またやりやがったなやら糞


  36. 名前:名無しさん 投稿日:2014年08月19日 18:51
    え?やらがデマを広げてる記事とかじゃないの?


  37. 名前:名無しさん 投稿日:2014年08月19日 18:52
    もし原題が「戦う、死ぬ、目覚める」なら書店で見かけたら読んでみたいと思ったなきっと


  38. 名前:名無しさん 投稿日:2014年08月19日 18:52
    ※25
    Live Die Repeatが元タイトルよりそんなに酷いかな?


  39. 名前:名無しさん 投稿日:2014年08月19日 18:52
    ちゃんと記事嫁


  40. 名前:名無しさん 投稿日:2014年08月19日 18:53
    やらかん、見てないだろ
    クズが


  41. 名前:名無しさん 投稿日:2014年08月19日 18:53
    お前らちゃんと読めよww
    まあタイトル変更自体必要ないとは思うけどね


  42. 名前:名無しさん 投稿日:2014年08月19日 18:53
    なんかもの凄い誤解だな。版権元から注意されるぞ。


  43. 名前:名無しさん 投稿日:2014年08月19日 18:54
    原題が変わるって話じゃん

    でもこうやって少しでも話題になるならいいよ
    面白かったのに他の夏休み映画に埋もれて空気になって残念だと思ってた


  44. 名前:名無しさん 投稿日:2014年08月19日 18:54
    ださwwwww



  45. 名前:名無しさん 投稿日:2014年08月19日 18:54
    26
    マジかよ
    釣られクマー


  46. 名前:名無しさん 投稿日:2014年08月19日 18:54
    日本語読めないとか、チョンって噂は本当だった?


  47. 名前:名無しさん 投稿日:2014年08月19日 18:56
    は???

    英語を日本語に……?

    やらかん、何言ってんの???


  48. 名前:名無しさん 投稿日:2014年08月19日 18:56
    タイトル変更するとは言っているけど具体的にどういう変更をするかは書いてないね
    紛らわしい書き方は良くないよね


  49. 名前:名無しさん 投稿日:2014年08月19日 18:56
    やら糞が、訂正するかどうか、待ってます


  50. 名前:名無しさん 投稿日:2014年08月19日 18:56
    ハムナプトラは邦題が良かった稀な例


  51. 名前:名無しさん 投稿日:2014年08月19日 18:57
    このバ管理人ま~た内容を確認せずに記事にしてるな
    銀の匙も1年生編が終わる時に最終回とか書いてたし赤松の漫画も同様に書いてた
    稼ぎに利用してるだけでいかに関心ないかよく分かるな


  52. 名前:名無しさん 投稿日:2014年08月19日 18:58
    原作のタイトルもださいがな


  53. 名前:名無しさん 投稿日:2014年08月19日 18:59
    は?まじでどんな判断だ!!
    ハリウッド映画なんだから英語でいいじゃん!!
    なんで日本語に訳しちゃったの?




    こんなコメント書いちゃってるお前の判断力が不安だ


  54. 名前:名無しさん 投稿日:2014年08月19日 18:59
    『Edge of Tomorrow』という原題が、『リブ・ダイ・リピート(原題) / Live Die Repeat』に変更となり、DVDとブルーレイ発売時に、そのイメージ一新をはかるのだという。

    普通に記事読んだらこれ海外の話に見えるんだけど
    元々邦題は違うし
    もしかしてやら管って…


  55. 名前:名無しさん 投稿日:2014年08月19日 18:59
    いつか見に行こうと思ってたが興味失せた


  56. 名前:名無しさん 投稿日:2014年08月19日 19:00
    あれだけCMやってたのに、日本でやってるタイトルも知らないのか


  57. 名前:名無しさん 投稿日:2014年08月19日 19:01
    このアホ管理人‥


  58. 名前:名無しさん 投稿日:2014年08月19日 19:02
    やら管頭わいたか


  59. 名前:名無しさん 投稿日:2014年08月19日 19:03
    馬鹿みたいに艦これとラブライブ記事を必死に探す前に内容を確認しろ


  60. 名前:名無しさん 投稿日:2014年08月19日 19:03
    51
    結局この管理人は金の亡者だからな


  61. 名前:名無しさん 投稿日:2014年08月19日 19:03
    まあ、夏だしな……


  62. 名前:名無しさん 投稿日:2014年08月19日 19:03
    やら管信者がそろそろ
    これバイトが書いた記事だからと言い出すな


  63. 名前:名無しさん 投稿日:2014年08月19日 19:05
    ??
    All you need is kill
    は直訳で
    お前に必要なのは死だけだ!
    なんだがw

    センス無いどころか英語間違ってんぞw


  64. 名前:名無しさん 投稿日:2014年08月19日 19:08
    アフィに釣られる馬鹿


  65. 名前:名無しさん 投稿日:2014年08月19日 19:08
    恥ずかしすぎて記事自体消すか
    それとも別記事連投して流すかな?

    ていうか皆元の記事読もうぜ


  66. 名前:名無しさん 投稿日:2014年08月19日 19:09
    お前ら日本語が不自由な管理人いじめんなよ!


  67. 名前:名無しさん 投稿日:2014年08月19日 19:10
    ハゲでチキンの上にバカだったのか
    そりゃヤマカンから逃げるわな…


  68. 名前:名無しさん 投稿日:2014年08月19日 19:10
    なんか元々の記事読むと映画版は既に原作のタイトルであるAll You Need Is Killから
    Edge of Tomorrowに変更されていてそれをDVDおよびブルーレイ発売時に
    Live Die Repeatに変更されるって事じゃん。

    で、 Live Die Repeatを直訳すると「生きる、死ぬ、繰り返す」なんだけど「戦う、死ぬ、目覚める」と訳されて予告編とかで使用してきたんだから今さら「生きる、死ぬ、繰り返す」というタイトルで日本語版売らないでしょう。

    しかし映画のタイトルを円盤発売時に公開時とは違うタイトルするのって混乱しないかな?映画観た人があの映画面白かったから買うってのを期待するならタイトル変更しないよな・・・


  69. 名前:名無しさん 投稿日:2014年08月19日 19:10
    謝罪、はよ!


    はよはよ!!


  70. 名前:名無しさん 投稿日:2014年08月19日 19:11
    だいたいタイトルからしてAll You Need is Loveのパクリなんだからしょうがないだろ


  71. 名前:名無しさん 投稿日:2014年08月19日 19:13
    やめろ こういう奴はすぐ自殺しちゃうから


  72. 名前:名無しさん 投稿日:2014年08月19日 19:14
    こうやってデマは拡散していくのね


    ネットは広大だわ


  73. 名前:名無しさん 投稿日:2014年08月19日 19:15
    管理人にバカのイメージ付いたら終わりだろ
    やらおん終了


  74. 名前:名無しさん 投稿日:2014年08月19日 19:16
    こういうので騙されて拡散するバカが増えるんだな・・・


  75. 名前:名無しさん 投稿日:2014年08月19日 19:18
    カーーーーーーーーッ/////


  76. 名前:名無しさん 投稿日:2014年08月19日 19:26
    やらかんの読解力のなさに脱帽


  77. 名前:名無しさん 投稿日:2014年08月19日 19:27
    やらかん謝罪はよ


  78. 名前:名無しさん 投稿日:2014年08月19日 19:29
    映画も大ヒット
    原作も売れた
    コミカライズも30万部売れた

    さすがやな


  79. 名前:名無しさん 投稿日:2014年08月19日 19:31
    悪気はないんですよ!悪気は!!


  80. 名前:名無しさん 投稿日:2014年08月19日 19:31
    むかし、「動くな、死ね、甦れ!」ってタイトルの映画があってだな


  81. 名前:名無しさん 投稿日:2014年08月19日 19:32
    今日はリアルファーに続き
    やら管アホだな


  82. 名前:名無しさん 投稿日:2014年08月19日 19:33
    >別に映画館見にいかなくてもいいな・・・ってなっちゃうわ
    ならねーよ
    そりゃ邦画だけだ
    映画館並みのスクリーンと音響設備持ってんのか?


  83. 名前:名無しさん 投稿日:2014年08月19日 19:33
    自分で書いた記事すらろくに読んでないのかよ・・・
    コピペしすぎ


  84. 名前:名無しさん 投稿日:2014年08月19日 19:35
    日本で変わるのかアメリカで変わるのか知らないけど、映画版とDVD版でタイトル違うってアリなのか?
    それまでの宣伝費の何割かをドブに捨てるようなもんだと思うんだが。


  85. 名前:名無しさん 投稿日:2014年08月19日 19:35
    読まずにコピペしてんのか、こいつは
    そりゃ、滅茶苦茶な記事になるわけだ
    アニメもほとんど見てないんだろうな


  86. 名前:名無しさん 投稿日:2014年08月19日 19:37
    jinですらコメントで釣りでしたーwみたいな記事にしてんのに


  87. 名前:名無しさん 投稿日:2014年08月19日 19:38
    この記事担当のバイトやら管はクビかな


  88. 名前:名無しさん 投稿日:2014年08月19日 19:38
    さすがバカ管理人


  89. 名前:名無しさん 投稿日:2014年08月19日 19:39
    こうやってデマが広まるんだな
    これでマスコミ馬鹿にする記事とか書いたりしてんだもんなー


  90. 名前:名無しさん 投稿日:2014年08月19日 19:43
    Live Die Repeat に変えるって話じゃねーの?


  91. 名前:名無しさん 投稿日:2014年08月19日 19:43
    うっひゃー!デマ記事をまだ訂正してないとか驚くぜ


  92. 名前:名無しさん 投稿日:2014年08月19日 19:43
    >『Edge of Tomorrow』という原題が、『リブ・ダイ・リピート(原題) / Live Die Repeat』に変更となり、DVDとブルーレイ発売時に、そのイメージ一新をはかるのだという。
    直訳では、「生きる、死ぬ、繰り返す」のこのフレーズは映画のプロモーションで繰り返し使用されてきた
    日本語では「戦う、死ぬ、目覚める」と訳され、予告編などで使われている。

    直訳がダサいのなんて当たり前だよな、馬鹿なのかな、ここの管理人


  93. 名前:名無しさん 投稿日:2014年08月19日 19:45
    だーかーらーアメリカでの話だしょw こっちはかんけーねぇー
    たぶん日本は11月下旬には円盤出るとオモワレ


  94. 名前:名無しさん 投稿日:2014年08月19日 19:46
    アホだろ!ちゃんと記事読めよ


  95. 名前:名無しさん 投稿日:2014年08月19日 19:47
    やらおんさんだけ、まだ訂正が来ません
    仕事して下さい


  96. 名前:名無しさん 投稿日:2014年08月19日 19:48
    アメリカの話な上に直訳
    日本語タイトルにはどこの国でも変わらない
    自分が普段馬鹿にしてるマスコミ馬鹿できない適当さ


  97. 名前:名無しさん 投稿日:2014年08月19日 19:50
    自分が普段馬鹿にしてるマスコミ以下の適当さ
    しかも訂正すらなし
    この記事先走りとかですらなくただの嘘やもん





サイト管理者にのみ通知する
スポンサードリンク







DVDランキング
カテゴリ
最新コメント
RSSリンクの表示
リンク
アンテナシェア
あじゃじゃしたー
ニュー速VIPブログ(`・ω・´)
ToLOVEる☆LOVE
人生VIP職人ブログwww
ハムスター速報
萌えっとうぇぶ
2ch勢いランキング
カトゆー家断絶
MOON PHASE
ゴルゴ31
楽画喜堂
かーずSP
痕跡症候群
究極最終兵器2ndWeapon
最後通牒/こぼれ話
日本視覚文化研究会
ふぇいばりっとでいず
アキバBlog
萌えよ!アキバ人ブログ
せなか:オタロードBlog
FiRSTRoN
EARL.BOX
春が大好きっ
lolipuni
ギコあんてな(,,゚Д゚)
カレンダー
月別アーカイブ

スポンサー
TOP絵頂きました
あまのーと shiboo!.gif 2ch全AAイラスト化計画
HOME > 映画 >【え?】トム・クルーズ主演映画『オール・ユー・ニード・イズ・キル』 円盤発売時にタイトルが『生きる、死ぬ、繰り返す』に変更されるぞwww