映画作品・人 アナと雪の女王10より

ガーさん過敏症とでもいいましょうか
文章に改行を使用する人がいると、ガーさん認定が行われ
その方がお初の人だったりしてまた無駄に荒れたり
いやなスパイラルになってます



199 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/05/02(金) 23:32:27.87 ID:NxWEQL5V
この映画はなんで単語レベルの細かい翻訳厨が湧いてくるんだ…

217 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/05/03(土) 01:06:34.51 ID:99MEJEnA [1/2]
今までのディズニーストーリーだと「真実の愛」は受動的なものだったんだけど
ラプンツェルもそうだけど能動的なんだよね
与えられるものじゃなくて与えるもの


219 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/05/03(土) 01:26:34.73 ID:DsgTRdSU [1/8]
10才と8才の姉妹が歌うアナ雪ソング
Do You Wanna Build A Snowman?
http://www.youtube.com/watch?v=eWz7euA0EOo
Love Is An Open Door
http://www.youtube.com/watch?v=WDtJIM5bAEk

222 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/05/03(土) 02:30:16.09 ID:6ssiK7Iv
>>199
翻訳って言うか字幕版で感動したって話なんだけどなぁ

吹き替えも見てアナは吹き替えのが好き
あの声で純粋さがアップしてる気がする

223 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/05/03(土) 02:38:57.55 ID:LUvlpCSg [1/3]
>217
今までのディズニー映画はあまり見たことないけど
愛の定義が「自分以上に他人を想うこと」って言ってたね。
「自分」から見たら能動的で、「他人」から見たら受動的な感じなのかな?

最後のシーンは、クリストフ(能動的)はアナ(受動的)を想って街に帰ってきた愛の行動で、
アナ(能動的)はエルサ(受動的)を想って守った愛の行動とすると
もしかしたらクリストフとキスしても解除されなかったかも・・・・・
オラフが暖炉でアナのためなら溶けてもいいって言ったのもオラフが能動的で、アナが受動的だったから
解除されなかったからかも・・・・
エルサとアナはキスしなくても解除されたしね。

最後のシーンは、セーブしておいてバッドエンディングかハッピーエンディングか試したいところですわ。
愛は能動的=自己犠牲なんだろうか・・・・

長文失礼

231 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/05/03(土) 03:36:25.45 ID:2eklv22a [1/5]
今日観てきた。世界的大ヒット、アカデミー賞と、だいぶ期待値が上がっての鑑賞だったけど…
過大評価じゃないかなあ。映像はラプンツェルと同じレベルでさすがに良かったけど、
ビジュアルのモチーフが雪と氷なので、綺麗だけど単調さは否めない。
ストーリーは…今回は期待してたんだけど、
はっきり言って今までのディズニー映画の域を出てない脚本だと思う。ドラマが薄い、定石通り。
結論、今までの作品よりも飛び抜けて良い作品だとは思えない。
ラプンツェルのが色味が華やかだったぶん良いかも。
Wヒロインのビジュアルは二人とも、べっぴんさんに描いていて、これならグッズなども売れるでしょう。
ディズニーのヒロインシリーズ(白雪姫、シンデレラなど)に加えたい気満々のような気がしました。
あと、受けがいい例の歌ですが、このレベルの曲ならブロードウェイミュージカルで掛かってるような感じでした。
そのまま舞台化しても何の問題もないほどのクオリティーだと思います。
というかきっと、それ系のクリエイターが作ったんでしょうね。舞台が目に浮かびました。

239 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/05/03(土) 04:04:08.34 ID:Tyi8pgYE [5/11]
>>238
はく‐あい【博愛】国語
すべての人を平等に愛すること。

たしかにちょっと違うかも、まあ愛する心を持てばオッケー的な感じのニュアンスで

274 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/05/03(土) 09:59:00.63 ID:BOYyndSF [1/2]
>>239
全然自粛してないじゃん。また無駄な引用改行しまくってるし
博愛という日本語の意味知らないくせに健常人気取ってレスすんな
猿畜生は固形の餌でも食ってろ

285 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/05/03(土) 10:20:46.92 ID:CL45cMeV
自己愛のアナはオラフ(エルサの気持ち)を知って他者愛を知る
他者愛のエルサはアナに愛されて自己愛を知る(雪の力も含め)
ストーリーあるのにな...


287 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/05/03(土) 10:27:26.19 ID:DsgTRdSU [2/8]
>>223
キリスト教圏では、自己犠牲は最も尊い無償の愛の行為の1つと思われてる事が多いからじゃないかな?
2000年前のイエス・キリストが十字架にかかった行為が人類の罪を身代わりに受ける為に行った行為と言われてるし。
ハリウッド映画でも自己犠牲を尊いものとして描いてる作品多いよ。

>>222
神田さんのアナはオリジナルと同じぐらい好き。
あとオラフも。

>>274
あなたが叩きたいのは自分じゃない?

他の人が叩かれているのを見て
自分はこっちと宣言されてます

自分が叩かれていることは理解されているんですね


291 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/05/03(土) 10:33:33.36 ID:hDrsS+6l [2/6]
自己犠牲による死は美しいてか?


292 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/05/03(土) 10:35:58.22 ID:DsgTRdSU [3/8]
>>231
1回目の観賞後は、曲の感想以外は似たような事思ったよ。
でも、観賞を繰り返していく度で物語の奥深さに気付いていって、どんどん感想が変わっていった
今は、過去のディズニー映画にはなかった新境地の作品って思ってる。
ミュージカルが大好きで、色んな映画を観たし、ミュージカル曲も子供の頃から沢山聴いてるけど、
アナ雪の原曲は音楽性と歌詞の素晴らしさ共に、自分の中ではトップクラス。

鑑賞を繰り返すというのはどうも映画館じゃなく

Youtubeの動画というのは前スレで告白されてます

ミュージカルが好きというのは繰り返し出てきます
これゲスパーして見たんですが
ミュージカルというのは内面を歌い上げることが多いので
通常の映画演劇より非定型発達の方が理解しやすいのではないかと

296 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/05/03(土) 10:48:21.74 ID:DsgTRdSU [4/8]
>>292
映画によっては自己犠牲の描き方に違和感を感じたものもあったけど、アナ雪のは上手く描いてるなって思ったよ。
エルサを想う愛の気持ちから、とっさに彼女を守る行動に出てしまったというか。
濁流で溺れてる子を助ける為に命の危険を承知で飛び込む人とか、
親が「自分の事はいいから、どうかこの子だけでも助けて下さい」って頼む心境にに似てるのかなと思ったよ。

297 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/05/03(土) 10:49:04.71 ID:DsgTRdSU [5/8]
また間違えた・・・
>>296は>>291さん宛です・・

299 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/05/03(土) 10:58:03.22 ID:OoTKUSuZ [3/4]
>>297
なんでアンカー間違いばっかやらかすの?
いちいち書込みしては「また間違えました」と書込み
1度や2度ならともかくさ

304 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/05/03(土) 12:31:05.00 ID:yuDrIq84
アナが凍ったシーン
胸から溶けていくのを見せたかったからかもしれないけど、
あれがエルサだったらアナを抱きしめて庇ったと思うんだよね。
でも、アナは前向きっていうか立ち向かっていくキャラだから
剣を止める方にいったんじゃないかなぁ。
それと、氷を溶かすのはエルサの力だから、オラフやクリストフでは元々できなかったのでは?
エルサが愛を信じられたから無意識のうちにアナを溶かして、それに気付いたからコントロールできるようになったのかなぁと思った。


305 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/05/03(土) 12:32:04.98 ID:DsgTRdSU [6/8]
エルサがアナと会わなくなったことや、戴冠式の後にアナに対して「じゃぁ、出て行けば?」って言ったこと等も自己犠牲の行為じゃないかなと思った。
でも、こちらは、確かにアナを大切に想う気持ちはあると思うけど、愛というよりは恐れの感情により行った行為だと思った。

自己犠牲というのはあくまでも行為でしかなく、その行為をどういう心で行っているのか?
その心の方が大事なんだよってラブエキスパートの知り合いが言ってました。

>>299
ごめんなさい。
いつも気を付けてるんですけど、熱くなると注意が疎かになるというか・・
これからは投稿前にはアンカのチェックをもっと入念にします。

307 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/05/03(土) 12:38:29.76 ID:E1IlwAt7
>>305
書き込みを自粛するって何度も自分で書いてたよね?
自分で書いた事くらい守れ、嘘つきになるな
「つい熱くなって」という言い訳は見苦しい


308 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/05/03(土) 12:41:45.96 ID:DsgTRdSU [7/8]
>>304
アナがとった行動は自らの命を投げ出してでもエルサを助けるという行為で、
それこそが真実の愛による行為だったので、エルサの魔法で凍てついてしまったアナ自身の心(Frozen Heart)が解けたのかなと解釈したよ。

>>307
内容に関するレスだから良いかなと思ったんだけど・・

307さんへの回答なんですが
書き込み自粛について問われての回答が
内容にに関するレスだから良いかなと思った
これ多分本気で悪気が無いと思います
非難されたのは翻訳について語っている部分と認識されていると思います

336 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/05/03(土) 14:06:27.75 ID:DsgTRdSU [8/8]
>>285
この解釈とてもいいですね。
自己愛と他者愛の両方の愛を持つことが大切って。

今日はこれで書き込み最後にします。

ID変更して書き続ける訳なのですが
何故書き込み終了宣言するのかと疑問でした
勝手な想像ですが、別人格で書いている投稿は
自分だとまったくばれてない
と思い込んでいるからではないでしょうか

357 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/05/03(土) 16:13:23.68 ID:LUvlpCSg [2/3]
1回目字幕、2回目吹き替えで、3回目の3D吹き替え行ってきた。
思ったよりよくて、目痛くなるかと思ったけど大丈夫だった。
ミッキーの前座は3Dのためにあったんだと理解。飛び出てくる豆よけたわ・・・
本編最初のノコギリもびびったけどよけなかったわw
本編は飛び出てくるというよりは奥行が感じられて、これはこれでよかった。
ただミッキーの前座で字幕が飛び出てたのがちょっと気になったから
本編が3D字幕だと字幕じゃまになりそうかな。

399 名前:名無シネマ@上映中[] 投稿日:2014/05/03(土) 19:26:04.16 ID:9O9Lk7up [2/2]
3Dの方がいいのか?


417 名前:名無シネマ@上映中[] 投稿日:2014/05/03(土) 20:29:03.59 ID:i3qryiCD [10/12]
3レリゴーとか4レリゴーできる奴が信じられんわ
都内はどっこも連休中満席じゃないか。
かろうじて終了23:00とかとんでもない時間帯が数席みつかるかどうかだぞ。
3Dの氷が素晴らしいと聞いたのでぜひ、と思ったが、まったくムリw


472 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/05/04(日) 00:26:05.73 ID:HgMblKKA [1/11]
>>357
短編目当てで3Dに行ったけど、小さいスクリーンのせいか、座席の位置が悪かったせいか、2Dと変わらない位に飛び出さなかった・・
幸いにも本編の方は奥行の広がりを堪能できたけど、いい環境だともっと凄いのかな?

>>399
3Dは映像の素晴らしさがより際立つよ。特に氷の城の表現は美しかった。

ただ座席によって当たり外れがあるみたいだから、事前に「3D映画の方式について」等でググって映画館の3D方式に関する注意事項を確認しといた方がいいよ。
ちなみに、RealD方式は真ん中かつ前の方の座席でないと3D感がかなり薄れるらしいです。

最初字幕版で鑑賞されてから二度目の鑑賞は吹き替え3Dです

474 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/05/04(日) 00:32:18.07 ID:HgMblKKA [2/11]
>>417
都内近郊だと予約上は結構空いてるよ。
でも、飛び込みだとチケットブースの行列がすごいので、それを見てあきらめて帰る人達もいる。

476 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/05/04(日) 00:41:03.98 ID:vAD0sncl [1/2]
千と千尋とアナ雪ってかなり似たベクトルだと思うけどな
映像と演出がすごい、キャラクターメインの映画でストーリーは実は大したことやってない

480 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/05/04(日) 01:03:31.12 ID:5u1NuL6g [2/8]
ジブリとは何か違う…
アナ雪はすっごく豪華なけいおん!だと思ってる


481 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/05/04(日) 01:06:12.23 ID:HgMblKKA [3/11]
>>476
どちらかというと、もののけ姫と似てると思った。
観れば観るほど味が出る所とか、深いテーマとか。

482 名前:357[sage] 投稿日:2014/05/04(日) 01:14:00.76 ID:mSu2YxNV [1/3]
>472
私は500座席くらいある大きいスクリーンで座席は真ん中よりちょっと前の左側でした。
ミッキーの短編の時は、飛び出してきた豆を反射神経でサッとよけてしまったので
びびるくらい・・・・本編のアナと雪の女王のタイトルが表示されるときの氷の結晶が
くるくる回って飛び出してきて、私より前のお客さんが手を伸ばしたらさわれるんじゃないか
ってくらいでしたね。ちなみに東京板橋のイオン映画館で、H22のあたりです。


ただ、2Dにくらべると色が暗めで若干みずらかったです。普通に見れるレベルなので問題ありませんけどね。

485 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/05/04(日) 03:48:03.01 ID:uRP/LRMD
>>480
というか、楽曲のレベルはブロードウェイミュージカルだよ。
「レント」とかその辺の良くできた、名曲が多い作品のレベル。
サントラ聞いてるとレントを思い出す、レットイットゴーを含めて。
レントを知らない人は、缶コーヒーファイアの少し前のCMに使われてた曲だよ。


506 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/05/04(日) 09:37:05.99 ID:HgMblKKA [4/11]
>>482
詳しくありがとうございます。
浦和のユナイテッドが空いていたのでそちらで観ました。
サイトで確認した限りでは、席数は半分位ですがスクリーンの大きさはそんなに変わらなさそうですね。
3D方式も同じRealDだと思います。席はそちらのシアターでいうと前から11番目ぐらいの位置でした。
3D感ってホンの数席差でも結構変わるものなのですかね?
それとも映画館の設備の差だったのか、使い捨てメガネが外れだったのか。。
初3Dだったのですが、次は映画館の評判等も確認してから行こうと思います。
ちなみに、ユナイテッド浦和は座席自体は超快適でした。

>>485
何気に作曲&作詞家さんは2〜3年前に舞台ミュージカルでトニー賞とグラミー賞を受賞してますしね。
それでディズニーからFrozenのオファーが来たんじゃないかと。

507 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/05/04(日) 09:38:00.05 ID:TiKDSJad [2/4]
おまえら日本語版BD買うの?

508 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/05/04(日) 09:39:14.98 ID:/+K7e+n6
>>506
ロペス夫妻はニモのミュージカルや新作プーさんで以前からディズニーと関わりがあったからね
当初の予定ではメンケンが担当するはずだったとか


512 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/05/04(日) 09:50:11.48 ID:HgMblKKA [5/11]
>>508
何と、メンケン氏が担当予定だったとは・・・
もしそうなってたら、エルサは悪役設定のままで、レリゴーの代わりにお馴染みの悪役ソングだったかも知れませんね。。

>>507
3D版を買うつもりですよ。
最近は3D版を買う為に2D版を買ってユーザー登録しなきゃいけない方式になってるらしいので、アナ雪がどうなるか気になるところ・・

北米版お持ちなのに日本語版も購入予定のようですね

吹き替え版は別物と言われていたからそれはそれで楽しむためでしょうか

525 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/05/04(日) 10:15:12.70 ID:HgMblKKA [6/11]
ただ、日本版BDが出る前に字幕の気になる所は直っといて欲しいかな・・
例えば、こんな感じのトコとか・・
(記憶違いがあるかも知れないけど)

意味:サザンアイルズ
字幕:南諸島

意味:(あきらめるなに近い)がんばれ!
   (※「がんばれ、ジャンヌ!」を始めとして3箇所出てくる。)
字幕:動くな! ぶら下がっていろ!とか。

意味:孤独に暮らしているのは 愛されたいと気付く為。
字幕:孤独に暮らしているけど ハグが大好き。←過去スレで挙がってました。

意味:愛とは自分よりも相手を思う心。
字幕:皆がアナにメロメロだよ。←みたいな感じだったかと。
   (※「アナの為なら溶けてもいいよ」の箇所だったかも知れません)

527 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/05/04(日) 10:16:46.73 ID:HgMblKKA [7/11]
あと、Let It Goで少し気になった字幕。

意味:少し距離を置いただけで、今まで悩んでいた事が些細な事のように思える
字幕:遠くから眺めると全てが砂粒みたい

意味:どこまでやれるか自分を試したいの
   (※この後、氷の橋を作ってみて、「ワォ!」みたいな表情をする
字幕:怯えることなく未知へと突き進む

特に、2つ目の方は大幅な意訳じゃなくて、そのままの意味に近い訳にして欲しかったかな。
アナとの再開時の「自分でもこんな事が出来るとは思わなかったわ」という台詞にもリンクしてると思うので。
人を傷付ける力だと思っていた魔法でこんな素晴らしい事も出来ると、自身の魔法に対して誇らしさを感じているというか。
だからそこ、アナからアレンデールの危機を知らされた事で、やっぱり私の魔法は呪われた力だ・・!と、激しく苦しみ始めるというか。

見覚えのある表現が何回か出てきます

542 名前:吹替版の感想(1)[sage] 投稿日:2014/05/04(日) 11:05:31.16 ID:HgMblKKA [8/11]
久々に吹替版を観て感じたこと。

思ってた以上に楽しめた。
英語の台詞を所々理解していたからこそ、吹替版の翻訳の巧みさに気付くことが出来た。
字数やリップシンク等の厳しい制限をものともしない見事な翻訳もあった。


ただ、「家族の問題」を隠すという方向で歌詞や台詞を変えてしまってる点は気になった。
その周辺に奥深いテーマやメッセージが隠されている事が多いと思うから。
無難な美化された歌詞や台詞に変えられた事で、それらが隠れてしまっていると感じた。
(続く)

543 名前:吹替版の感想(2)[sage] 投稿日:2014/05/04(日) 11:06:07.83 ID:HgMblKKA [9/11]
(>>542の続き)
また、そのせいで人物像の描写にも影響が出てしまっていると感じた。
役者さん達の中には、変えられた箇所に対してオリジナルのニュアンスに近い感情表現をする等の工夫をしている方もいた。


でも、最も変更の大きいエルサについては、オリジナル(映像や音楽)に合わせるか、台本に合わせるかで、場面場面で演技がブレてしまっている印象を受けた。

映像や音楽がオリジナルの台本に完全リンクする形で作られているので、台本を変えてしまうとその分だけズレが生じてしまうのは仕方ないのかも知れない。

ただ、それ以外の箇所の翻訳については満足できた。
もちろん、キャスティングについても。

552 名前:吹替版の感想(3)[sage] 投稿日:2014/05/04(日) 11:32:54.69 ID:HgMblKKA [10/11]
>>542の補足です。

>その周辺に奥深いテーマやメッセージが隠されている事が多いと思うから。

ここの「隠されている」は、「込められている」「秘めている」に近い意味です。
後の2つの「隠す」は、そのまんま「見えない様にする」という意味です。

なんか、「control」を「操る」と「抑え込む」のどちらで解釈するか?みたいになってしまった・・

こだわりの部分はいつも同じところですし主張もぶれません

547 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/05/04(日) 11:15:26.11 ID:BzFxvDqF
アナヒットしすぎだろ
わけわからんわw
周りに合わせてしまう日本人のクセが出てんのかな


559 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/05/04(日) 11:42:59.78 ID:HgMblKKA [11/11]
>>547
自分の両隣に座っていた年配の夫婦は「話題になってるから観に来た」みたいな会話してましたね。
でも、所々クスクス笑ったり、泣けるシーンでグスンって感じで鼻をすすっていたりしていたので、
ホント幅広い層に受け入れられている作品なんだなぁーって実感しました。

次へ