映画作品・人 アナと雪の女王6より

このスレではとうとう住人の不満が爆発します。
いままで前スレでは何回も優しい忠告は行われてきていましたが
全く聞き入れずトリもつけないガーさんに一斉にクレームがつきました

315 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/11(金) 10:40:28.38 ID:Yz2FvSbj [1/7]
日本語版レット・イット・ゴーは、曲単体で見ると素晴らしい。
今後、老若男女問わず多くの日本人に愛され続ける曲になると思ってる。
明るく前向きで力強い、このナンバーは、恐れを克服する勇気を与えてくれる。

ただ、それ故に劇中のあのシーンで使うと、
映画前半で語られているエルサの心境(苦悩)と合っておらず、
また、映画後半のエルサの心情とも合っていない。
それが、エルサの人格がブレまくりと言われる理由かと。


個人的には、エンディング曲だったら良かったのになーと思う。
(劇中歌は物語に沿った内容の歌詞を別途用意するとか。)

316 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/11(金) 11:03:59.84 ID:5C63FSou
>>315
あってないかなぁ。
わたしゃあってると思ったけどね。
しかもそのツケを妹から指摘されてオーノーってなっちゃうから、ある種解放されてハイになったレリゴーからリプライズになるわけで。

317 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/11(金) 11:27:31.06 ID:6O24ANgw [1/2]
>>316
同意
ま、合ってるか合ってないか、感じ方は人それぞれの感じ方だね

327 名前:名無シネマ@上映中[] 投稿日:2014/04/11(金) 13:14:48.06 ID:eyK4+EIe
>>315 禿同 ただ当然316のように感じる人もいていい。

330 名前:315[sage] 投稿日:2014/04/11(金) 13:31:58.88 ID:Yz2FvSbj [2/7]
>>327
自分もその点は同意。
観る人によって全く印象が変わるのがこの映画の良い所だと思ってるし。

エルサの人格がぶれまくりと言われると主張してますが、そういう評って何処にあるんでしょう?
330の言葉なんて完全な自己矛盾を発生させてます。
見る人によって全く印象が変わる映画ならずっと同じ主張を繰り返す行為は無意味じゃないのでしょうか?

332 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/11(金) 13:33:36.98 ID:l34e0Qlf [1/4]
このスレで薦められてたから観たけどシュガーラッシュめっちゃ面白いな 脚本がしっかりしてる 
でもあまり売れてる印象がないな
逆に雪の女王はは脚本すっかすかだけどその他の要素が良い
やっぱり分かりやすい&女性向けにした方が売れるんかね

333 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/11(金) 13:39:25.02 ID:DNCGb+Y+ [3/5]
>>332
アナ雪が売れたのは大人向けでも見れそうだからじゃない。
ジブリと一緒。

トイストーリーとかそのシュガーラッシは完全に子供向けって感じがするし
トイストーリー3は大人が見ても面白いけど見ないと分らない。


339 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/11(金) 14:04:30.19 ID:Yz2FvSbj [3/7]
>>332
今回の作品は、ディズニーとピクサーとジブリの融合みたいな印象を受けた。
ディズニー(ピクサー)のクリエイター達の中には、ジョン・ラセターを始めとして、
宮崎駿の熱狂的ファンが少なくないらしいから、彼の影響を強く受けてるのかな。

340 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/11(金) 14:05:05.01 ID:Yz2FvSbj [4/7]
アンカ間違えた。
>>339は>>333さんへのレスです。

349 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/11(金) 15:24:09.01 ID:y5c62UMf
>>332
軍曹を前面に出していたら売れた


352 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/11(金) 15:53:11.08 ID:Yz2FvSbj [5/7]
>>349
Gleeのスー先生ですね。

ところで、字幕だけど、ハンスの祖国が「南諸島」って何だよ。
タヒチかフィジー辺りを連想しちゃったじゃないか。
サザンアイルズはハンスのラストネームなんだから、
ここは、素直にサザンアイルズ王国と翻訳して欲しかった。
(まぁ、「Southern Isles」を機械翻訳すると「南諸島」って出てくるんですけどね・・)

355 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/11(金) 15:57:15.19 ID:Yz2FvSbj [6/7]
吹替版は、翻訳の質自体にあまり不満はないけど、歌詞の翻訳を担当した人(元劇団四季)が一部勝手に作詞しちゃってる点と、親子問題の部分が変更されてる点が不満かな。
でも、歌詞翻訳の人は、『魔法にかけられて』や『塔の上のラプンツェル』の曲の訳詞もしてるんだよね。
そっちのアレンジは好きなんだけどなぁ・・

字幕は、なんか、今回は機械翻訳っぽい所や、意味不明な翻訳が目に付いて、そこがかなり不満。
そのせいで、吹替えは日本向けアレンジバージョン、字幕はオリジナルバージョンって楽しみ方が出来ないんだよね。。
訳者の松浦美奈さんって方は、評判の良い字幕翻訳者みたいだけど、何で今回はこんな品質になってるのか・・

ちなみに、松浦さんは、『塔の上のラプンツェル』や『プラダを着た悪魔』等の字幕を手掛けた経験があり、
アナ雪と同時公開の『ウォルト・ディズニーの約束』の字幕も手掛けてる。

356 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/11(金) 16:00:04.36 ID:Yz2FvSbj [7/7]
今回は、字幕翻訳者と吹替翻訳者、歌詞翻訳者で用語やニュアンス等が統一されてないのが気になったな。
今までの映画はそれでも良かったのかも知れないけど。
アナ雪は、曲と脚本が見事に調和してて、随所に伏線や仕掛けが散りばめられてるから、
今まで通りだと支障をきたすのかなと思った。


『魔法にかけられて』も『塔の上のラプンツェル』も、おなじみの名曲メーカー アラン・メンケン氏の作曲で、
アナ雪は、メッセージ性が強くウイットに富んだ曲を書く、ブロードウェイ作曲&脚本家のロバート・ロペス氏が作曲してるから、全く性質が違うといえば、違うんだけどね。

ロバート・ロペス氏は、トニー賞やアカデミー賞、エミー賞、グラミー賞他とアメリカ国内で名だたる賞を数々受賞してて、
たぶん、来年のグラミー賞でも、アナ雪のサントラで受賞しそうな気もしてる。

やはり翻訳ガーですね。
ID切り替えです。

420 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/12(土) 10:17:19.49 ID:UxmCP4ww [1/13]
アナが14歳(思春期)になったら、ドアをノックするのをためらってる所がせつなくなった。
両親が亡くなったのに、お互いに慰め合ったり、支え合ったりも出来ないなんて、
中2と高2の姉妹には辛すぎる試練。

ラストのスケートの所で雪だるまつくろうのフレーズが流れて終わるのは、感動的だった。

422 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/12(土) 10:27:44.61 ID:c0Njs8Nu [2/2]
両親が旅立つ日は「ま、いっか」ってドアを叩かないところに
過ぎた日々とか姉妹の関係の変化が現れてて秀逸


423 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/12(土) 10:36:36.17 ID:UxmCP4ww [2/13]
>>422
自分は、「また拒絶されたらどうしよう・・」って傷つくのが嫌でノックをためらったと思ったよ。
思春期って多感で繊細な年ごろだし。

ハンスって、愛に飢えてる孤独な高2女子(アナ)をたぶらかす、
良家のお金持ちでイケメンの大学2年男子(家庭環境複雑)って感じ。
ハンスの境遇が、昔の知人で、実家が豪邸のイケメンナンパ師と似てて何ともだった。
その彼は、もの凄く優しくて、たまにゾっとするぐらい冷たい、「Hot N Cold」な人だった。

426 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/12(土) 11:06:11.70 ID:PjyjI0VO [2/7]
may.Jの劇中歌版
http://m.youtube.com/watch?v=KLVOwmAf7ok
うまいし原曲に近いと言えば近いので劇中歌で歌うなら英語版でカバーすればよかったのかもなぁ。
日本語版がうけたのは日本語ならではの綺麗な歌詞と透明感だからパワーでグイグイ押すと何か違う気する。

劇中の松たか子版
http://m.youtube.com/watch?v=AoUxjQOQW7A


430 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/12(土) 12:37:08.91 ID:UxmCP4ww [3/13]
>>426
MayJは思ってたよりも歌が上手いね。
でも、なぜMayJじゃなく松たか子の歌を聴きたいのかという理由も分かった気がする。
彼女のは、歌は上手いけど、感情表現が一本調子だと思ったよ。

松たか子のは、エルサの独白(心境を語る独り言の台詞)をメロディにのせて語ってるって感じ。
当然、感情が込められまくってる。
その感情表現に感動してるんだなと思った。

>>429
6億人目のゲストさんは、何か記念のプレゼントもらったのかな?
1年間(もしくは一生分?)のフリーパスとかだったら、羨ましすぎる。

431 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/12(土) 12:43:09.49 ID:noIfrWAc
>>423
アナは18歳でハンスは23歳だよ
エルサとクリストフは21


437 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/12(土) 13:31:04.90 ID:UxmCP4ww [4/13]
>>431
ハンスの年齢間違ってた。
そうすると、ハンスは新人の社会人かぁ・・、
社会人が女子高生をたぶらかすなんて、より一層タチが悪いw

戴冠式=成人式と解釈して、エルサ20歳と思ってたけど、1歳上だったのね。
教えてくれてありがとう。


ニュースサイトに掲載されてたけど、
6億人目のゲストさんは、3年分の入場券とぬいぐるみみたいね。それでもうらやましいー!

434 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/12(土) 13:27:03.63 ID:EbKZNXPq
>>430
http://www.jiji.com/jc/c?g=eco_30&k=2014041200141
これだね
こういうのって家族連れとか見た目イイ感じの人達が選ばれるとかいうね、良いなあ

435 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/12(土) 13:27:19.43 ID:YK4zfBkW [2/7]
セントラルパークでイディナとコーヒー飲むオフ

436 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/12(土) 13:29:07.09 ID:5RMZKNiY [2/2]
>>430
三年分のランドとシーのフリーパスポートもらってました、ちなみに4人家族でお子さんは仲の良さげな姉妹でした。


438 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/12(土) 14:06:11.23 ID:UxmCP4ww [5/13]
>>434-436
レスに気付いてなかった。ごめんなさい。あと、ありがとう。

ハンスの「姉は無理でも妹なら・・」って発言は、
「成人した大学生の姉は無理でも、高校生の妹なら・・」って風に思えてきちゃって、
「ハンス、小さい!」って笑っちゃったw

442 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/12(土) 15:48:16.36 ID:UxmCP4ww [6/13]
レリゴーの時のエルサの解放感って、身近な事で例えるとどんな感じなんだろ?
「今まで隠してきたけど、本当の自分は○○が好きなんだー!」みたいな感じかな?
なんか、『ハイスクールミュージカル』でそういう歌あったね。
『Glee』もそういうテーマ含んでるし。
まぁ、ゲイのカミングアウトみたいだという人の気持ちも分からなくはないけど。

452 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/12(土) 17:30:59.75 ID:1Ne0eZCP [1/3]
>>430
松版の
「な、に、も〜、こわくっ、な〜い〜」
とかエルサの魔法出すところに合わせて力んでる感じとか好き。

でもMay Jはさすがに上手い。生で素撮りでこれだけ聞かせられるレベルの歌手は日本人じゃ少ないよ。

紅白とかで生で松は歌わないほうが良い。
松はあくまで作られた演技としての、録音だからこそ良いんだと思うよ。

453 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/12(土) 17:34:53.37 ID:NB+J/jsZ [1/3]
>>452
ふーーーーん。

https://www.youtube.com/watch?v=inowTwehahQ
舞台って録音なんだ、しらなんだ。

454 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/12(土) 17:36:55.41 ID:1Ne0eZCP [2/3]
>>453
下手とは言わんけど、正直絶賛されるほど上手くは無い


458 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/12(土) 17:56:38.74 ID:UxmCP4ww [7/13]
>>453
想像以上に良くて、ちょっと感動した。

>>454
上手いかどうかじゃなく、感動できるかどうかを語ってるのよ。

459 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/12(土) 18:02:09.51 ID:QanGpWCM [4/11]
アナと雪の女王だけで松と神田を評価するなよ
今までの活動を見てきたのかって突っ込まれるぞ
どうせ一過性なんだろ
これから松と神田の舞台をずっと見に行くのか


461 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/12(土) 18:15:26.36 ID:UxmCP4ww [8/13]
雪だるまを聴いてて気付いたんだけど、
英語版だと、エルサの「あっちいって、アナ」が、少し困った様な優しい声なんだね。
小さい子供が、自分の後を付いてきた野良の子犬に、「付いてきちゃダメだよ」って語りかけてる感じというか。
でも、日本語版だと、ただ邪険にしてる様な声になってる。

この一言って、エルサのアナに対する複雑な気持ちをよく表してる台詞だと思うんだけど、
ディズニーのローカライズ部隊は、演じる役者さんにそういう説明をちゃんとしたのかな?

>>459
少なくとも、自分は、松&沙也加に対する印象は変わったよ。
最初は、話題づくりのキャスティングかなぁ・・って感じで、かなり期待していなかった。
でも、今は、彼女達の他の出演作も観てみたいと思ってる。
特に沙也加は。

日本語版制作陣にだめ出しです


468 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/12(土) 19:00:47.14 ID:PjyjI0VO [3/7]
にわかはくんなって芸能人からすれば新規のファンが増えることはプラスだし、長く続けたいなら常に求める話だろうに。
ずっと女優やるなら新しい層のファンも獲得して行かなきゃやがて幅がせばまってしまうんだから。
くんなって追い出す古参の方が有難迷惑の妨害行為。
これから舞台見てみようかな、他のCD買ってみようかな。
それで更にファンになるか、なんか違うでいなくなるかは未来の事だけど。
好きになるきっかけを潰す権利は誰にもないよ

471 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/12(土) 19:04:22.96 ID:QanGpWCM [7/11]
ニワカは来んななんて一言も書いてないだろ
迷惑かけるなと書いてある
よく読め
勝手に解釈するな
今まで神田を応援し続けてた人に敬意を払えってことだ
二世タレントだのなんだの叩かれてたときにもずっとファンはいた
たまたま映画みてファンになっただけだろ
フィギュアの羽生ニワカファンみたいになってほしくないんだよ


477 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/12(土) 19:20:54.72 ID:UxmCP4ww [9/13]
>>471
シニアデビュー時からの羽生ファンだけど、今の人気っぷりは喜ばしいと思ってるよ。
昔からのファンがみんな、新しいファンの人達を迷惑だと思ってる訳じゃない。

あと、昔からのミュージカルファンでもあるけど、アナ雪をきっかけにミュージカルに興味持つ人も増えたらいいなと思ったり。
>>468さんの言うとおりだと思う。

486 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/12(土) 19:37:36.88 ID:QanGpWCM [11/11]
結局、メジャー作品やんないと人の目には触れないわけかあ…
神田も地道に頑張ってたのになあ
そういう姿を見てない奴らが「アラ、沙也加っていいじゃない」とか…
最初からいいんだよ
突然良くなったわけじゃない

アナと雪の女王だけを見て神田を評価するな


488 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/12(土) 19:48:04.68 ID:UxmCP4ww [10/13]
>>486
Youtubeで沙也加の昔の舞台の動画を幾つか観た事あるんだけど、
自分が見付ける事が出来たものは、どれも今イチって思ったんだ。
だから、今後の出演作に期待してるのよ。

今回のアナ役がハマリ役で、それで彼女は一皮むけたのかなって思ってた。
本家Frozenの大ファンらしいし、かなり研究して気合入れて演じたのかなって。

もし、オススメの過去動画があるなら、教えてくらはい。

491 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/12(土) 20:02:34.23 ID:1hHAVnAE
舞台の動画をYouTubeで見ようってのがそもそも・・・・・
生で見たことないのに語っちゃだめだよ

492 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/12(土) 20:03:14.96 ID:EfPKnRxb
>>466
子供のころ見てすげー怖かった思い出

493 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/12(土) 20:04:07.36 ID:ZZ3NPWDo
>>488
つべでただ見じゃなくて
金払って舞台見てやれよ…
つべ見ただけでオレ評価はなんか図々しいんだよな


500 返信:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/12(土) 20:23:15.05 ID:UxmCP4ww [11/13]
>>491-493
動画だと粗が目立つから、生で観た方が良いってのは承知してるよ。
でも、本家のキャストは動画でも素晴らしいものが幾らでも見付かるのよ。
松たか子も>>453のリンク先の動画を観て、いいなと思った。

沙也加のも、舞台だけじゃなく、レコーディングモノも含めて、他にも色んな動画を観たよ。

498 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/12(土) 20:16:29.47 ID:cZnmXxG2
>>495
前スレで翻訳に固執しまくってた長文の人?


502 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/12(土) 20:27:28.39 ID:UxmCP4ww [12/13]
>>498
ごめん。それは自分です・・
とりあえず、前スレにリンク貼ってあった本家の脚本を自分なりに翻訳して理解する事で落ち着いたのよ。
でも、やっぱり、知れば知るほど、今回のローカライズに不満が・・

長文は書かない様に、一生懸命努力してます。


ここではガーさんですかという問いかけに答えてます

511 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/12(土) 22:10:31.72 ID:38Aw5ldh [2/2]
アメリカのサントラDX版買ったけど堅すぎてCD取れねえw

516 名前:名無シネマ@上映中[] 投稿日:2014/04/12(土) 22:26:32.78 ID:TlNdLHuK
アナはなんであんなに頭がお花畑なんだろうな。日本のじょしこうせいw並だ
エルサは引きこもっていたから、へんな知識身につけないで済んだんだな。


517 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/12(土) 22:36:23.33 ID:UxmCP4ww [13/13]
>>511
同じく。
CDもケースも割れるんじゃないかと、一瞬買った事を後悔した。
自分のは、1度外せたら、後は大丈夫だったけど。

>>516
アナは正に女子高生のお年頃だよ。
しかも家から一歩も外に出ず、誰にも構ってもらえずの、世間知らずの箱入り娘。

エルサは、普段は誰にも会わない様に部屋に閉じ籠ってたけど、
世継ぎとして帝王学や作法は学んでたのかなと思った。
父親の死後は、代わりに執務もやってたのかな?

もし10年以上も部屋から一歩も出てなかったとしたら、
自分だったら発狂して、暴走した魔法でアレンデールはとっくに滅んでるw

次からまたID切り替えです

526 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/13(日) 00:07:14.80 ID:ci5Xhr8A [3/3]
魔力のコントロールが効かない雪女を女王にしようとする国王夫妻の考えは分らん。
普通なら、長女を修道院に入れて出家させ、次女を即位させるだろうに。


527 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/13(日) 00:33:07.32 ID:Z8ytwZvb [1/9]
>>526
両親の行動は色々と謎だよね。

一緒に観に行った友達が、
「両親との絆がしっかりしてれば、アナは愛が分からなくなる状態にはなってないよね?」
って言ってて、しきりにディズニーにしては両親が冷たく描かれてると言ってた。
例えば、エルサの魔法の事は伏せた上で、何故エルサと会ってはいけないか説明するなり、
アナが拒絶されてると思い込まないようフォローは出来たんじゃないかと。
自分も同じく、両親がやたらと子供に冷たいという印象を受けた。
一応、字幕版の感想ね。吹替版はこの辺が全部改変されてるので。


毒親説ですが、吹き替え版は改変されているというのが理解できません。

528 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/13(日) 00:51:44.63 ID:2Gh0Z+NY
>>527
元々エルサは悪になる予定だった名残では


529 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/13(日) 00:58:22.14 ID:Z8ytwZvb [2/9]
>>528
でも、Let It Goが出来てから、シナリオを1から書き直したって言ってたし、
Let It Goの歌詞の内容以外でそういう名残はないような気もするんだよね。
2年間に渡って毎日2時間、キャラの設定について話し合ってたらしいし。


あと、>>527の友達が、感情豊かな登場人物達の中で、国王と王妃だけがやたらと感情が乏しく無表情だったのが、
とても気になったって言ってた。
なんか、能面というか、通行人Aみたいな脇役というか。
その辺もいつものディズニーらしくないって。



感情が乏しいといえば、自分はハンスが気になった。
感情豊かなキャラ達の中で、ハンスだけが感情が乏しく感じて違和感感じてた。
彼が感情豊かになるのは、アナに本音を告げた時で、騙された感が半端なかった。
その辺、演出が細かいなと思った。
これも字幕版の話です。吹替版は騙す気満々の胡散臭さMAXの演技なので。

たびたび出てくるお友達ですが、
最初は友達はわかって自分はわかってなかっただったのですが
その次には友人と字幕と表情が一致しないという結論になり
ここでは両親の表情に違和感を感じるまでになってます
やはり脳内友人なのでしょうか?
一番最初の書き込みは本当のような気がします

字幕と吹き替えではハンスの演技プランが違うようです

531 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/13(日) 01:55:12.49 ID:+BSxlkLJ [1/3]
>>529
>Let It Goの歌詞の内容以外でそういう名残はないような気もするんだよね。

自分は初見でエリサがレリゴーではっちゃけたわりに
その後のシーンでは元の引きこもりのままだったことに違和感を感じたよ
後でいろいろネットでしらべてたら、元は悪役で脚本を変更したと知って
やっぱり脚本変更の弊害があった(特に後半のエリサに関しては)と思っている
レリーゴーに食われてしまったのかキャラの味付けは薄めになったなと
ストーリーが完璧でない分、みんなあれこれ見た後に
自分解釈を入れて楽しめるのが受けてるのではないかね
もちろん、歌や演技は素晴らしかったけど

536 名前:名無シネマ@上映中[] 投稿日:2014/04/13(日) 02:34:24.12 ID:YeoTQiXm [2/4]
映画の最期の頃では、まだ魔法の力があるはずなのに、素手で
妹に触れていたけれども、なんでそうなったの?

他にもいろいろ、映画本編だけでは説明不足なところがあるな。

540 名前:名無シネマ@上映中[] 投稿日:2014/04/13(日) 03:41:40.00 ID:82TPSfx0 [1/7]
>>528
そうでしたか。
英語版で、子供時代にトロールが王に、魔力のコントロールとか、恐怖は敵とか言っていて、まるでフォースの暗黒面?と感じました。
初期設定ではエルサが暗黒面に落ちる設定ということだっtんでしょうかね。

546 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/13(日) 04:59:39.40 ID:d0eBJjIE [1/3]
うまれーてーはーじめーてー

のところは「贈る言葉」のサビの

さよなーらだーけではー

とかぶるのは漏れだけか


577 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/13(日) 11:08:36.39 ID:Z8ytwZvb [3/9]
>>531
Let It Goの歌詞の内容は自分で原文を翻訳して理解するのが一番だよ。
字幕は変な翻訳の部分があって意味が分かりにくいし、吹替は全く別物になってるし。
(吹替版の歌詞自体は好きだけどね。ストーリーに合ってないんじゃない?って思うだけで。)


>>536
恐怖や悲しみ等のネガティブな感情に包まれていた時は魔法を制御不能に、
溜め込んでいたネガティブな感情が爆発すると暴走、みたいになってたと解釈したよ。
で、アナの愛で心が救われ、恐怖や悲しみの感情がかき消された事で、それにリンクしていた魔法の暴走が治まり、
子供の頃みたいに、愛の心で魔法をコントロールすればいいんだって気付いてからは、
再び魔法を制御出来る様になったと。

>>540
トロールが助言した『魔力のコントロール』をどう解釈するかが、この物語の重要な鍵だと思ってる。
それによってストーリーの印象が変わるというか。
(吹替版では、コントロールとすら言ってないんだけど・・)

583 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/13(日) 11:23:50.10 ID:RuOrUHHL [3/3]
>>580
特訓も馬鹿げてるんだけどね。
そもそもトロールの長も稀な事なので断片的にしか知らない
でも間違った事は言ってない。
周りのトロールや国王が拡大解釈しちゃうけど、トロールの長も
それが間違いだと指摘するほどの知識が無い。


589 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/13(日) 11:39:56.53 ID:Z8ytwZvb [4/9]
>>583
トロールは、愛のスペシャリストで、ゴスペル歌ってて、結婚の誓いを立てさせる神父がいる集団なんだよ。
で、指導者は予言も出来ると。
このヒネリに気付いた時、何て際どいウィットなんだ・・って思った。
アメリカで、そんな集団が大した知識がないとか、いい加減な存在として描かれるとかは、文化上ありえないと思ってる。

だから、トロールは常に正しい事を言っていてるんじゃないかな?と思ってる。
それに対して、人間側がどういう反応してるかっていう所が物語のキーかなと。

592 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/13(日) 11:45:25.73 ID:Z8ytwZvb [5/9]
>>589
ちなみに、吹替版は、そもそもトロールが間違ってたって設定だけどね。
トロールが暗示してるモノを考えれば、そんな設定で大丈夫なんだろうか・・って思ったけど。


吹き替え版で話を変えるとことをディズニーが許可するわけないと思うのですが
字幕がおかしいという主張をこじらせて吹き替え版では変えてあるという考え方になったのでしょうか
そもそも吹き替え版はYoutubeの動画でしか見ていないと言っていたと思いますが
吹き替え版を映画館でご覧になったかは謎です

604 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/13(日) 13:25:40.21 ID:Z8ytwZvb [6/9]
本家『Let It Go』の1番のBメロで、
父親の躾けの言葉を繰り返す度に、顔をしかめて嫌悪感を表すシーンがあるんだけど。
(Don't let them in・・ってヤツね。)
日本語版だと、「とまどい 傷つき 誰にも打ち明けずに」と、全て「い」行で終わってる。
もしかして、単なる発音上の口の動きとして詞付けしたのかな?

624 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/13(日) 18:00:17.95 ID:d3wsAuL7 [1/2]
脚本が練りこまれてないのは、時間不足と、ほぼ一人のアイデアだけで強引にまとめたから。

アンデルセン「雪の女王」の企画はウォルトディズニーの生前からあったのだが、アンデルセン童話からの発想から抜けきれず、何度もお蔵入りした。
2004年頃にもまた企画されたんだが、2010年には一度完全に頓挫してたことがわかってる。
2011年の半ばもすぎた頃、「シュガー・ラッシュ」の仕事が大体終わったジェニファー・リーが、アンデルセンと全然違うアイデアを出してきて、これがディズニー社の幹部に気に入られ
究極「ラプンツェル」の次回作は「雪の女王」と発表されたのが2011年も末。
アニメの制作現場の方法論から言えば、実質的に脚本練る時間は数ヶ月しかなかったはずだし、大まかなストーリーはほとんどジェニファー・リーひとりの頭で考えたものだから
(監督のクリス・パックが途中からジェニファー・リーとの共同監督にすると言ったほど)、
ディズニーやピクサーの痒いところまで手が届くような練られたストーリーは期待すべくもない。


627 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/13(日) 18:03:43.94 ID:Z8ytwZvb [7/9]
>>546
気になったので、調べてみたら、本当にメロディがほとんど同じだね。

う  ま れー てー はー じ めー てー
ラ ♭シ ド  ファ ファ ソ ラ  レ

さ  よ なー ら  だー け で  はー
ラ ♭シ ド  ファ ファ ミ レ ♭シ

友達にこの事を話したら、
「Broadwayで活動してるアメリカ人作曲家が
 日本の昭和ドラマの金八先生の影響受けてるとか・・無いから!」
って一蹴されたw

628 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/13(日) 18:05:54.64 ID:Z8ytwZvb [8/9]
>>624
テンプレの制作秘話を読んだら、主張してる事が実際と全く違うって事が分かると思う。

638 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/13(日) 19:06:59.45 ID:Z8ytwZvb [9/9]
エルサは、自分の個性(魔法)を受け入れて、ひとり静かに暮らしたかったんじゃないかな?
その個性が大切な人達(アナや国民)を傷付けたりしないように、
また、それを恐れて迫害しにくる人達から自分を守る為に、人里離れた山奥に逃げ込んだというか。

ID変更

728 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/14(月) 10:30:09.50 ID:oiQQDYiC [1/12]
登場人物の心理描写が細かくリアルに、そしてさりげなく自然に描かれてると思う。
感情表現も素晴らしい。
だからこそ、1回観ただけじゃ気付かない事が多いと思う。
何度か観ていく内に、色んな事に気付いてくる様は、
人に何回か会ってく内に、相手の人となりが分かってくる感覚に近いかも。

あと、この映画は心で感じて初めて理解できる部分もあると思うので、
「Don't think. Feel!」がピッタリな映画。


731 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/14(月) 11:12:07.59 ID:7E46h7AN
>>361
一通り見て思ったけど、結構な言語で口があってないなw
劇場で見てるときは全然気にならなかったけど、通して何度も見てると
気になってくる。


735 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/14(月) 13:01:24.71 ID:oiQQDYiC [2/12]
>>731
日本語版の曲の訳詞については、
キャラの口の動きに合わせる事って、重要なメッセージやテーマを削ってまでやるべき事なの?
って思う事はあるよ。

ただ、日本語版の曲の語感や歌詞自体は好きなので、
海外の人達の中には、日本語版の歌詞を絶賛してる人達がいるのも分かるし、
場面に合ってない様な気がすると言ってる人達がいるのも分かる。

今の日本語版レリゴーは、エンディングで使われてたらピッタリなのにと思うよ。
で、オリジナルの意図に沿ったバージョンを別途作るとか。
ちなみに、May.J版は松たか子版と歌詞がほとんど同じだから、
エンディングでも使う事を考慮して、訳詞ではなく、作詞したのかなと思ったり。

736 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/14(月) 13:26:59.56 ID:oiQQDYiC [3/12]
要は、いい歌詞なんだけど、ストーリーまで変えちゃうのってどうよ?って事が言いたいのです。
最初から、こういう風に書ければ良かった・・

739 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/14(月) 14:05:30.08 ID:oiQQDYiC [4/12]
神田沙也加ってインタビューを聴いたり読んだりした限りだと、エルサが大好きなのかな?って思った。
だからこそ、エルサに対して強い兄弟愛を持ってるアナを、あそこまで熱演出来るのかと思ったり。
本家の監督が涙流すぐらいの熱演というか。

740 名前:名無シネマ@上映中[] 投稿日:2014/04/14(月) 14:10:43.68 ID:BkNCg8Ue [2/2]
>>739
今日のポンでゲストだったけど、ディズニー大好きなんだろうなってのが
伝わってきて良い感じだった。


741 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/14(月) 14:23:49.90 ID:oiQQDYiC [5/12]
>>740
録画してるの忘れてた。思い出させてくれてありがとう。
沙也加は本家Frozenの意図をしっかり理解してるんだろうなって思ったよ。
だからこそ、アナという存在がエルサの凍てついた心を救う需要な役割だと理解して熱演してたというか。
孤独から来る世間知らずさや強情さ、放っておかれた事による自由奔放さや我儘さ、
それ故に、前向きで諦めが悪く目的に対してとても忠実な所などなど。
沙也加のアナには、エルサやアナ、この映画への愛がひしひしと伝わってくるよ。
監督が流した涙は、「ここまで作品を愛し、アナを理解して表現してくれてありがとう」みたいな気持ちもあったのかな?
って思ったり。
(こんな事書いたら、また気持ち悪いって叩かれそうだけど。)

744 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/14(月) 15:12:22.73 ID:oiQQDYiC [6/12]
吹替版は、ドラマ部分の脚本と歌の部分の歌詞で、捉えているエルサの人物像が違う気がするんだよね。

松たか子は、NYでイディナ主演の『ウィキッド』を観て圧倒されて、
その彼女がオリジナルのエルサ役を自分が演じるって聞いて、プレッシャー感じてたみたいなんだよね。
だから、本家Frozenのエルサを研究したんじゃないかと思ってるんだ。
当然、Frozenとアナ雪の違いも認識してたんじゃないかと。
そんな状態でも、エルサを熱演してた松たか子は凄いと思う。


以前、劇団四季の舞台裏の特番を観たけど、
役者さんが脚本や演出に口を挟むのって、ありえない雰囲気だったし。

松たか子の熱演や本家Frozenの完成度にもかかわらず、
日本語版を観た人達が、エルサの人物像に一貫性がないとか、話の整合性が取れてないって言ってるのは少し複雑。

エルサの人物像に一貫性がないとか
話の整合性がとれていないという評論のソースはなんなんでしょうね

746 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/14(月) 15:19:09.87 ID:m2BItcTj
勉強不足ですまんがイディナって凄い人なの?
生歌聴いたら凄い走ってて全く演奏とあってなくて、なんじゃこりゃ?って思った。
沙也加は歌唱力自体は普通だけど、表現力が豊かで分かりやすかった。
松は淡々とそつなくこなしてる感じかな。
ジブリもこのくらい主要キャラのキャスティングセンスを磨いてほしいな。


751 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/14(月) 15:31:14.81 ID:oiQQDYiC [7/12]
>>746
イディナは歌唱力が今イチな時もあるんだよね。
「彼女のコンサートだー!」って期待して観たら、「うーん、今イチ・・・」って思った事もあった。
でも、ミュージカルでの演技力や感情表現が素晴らしすぎるのよ。
それで、感動するというか。

752 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/14(月) 15:43:34.74 ID:oiQQDYiC [8/12]
アナ雪の字幕翻訳者さんは、映画ファンに評判の良い翻訳者さんらしいけど、
なぜか、今回は作品の意図が伝わりにくい今イチな字幕になってると思う。

Frozenは作品の意図をしっかり理解してからじゃないと、ちゃんとした翻訳は出来ないと思うんだよね。
で、作品の意図を理解する為には、何度も繰り返し観る必要がある訳で。


英語の台本だけ渡たされて、映像を観せてもらえずに、翻訳しなきゃいけない
ってケースもまかり通っている日本の字幕翻訳業界だと、そういうのは難しいのかも知れないけど。
彼女は、同時期に公開された他の映画の字幕も請け負ってたみたいだし、忙しかったのかも知れない。

今回のアナ雪の字幕が、何故あんな事になってしまったのか?という事を、今更詮索しても仕方ないし、
BD版では、本家Frozenの意図を尊重した字幕に直ってたらいいなーと願うけど。
そしたら、吹替版は、日本向けのアレンジや日本人キャストの演技を楽しみ、
字幕版では、本家Frozenの奥深さを楽しむっていう、吹替・字幕で2度美味しい楽しみ方が出来ると思うし。


なにげに失礼なことを書き連ねてますね

750 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/14(月) 15:29:34.38 ID:pAu5vIkb [1/5]
>>744
トリップつけないなら氏ね。ウザイ。毎回お前のIDをNGに入れる手間かけさせるな。
本当にトリップつけろヒキコモリキチガイババア!


753 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/14(月) 15:45:13.72 ID:oiQQDYiC [9/12]
連投ごめんね。
この映画の奥深さというか、凄まじいクオリティを堪能したければ、自分で英語を訳して理解するのがオススメ。
曲の歌詞だけでも大分違うよ。
小さな子供でも理解出来る様に書かれた英文なので、英語が苦手な自分でも、ちゃんと訳せて理解出来てると思う。

>>751
別に引き籠ってる訳でもないし、ババァでもないし。
用事しながら、ふと思い付いた時にメモした事を、ある程度形になったらスレに書き込んでる訳で。
昨日も親戚の子の面倒見てて、半日つぶれてたし。


754 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/14(月) 15:45:59.13 ID:oiQQDYiC [10/12]
また間違えた・・・
>>753は>>750さんへのレスです・・
無駄なスレ消費、ごめんなさい。

767 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/14(月) 18:24:16.85 ID:pXukBxtw 「寒くなんかないわ」(うろ覚え)の翻訳はいいと思った。 もとの歌詞は「雪はもう私を悩ませない」みたいなのに、日本語だと「泣くもんか!」的ニュアンスがあって 794 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/14(月) 19:58:14.42 ID:oiQQDYiC [11/12]
>>767
テンプレに貼ってあった監督のインタビュー記事には、↓って載ってたよ。

The cold never bothered me anyway!
寒さはもともと気にならないんだから

806 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/14(月) 20:21:24.30 ID:W6A2FmLL [1/2]
>>794
エルサが悪役設定のままだったら「私だけは寒さなんか関係ないから人間どもが勝手に苦しめばいいよ」
ってニュアンスになったのかな
「嵐よ吹き荒れろ」ってのもやけっぱちで「自分が冬の嵐起こしてやる!」みたいにも作れるし


808 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/14(月) 20:43:17.69 ID:oiQQDYiC [12/12]
>>806
自分も最初はそんな感じの解釈してたんだけど、段々と違和感感じてきて
どちらかというと、エルサの孤独感を表してるのかなという解釈に落ち着いたよ。

(こんな山奥なら誰にも迷惑かからないし)
私の魔法で嵐よ吹き荒れるといい
どうせ私は寒くないんだし・・

みたいな感じというか。

822 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/14(月) 22:29:27.52 ID:N5CTh6wX [1/5]
中途半端って感想だな。悪役がくっきり悪をやってない。
画面も歌も美しかったけど、まあそれだけ。
女王の恐ろしさを前面に出しても良かったのに。子供でも、こんなのに満足できるのかね。

828 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/14(月) 22:38:02.35 ID:N5CTh6wX [3/5]
第13王子様も、毛布配ったり、いいところはあったんだけどな。
まあ急遽総理代理になった副総理が、ばんばん赤字国債発行して福祉に予算割いたとしたら、
人気取りしか考えないひどいリーダーとしか言いようがないけど。

833 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/14(月) 22:45:05.19 ID:W6A2FmLL [2/2]
>>808
もしエルサが当初の予定どおり悪役として描かれていたら…という仮定で>>806書いた
実際は悪役ではなくなったんだからあの歌詞にそういう意味はないくらい分かってるよ
よく分からないけどアナタ会話が成立しない人?

ID変更

876 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/15(火) 00:37:13.88 ID:qVnmhAZ4 [1/4]
>>822
今回のヴィランは、時代背景を反映した良い悪役だと思うよ。
19世紀といえば、列強の植民地争奪戦の時代だし。
豊かな国という設定のアレンデール(ノルウェーがモデル)は、
当時の情勢を考えれば、周辺諸国に狙われていてもおかしくないかなと思う。
ウェーゼルトン公爵(カツラの爺さん)やハンスは、そういう時代背景から生まれた悪役かと思った。

>>828
公爵は、祖国の王様か女王陛下に命令されてたとか、そういう設定なのかな?
任務失敗した上に貿易停止されて強制送還されるのは、かなり祖国での立場が悪くなるだろうね。
でも、アレンデール女王殺害未遂でも処刑されなかったのは、エルサの恩情なのかなと思った。
この場面で、エルサはちゃんと『愛の心』で決断したのかなと、そういう描写として受け取ったよ。

893 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/15(火) 01:08:12.05 ID:ob7+jCKL [2/6]
>>876
あとハンスはサザンアイルズの王族だから、当然犯罪や反逆罪とか犯しても
治外法権でアレンデールでは処罰出来ないよ。
法治国家同士が外交しているのだからね、だから強制送還で済ましてる。
処断するのはサザンアイルズでということで、そういうセリフもある。

勝手に処罰したら戦争になっちゃうよ。


895 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/15(火) 01:24:07.24 ID:qVnmhAZ4 [2/4]
>>833
元々は、悪役エルサが雪の女王になる瞬間の歌として依頼されたけど、
作曲家が要求と少し違う曲を作っちゃったのかな?って思ったの。
で、ジョン・ラセターは、要求したものと少し違うこの曲を何度も何度も繰り返し聴いて、
この曲の為に、脚本を全て書き直す決断をしたらしいの。
その辺の経緯は、テンプレのリンク先に書かれてるよ。

だから、最後の「寒くない」も、最初から、
自分は平気だから他人がどうなっても構わないって感じより、
どうせ私はこんなだしさ・・みたいな淋しさを表していたのかなと感じたの。

>>893
>>876の後半で触れてるのは、あくまでも公爵の事なのね。
ハンスの件は、また別で、>>893さんが書いてる事と、鏡の設定がキーなのかなって思ってる。

897 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/15(火) 01:31:14.49 ID:ob7+jCKL [3/6]
>>895
公爵も同じだね、治外法権が効いてる。
外交官特権を有してる外交官のはずだし。

母国に帰ったら、かなり立場無いだろうね。


900 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/15(火) 01:48:29.75 ID:qVnmhAZ4 [3/4]
これは、個人的な空想話みたいな解釈なんだけど・・
ハンスは、作中のほとんどで、人の真似や周囲の誰かのウケ狙いみたいな行動ばっかりとってたと思う。
現実にも、そういう人いるけど、それがハンスの鏡の性質なのかなって思ったり。
でも、国を乗っ取るという目的に対してだけは、やたらと自主的でそこがとても違和感。

あと、普段はトロそうで人が良さそうというか、優しそうな感じなのに、
アナに本心を明かしたり、エルサを殺そうとした時だけ、やたらと感情的で憎々しげな感じになってる。

また、「女王の姉は無理でも、妹なら結婚できそう」って所から消極的な性格に感じる。
なのに、女王を殺害して国を乗っ取るっていう分不相応に思える野心を持ってる。

これらの矛盾を感じる点が矛盾しない事って何だろう?って考えてみたら、
ハンスは黒幕に命令されて実行していただけなのかな?って風に思い始めた。
その黒幕に認められたいとか、愛されたいって思って実行したとか。

そう思い始めると、ラストで自国の兵士?にぞんざいに扱われたり、
サザンアイルズの大使らしき人が最後に意味深な事言ってたのって、
トカゲのしっぽ切りみたいで嫌だなぁ・・って感じた。


903 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/15(火) 01:57:56.46 ID:qVnmhAZ4 [4/4]
>>897
そっか、公爵も治外法権が効くんだね。
じゃぁ、今回の悪役は死んでしまってたら、国際問題に発展してたかも知れないんだね。

914 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/15(火) 04:24:47.80 ID:K2HiowOt
>>903
書き込みは1回につき4行までに抑えるといいです(時たまなら6行ぐらいでも良いですが)
1日に書き込むのは4回ぐらいにした方が悪目立ちしません

>>912
「エルサが氷をつくってクリストフとスヴェンが運んできました」的な売り文句がつくんだなw

934 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/15(火) 12:54:38.01 ID:nnUDHLP1 [3/4]
はぁ、今度はNGワードにヴィラン追加か。
頼むからコテトリつけてください。

935 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/15(火) 13:18:10.41 ID:De0KaTZA [1/2]
スレに居付いた新手のネガキャンと思うことにした

938 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/15(火) 13:21:35.14 ID:OqFa1/TX [1/6]
>>933 さっさと鳥つけろよ 引きこもりニートアスペ

943 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/15(火) 14:38:44.40 ID:2EiYLpjj [1/3]
>>934-935>>938
あんた達が叩いてるのは自分じゃなかったっけ?
>>914さんのアドバイス通り、1日4レス以内にするつもりだったのに、
5レス目になっちゃったじゃないのさー

944 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/15(火) 14:40:42.85 ID:2EiYLpjj [2/3]
あれ?いつの間にか、ID変わってる。
>>876を書いた者です。

959 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/15(火) 16:14:46.67 ID:BjjEyvgj [1/2]
まあ要はネタがないんだねここは。
singalongの公開まで少しあるし。

ところでトロールの場面の解釈特に議論になってないのかいここ?
話のキーとして、魔法の記憶封じとか意識し始めとかの為の場面は分かるんだけど、
どうも「頭は簡単には丸め込める」「まだ決まりじゃない奪える」という歌が蛇足に見えて微妙だった。
誰でも欠点はある、まではいいんだけど。
因みに字幕も吹替も見た。


970 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/15(火) 17:44:26.48 ID:2EiYLpjj [3/3]
>>959
ごめんなさい。レスを我慢出来なかった。

そこ英文だと、「(相手に)心を変えさせるのは簡単ではないけど、(相手の)頭なら思い込ませる事が出来る」って言ってるよ。
歌の所も、ハンスと婚約してるアナ(偽りの愛)に対して、どうやらこの娘も少し手直しが必要ねって言ってる様なニュアンスかと。

謝るなら書かなきゃ良いのにって思っちゃいます。
この後フルボッコになりますから

>945 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/15(火) 14:52:55.70 ID:OqFa1/TX [2/6]
>>944
1日4レスならOKと判断したのか?まじでアスペだな
いい加減トリップ付けろよっつっても無視するんだろうけど
自分に対する納得のいかない言葉は全てスルーして生きてきたんだな
発達障害とはいえそれを容認してきたあんたの親はダメダメだ

946 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/15(火) 15:08:38.36 ID:OqFa1/TX [3/6]
次スレのテンプレに長文荒らしのNG推奨ワード入れよう
さっさとコテハンでも付けてくれりゃいいのにまじクソだわこいつ

947 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/15(火) 15:23:53.50 ID:o1E4eEHg [1/2]
>>943
真剣に教えて下さい
以前「反省しています」「控えます」とレスに書いたり
一度はきちんと名前欄にコテ入れていたのに
どうしてその翌日からはコテを外して長文連投されているのですか?
私はこのスレでみんながそれぞれの感想や意見を交わしていて楽しかったし
ラプンツェルスレがすごく荒れてしまった今、雰囲気がいいのも嬉しかったのに
貴方が自分の意見を押し付けたり原語原語誤訳誤訳と繰り返すことで
このスレまで荒れてしまったことに本当にガッカリしています
コテをつけてもらえたら今まで通り気にならない人は貴方のレスを読み
気になる人は貴方のレスを飛ばせるため荒れたレスを書くこともないのに
どうしてそれをしてくれず「叩いている」とまるで自分が悪くないように言うのですか
それだけの長文を一日中書けるのに、どうして名前欄に数文字入れることが出来ないのですか

948 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/15(火) 15:25:06.78 ID:28NS8QVt
>>944
反応したら駄目なの分かってるんだけどさ、本当にどうしようもないよあんた
このスレの三分の一ぐらいあんたのどうでもいい長文レスとそれに対する叩きだよ
IDでNGしても毎日毎日レスしてるしトリップ付けてくれたら解決するのに頼まれても説明されてもやらない
荒らし以外の何物でもないゴキブリ以下だよ
「思った」とか「感じた」とか誰もアスペの感想文なんて求めてねーんだよ
こんだけ大勢から叩かれてるのに「一部の人に嫌われてる」ぐらいのスタンスなわけ?頭大丈夫?
あんた絶対リアルでも周りの人間困惑させて嫌われてるわ そんで自分だけ気付いてないで幸せに生きてるわ
一人でyahoo翻訳眺めて一日中ニヤニヤしてろよわざわざ思いついたことを書き込みにくんなよニートアスペ
頼むからまじで消えてくれ
それができないならトリップ付けてくれくれ あっごめん馬鹿だから付け方分からないんだよねじゃあさっさと消えて
今日だけ消えろって意味じゃないよ二度と来るなって意味だよ
ブログでも開設して翻訳ガーとか好きに語ってればいいじゃん(笑)

自分も長文レスなので消えます

クソみたいなレスしてほんとごめん

949 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/15(火) 15:27:08.07 ID:/Ua119P6 [2/3]
トリップのつけ方は分からないのにID変えるのは覚えたのか。
長文粘着荒らしは、監督や製作者のインタビュー記事や深く考察されてるブログから都合のいい部分だけ引用し
自分の考えの方がしっくり来るんだから!みたいなのばっか。しかも毎回見事に同じ内容。
どうも解釈がズレてる変な人だなと思ってたけどそりゃそうだわ。
皆、最初は丁寧に頼んでいたのに無視して荒らし続けられるような無神経な人に
登場人物の心の機微なんて読み取ることが出来る訳がない。

950 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/15(火) 15:31:42.98 ID:6COdRvD0 [2/5]
トリップって無視や拒絶する為だけじゃない。
受け入れる為にも必要な条件でもあるのに。
これを守ってくれればってのをガン無視して中途半端にやって自分流やるからどんどん嫌われて、スレも荒れちゃうんだよ。

951 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/15(火) 15:33:06.31 ID:nnUDHLP1 [4/4]
>>943
馬脚を現しましたね。
『あんた達』よばわり。
前スレから繰り返し言われてることやお願いされていることについてはスルーですか。

952 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/15(火) 15:36:14.14 ID:1G6K0Aby
自治厨も荒らしだよ
トリつけろトリつけろってアホか
そういうお前がまずトリつけろ

そしたらお前の醜い駄文読まなくて済むからよ

953 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/15(火) 15:40:06.10 ID:OqFa1/TX [4/6]
そしたら>>952と長文アスペ以外のほぼ全員がトリ付けることになる気がする

954 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/15(火) 15:46:24.30 ID:/Ua119P6 [3/3]
これさ、ほぼROM専の人も出てきて怒ってるんだよね。
それくらい無神経なことをして来た訳だよ。
長文粘着荒らしは>>952みたいなのがちゃんとかまってくれるから安心してトリップつけなよ。

955 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/15(火) 15:51:54.95 ID:+ZFOUz4E
アナ雪以外の話題で人を攻撃する文を書きたいならトリを付けましょう

そういう悪意に満ちた文を読みたくない人間もいますので

956 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/15(火) 15:54:30.00 ID:o1E4eEHg [2/2]
自治厨、繰り返されるトリ要求のレス、悪意に満ちたレス
これらのレスは長文の人がトリを付けないからこそ繰り返されているのだと思うのですが

957 名前:名無シネマ@上映中[] 投稿日:2014/04/15(火) 16:00:25.00 ID:wnRc/JE7
トリつけたら全て収まるのにね
いろいろわかったフリしていつまでもやらないし長文続けるから
ここまで荒れてしまったわけで

958 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/15(火) 16:12:32.53 ID:VlULKl94
[アナ:]

アナと雪の女王スレが危機なのよ

[エルサ:]

え?

[アナ:]

長文の力でスレ中が

雪と氷に包まれたの
[エルサ:]

スレ中が?

[アナ:]

エルサなら元に戻せるでしょ?

流れでフルボッコ以外にも
クレームはたくさんついているのでそれは以下にまとめてます。

696 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/14(月) 00:56:08.48 ID:SQvjk45h [1/7]
>>694
大人のリピーターもたくさんいて大ヒットしてるところをみると
納得していないのはお前だけという話になるけど大丈夫?
細かい説明が足りてないとかいうけど、細かい設定を観に行ってるわけじゃないからね
エルサが魔法を使えることはさほど重要ではなく
”他人と違う”ということを受け入れて前に進むってとこが重要なんだから
あの映画はあれでいいんだよ

706 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/14(月) 01:21:54.06 ID:SQvjk45h [2/7]
>>700
どっちみち大半の人にとって良作なのだから
お前は読解力が無く捻くれているだけという奴に変わりはないけどな

715 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/14(月) 01:53:05.16 ID:SQvjk45h [3/7]
>>712
そういう中身の無いお粗末なレスしか出来ないから
作品を楽しめないんじゃない?
自分の頭が悪くて楽しめてないだけなのに作品のせいにするのはやめようね

818 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/14(月) 21:50:20.96 ID:SQvjk45h [4/7]
>>815
解釈の参考とかいうレベルじゃないだろあれは
価値観の押しつけ&連投&長文で真剣に気持ち悪い
だいたい古参とかにわかの話なんかしてないし

827 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/14(月) 22:37:41.56 ID:SQvjk45h [6/7]
>>826
擁護するお前もうざい

844 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/14(月) 23:01:17.64 ID:SQvjk45h [7/7]
>>832
レスの価値云々ではなく迷惑レスになってるって話をしているんだろ
トリつけてくれさえすればみんな平和にいれるんだよ
はじめは我慢してたけどもう耐えられん
別に書き込むなとは言ってない。そのレスが迷惑でない人は普通に読めばいい
ただこれだけ耐えられないと言っている人が増えてるのに
トリつけることさえしない方がおかしいだろ
我を通したいならその程度の住み分けくらい妥協してほしいわ
それすら無理ならもうブログ行けよ

729 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/14(月) 10:35:54.58 ID:8wEbJRRJ [1/2]
おはよう長文翻訳ガーの人
コテトリまだー?
730 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/14(月) 11:09:07.63 ID:RRCfN4HT
>>729
粘着質キモチワルイ
755 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/14(月) 15:50:19.98 ID:8wEbJRRJ [2/2]
>>730
おまえが擁護したせいで
調子に乗ってんぞW

758 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/14(月) 16:24:31.46 ID:pAu5vIkb [2/5]
以前のような「アナ雪感想」とかだと、まともな人の本文にも含まれることがあるから
一緒にあぼ〜んしちゃう。だから名前欄に半角#に好きな英数字でトリップにして欲しい。
嫌がらせして何が楽しいのかね。お前絶対リアルでも嫌われてるよ。

824 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/14(月) 22:34:47.03 ID:pAu5vIkb [3/5]
長文粘着翻訳ガーは、こんなに皆嫌がっているのに個人的なチラ裏感想を執拗に書き続ける。
人の気持ちを理解出来ない人に翻訳なんて出来ないよ。プロを馬鹿にしちゃいけない。
そもそも黙っているけど察しろなんて言ってない、嫌だ、やめてって皆ハッキリ言ってる。
ブログでやるかトリップつけろ。それだけ。折角素晴らしい映画なのに皆が嫌な気分になる。
嫌がってる人が増えていることに気付かないのか?
829 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/14(月) 22:38:38.66 ID:L79Y3kav
俺は英語の解釈は為になる
トリつけようがどうでもいい
ここは2chだ
好きに書きたいこと書けばいい
自治厨のお前が1番うぜぇょ
実社会で仕切らせてもらえないストレスをココでぶつけるな

830 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/14(月) 22:40:23.05 ID:pAu5vIkb [4/5]
>>829
あのー思いっきりブーメランレスになってますけど?w

842 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/14(月) 22:56:24.58 ID:pAu5vIkb [5/5]
>>837
自分も最初は似た感じだったので三人です。
いい加減毎日NG入れ直すの本当にストレス。
しかし、そうは思わない人も居るみたいだし、どうせ毎回100%特定されてるんだから
トリつけてお互いスッキリしようって話なのにね。

758 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/14(月) 16:24:31.46 ID:pAu5vIkb [2/5]
以前のような「アナ雪感想」とかだと、まともな人の本文にも含まれることがあるから
一緒にあぼ〜んしちゃう。だから名前欄に半角#に好きな英数字でトリップにして欲しい。
嫌がらせして何が楽しいのかね。お前絶対リアルでも嫌われてるよ。

824 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/14(月) 22:34:47.03 ID:pAu5vIkb [3/5]
長文粘着翻訳ガーは、こんなに皆嫌がっているのに個人的なチラ裏感想を執拗に書き続ける。
人の気持ちを理解出来ない人に翻訳なんて出来ないよ。プロを馬鹿にしちゃいけない。
そもそも黙っているけど察しろなんて言ってない、嫌だ、やめてって皆ハッキリ言ってる。
ブログでやるかトリップつけろ。それだけ。折角素晴らしい映画なのに皆が嫌な気分になる。
嫌がってる人が増えていることに気付かないのか?
760 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/14(月) 16:47:10.86 ID:trS6qn2h [1/3]
この人が降臨した頃、長文連投投稿やる人は駄目だって書いてる人がいた。
私はそれは言い過ぎだって書いたけど、謝る。
ほんとその通りだった。
もうスレに粘着してるとしか思えないぐらい『翻訳ガー』『吹き替え版はー』『原語だとー』の繰り返しでホントおなかいっぱいです。
ブログ開設してアナ雪の日本語版と字幕版の詳細な比較論文でもやってください。

832 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/14(月) 22:44:08.51 ID:2nRM20Xt [2/7]
>>827
おれは一度見ただけでここにも来たばかりだが、お前が批判してるやつのレスは参考になったとしてもお前のレスは何の価値も見いだせないんだが...
お前の言いぶりからするとそいつは同じようなこと何度も書いてるってところなんだろうが、読み飛ばすんじゃいけないの?
おれもトリ付けろだのの書き込みは読み飛ばしてるけど。

846 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/14(月) 23:12:03.31 ID:trS6qn2h [2/3]
>>832
今来たなら前スレから全部読めばわかる。

815 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/14(月) 21:28:23.52 ID:dDKlLpps [3/5]
作品のことを話してるのになんでこんなに荒れてるのかな?

古参ファンとか、にわか云々とかの話題より、解釈の参考にならないかい

820 返信:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/14(月) 21:58:34.41 ID:V1LAtLlP
>>815
監督がインタビューで〜、友達が〜をソースにクソどうでもいい持論をクドクド語り出すからな
前スレであなたのように擁護してた人も>>760になっちゃうレベル

877 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/15(火) 00:42:44.32 ID:WSKUy/yM
>>876には悪いけど
むしろこの作品の細かい設定は
見る側があんまりほじくり返さない方が良いと思う
…ん
コテトリ必要な人?

896 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/15(火) 01:29:26.90 ID:5kXxWuup [1/2]
>>895
また長文乙の人・・・
なんなのほんと

901 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/15(火) 01:53:39.94 ID:5kXxWuup [2/2]
今日の長文乙の荒らしさんは
ID: qVnmhAZ4 ですか
こいつまじで何なんだろう。ぶっちゃけ盗作コピペの方がまし

898 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/15(火) 01:32:41.47 ID:nnUDHLP1 [1/4]
>>896
キーワードは、『感じた』『思った』だな。
あと繰り返し同じ事を言い続けてることかな。
盗作だーの人と精神構造似てるのかも。

899 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/15(火) 01:32:56.37 ID:YVGpy3Yz
>>896
鍵とかキーてよく使うからNGワードに入れてる

902 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/15(火) 01:56:05.60 ID:0nHkWow0 [1/3]
文章だけで特定できるってすごいよな
初めて本物のアスペルガーを見た
こんだけ話題になってても自分のことだと分からないんだろうな
>>899
ワロタ

904 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/15(火) 01:58:34.82 ID:0nHkWow0 [2/3]
>>900
ID変わったらOKだと思ってる?
みんなに荒らしだと思われてる自覚はある?

905 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/15(火) 02:09:46.60 ID:PbORsW6R
自分初カキコですが

>>900
>>これは、個人的な空想話みたいな解釈なんだけど・・

本当にブログでやった方がいいよ
あなたは意見交換するんじゃなくて
自分の解釈を延々と繰り返し書き続けてるだけだから
ここでは迷惑。

972 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/15(火) 18:05:56.39 ID:3LyLFiq9 [2/2]
2EiYLpjjさんってすごいですね★
翻訳とかすっごい詳しくって面白い〜!!><
もっといっぱいまとめて考察とか読みたいし&知りたいので
ぜひぜひ♪個人のブログとかでやって欲しいデス〜♪^^


両親の死がわからなかったという方はこの方ですが違う感じがしますねー

151 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/10(木) 00:31:10.60 ID:/GNp/Wp9 [1/5]
しかし今のアニメーションはすごいな。
最初の氷切るところの氷の質感とかびっくりするわ

165 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/10(木) 01:24:24.33 ID:/GNp/Wp9 [2/5]
ところで、国王が死んだっていう直接的な表現ってあった?荒波の中でもまれてる船が出てたくらいだったような
まぁさっきの航海で死んだんだろうなってのはわかったけど、子供も多いし理解出来るのかな。と
俺がボケーッとしてそこらへん見てなかったのかな

168 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/10(木) 01:29:42.47 ID:JmY5SqUP
>>165
思い切り転覆してましたけど>船


174 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/10(木) 01:45:42.13 ID:/GNp/Wp9 [3/5]
>>168
あれ?転覆してたかwww正直すまんかった
久しぶりに異性と映画見て少し舞い上がってたから

173 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/10(木) 01:44:42.45 ID:RFjmEaGH [1/2]
>>165
船が波に飲み込まれた後、肖像画に黒い布を被せ、葬式のシーンあるじゃないか
1:40〜観て。
https://www.youtube.com/watch?v=4KvlewF0-Kg


176 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/10(木) 01:50:21.41 ID:/GNp/Wp9 [4/5]
>>173
おおー、こうやって改めて見るとやっぱ波に飲まれてるんだな。thx
つーかでもやっぱりこの表現の仕方だと、小さい子はきっと理解出来ないよね。きっと

だ、だ、誰が三歳児並みの理解力やねん・・・

177 名前:名無シネマ@上映中[] 投稿日:2014/04/10(木) 01:51:13.81 ID:EijJpP/S
テレビ見ないのでメイジェイってさっぱり知らなかった
まあそれはいいんだけど
日本版もUS版と同じのポップ編曲レリゴーにして欲しかったな


181 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2014/04/10(木) 02:01:17.03 ID:/GNp/Wp9 [5/5]
>>177
気にするなよ。俺も知らなかったし。テレビは結構見るのに

一緒に行った子が、エンドロールはメイジェイが歌ってたよねとか言ってて
は?日本語で歌ってたような気がするけど、こいつ大丈夫かなとか思ってさっきググって突っ込まなくてよかったと思ってたところだよ

次へ