1: 雨宮◆3.yw7TdDMs 2014/05/10(土)23:32:39 ID:lCGAAzuiW
共同通信は8日、米ニューヨーク・タイムズ紙の元東京支局長の著作について、
一部の記述を翻訳者が無断で書き加えていたとする記事を配信した。
この記事に対して出版元の祥伝社は9日、「一連の記事は誤り」と報道を否定する著者の見解を発表した。

問題となったのは、ヘンリー・ストークスさんの口述や原稿を藤田裕行さんが翻訳した
「英国人記者が見た連合国戦勝史観の虚妄」(祥伝社新書)。
昨年12月に発売され、約10万部売れたベストセラー。

この中の「『南京大虐殺』などなかった」との記述について、
共同通信はストークスさんが「後から付け加えられた。修正する必要がある」と取材に答えたと報じ、
藤田さんも加筆を認めたとしていた。


これに対してストークスさんは9日、
「本書に記載されたことは、すべて著者の見解。訂正する必要を認めない」とした。
祥伝社によると、ストークスさんは記者の質問の趣旨を誤解して答えたと説明しているという。

共同通信社総務局は9日夜、「翻訳者同席の上で元東京支局長に取材した結果を記事化した。録音もとっている」とのコメントを出した。

http://www.asahi.com/articles/ASG595X2FG59UCLV00P.html
『英国人記者が見た連合国戦勝史観の虚妄』に関する各社報道について
                                   平成26年5月9日
当該書の各社報道について、問い合わせをいただいておりますが、
あらためて著者の見解を確認したところ、以下のようなものでした。
著者からのメッセージを、ここに掲載します。   株式会社 祥伝社

                      著者の見解
1. 共同通信の取材に基づく一連の記事は、著者の意見を反映しておらず、誤りです。
2. 「(南京)虐殺否定を無断加筆 ベストセラー翻訳者」との見出しも、事実ではありません。
3 著者と翻訳者の藤田裕行氏との間で、本の内容をめぐって意思の疎通を欠いていたと
  の報道がありますが、事実と著しく異なります。

4. 共同通信は、1937年12月に南京で起きた事に関する第5章の最後の2行の日本語訳が
  著者の見解を反映していないと報じてます。共同通信は、問題を針小棒大にしています。
  著者の見解は、「いわゆる『南京大虐殺』はなかった。大虐殺という言葉は、起きた
  事を正しく表現していない。元々、それは中華民国政府のプロパガンダだった」というものです。


5. 本書に記載されたことは、すべて著者の見解です。祥伝社と著者は、
問題となっている二行の記述についても訂正する必要を認めません。

ea0a455cebd39af182296176cbde0c10

http://www.shodensha.co.jp/kokuchi/kokuchi.pdf
30: 名無しさん@おーぷん 2014/05/11(日)02:00:26 ID:nzT5hjC3N
>>1
日中戦争の南京戦では、中国兵が民間人のふりをしてたり、
南京市民を鎖で縛って戦闘に参加させてたんだから、
そら日本軍も結果的に民間人を殺す羽目になるよ。
 
  
> 2005年の朝まで生テレビで戦闘に参加した旧日本軍の人が証言していました。 
> 中国軍は民間人の足に鎖をつけて無理やり戦わせていたんですよね?
> 逃げ出さないように後ろから銃で脅していたって言うじゃないですか。

 


31: 名無しさん@おーぷん 2014/05/11(日)02:15:42 ID:O2uYs6Ulf
取材した時の録音を、
関係者の了承を得た上で公開したらどうかね>>1


56: 名無しさん@おーぷん 2014/05/11(日)13:07:13 ID:3rfkrVIVb
日本の歴史修正主義者が無断で加筆って大々的に報道、拡散したからね
そのあと小さく>>1の記事を出しただけだから未だに多くの人が日本人の横暴って認識を持ってるんじゃないかな

ま、共同通信の録音が本当に出てくるのか今後に期待

ちなみにこれが著者のサイン入りの公式見解
http://www.shodensha.co.jp/kokuchi/kokuchi.pdf


3: イカ少年ルSQUIDFROMDARKSIDE 2014/05/10(土)23:38:29 ID:RhpbotB6r
これって、要するに、著者は南京事件なんか無かったと言ってるんだよね?


4: 名無しさん@おーぷん 2014/05/10(土)23:39:13 ID:bgdi9YtDZ
なんなのだろうね、これ…(;´Д`)



5: 名無しさん@おーぷん 2014/05/10(土)23:39:41 ID:bqV1jwBSi
ちょっと頭が混乱してるんだけど、ヘンリー氏の原稿を翻訳した書籍に
「南京大虐殺などなかった」の一文があった
それを共同通信が「翻訳担当した藤田氏が勝手に加筆した」と嘘情報を報じた、って事でいいのかな?


10: 仏像 2014/05/10(土)23:59:15 ID:NLZwZcn2l
なんだかわかりずらいな



共同新聞は説明しろwどういう事だ?www


11: 名無しさん@おーぷん 2014/05/10(土)23:59:18 ID:bgdi9YtDZ
共同通信は録音を出してくるかなぁ。
なんか富田メモのときよりグダグダになりそうな悪寒w


13: 仏像 2014/05/11(日)00:07:14 ID:e6dMqVjOF
録音は紛失したか、上書きしたので存在しない

しかし、誤りはない

こんな感じかなww弁明的にw


14: 名無しさん@おーぷん 2014/05/11(日)00:12:21 ID:E4pj3zDbl
>>13
ほんとにそう言いそうだと思えるから困るw


18: 名無しさん@おーぷん 2014/05/11(日)00:31:08 ID:HzZB1d6e1
さっぱりわからんな、なんだこれ


19: 名無しさん@おーぷん 2014/05/11(日)00:36:19 ID:m71mqCq6l
つまり、共同通信が嘘をついてると著作者が訴えてる訳だ
ほうほう、これは面白い成り行きになりそうだが、
各マスコミは「報道しない自由」を行使して共同通信を庇うかね?
(産経も共同通信の世話になってるから、期待しない)


26: 名無しさん@おーぷん 2014/05/11(日)01:00:33 ID:VgHOyE98y
インタビュアーの意図的な曲解や誘導的な質問だろ。マスコミはよくやるよ

例えばこんな感じ
共同「著書に南京大虐殺は無かったとありますが、日本軍による事件は無かったのですか」
著者「南京の戦闘で民間人に犠牲者が出たと考えます」
共同「著書には虐殺は無かったとありますが翻訳のミスですか」
著者「まったく事件が無いなどとは言っていません。翻訳の際に加筆されたのかもしれませんね」


28: 名無しさん@おーぷん 2014/05/11(日)01:16:31 ID:mg0o4qiBh
それでもサヨク新聞は共同ソースで作者の意図をゆがめて加筆するような
日本人の右傾化に憂慮とかってしれっと書いてそう


29: 名無しさん@おーぷん 2014/05/11(日)01:27:23 ID:80Dsh8AyS
共同って共産党同志の略なん?


33: 名無しさん@おーぷん 2014/05/11(日)02:43:46 ID:HIpr2xhJQ
英語も喋れない記者が取材しておかしくなったんじゃないの

首相も海外で通訳者が言ってない言葉を加えて問題になった事件があったな


34: 名無しさん@おーぷん 2014/05/11(日)02:54:18 ID:HIpr2xhJQ
しかしこういうことはちゃんと確認をしないんだろうか

南京、慰安婦は、いままでマスゴミの明らかに意図的な
火種とし使ってきたものね。今はネットで歪曲偏向って
すぐばれるのにね

NHK会長の件が民主党とマスゴミだけが騒いで
結局終息したのも、マスゴミの誘導がばればれだった
からじゃないかな


35: 名無しさん@おーぷん 2014/05/11(日)03:36:57 ID:SBFIgzudT
>翻訳者同席の上で元東京支局長に取材した結果を記事化した。

つまり共同通信は作者に直接取材もせずに翻訳者が勝手に付け足したと報道したの?


38: 名無しさん@おーぷん 2014/05/11(日)05:27:03 ID:aE1RT5cPh
結論:共同通信はやっぱり信用できない


39: 名無しさん@おーぷん 2014/05/11(日)05:37:56 ID:gY09jihHd
どうせ発言を切り貼りして記事をでっち上げたんだろ...
共同ってそんな記事ばかりしているイメージなんだけどな。
麻生さんの「ナチスに習え」の時も共同だったろ


46: 名無しさん@おーぷん 2014/05/11(日)07:52:51 ID:tBfokbXUj
録音があるならそれを公開すればはっきりするな。
そんなに手間もかからんだろう。
それまで判断は留保しておくか。


49: 名無しさん@おーぷん 2014/05/11(日)11:55:42 ID:3rfkrVIVb
また共同通信の日本さげの捏造記事か
歴史修正主義とか騒いでたバカッター民は今頃顔真っ赤なんじゃねーの?


51: 名無しさん@おーぷん 2014/05/11(日)12:26:59 ID:BXD4XSQDt
著者は言ってないのに、翻訳者と共同通信社が書き加えたって事だよね?


52: 名無しさん@おーぷん 2014/05/11(日)12:33:35 ID:3rfkrVIVb
>>51
違うw

共同通信「翻訳者が『南京大虐殺などなかった』と勝手に書き加えたって認めている。
著者は修正することを願っている。録音もあるで」
出版社と著者「そんなこと言ってない。共同通信は間違っている」

翻訳者本人は何も言ってない。共同通信は無断加筆を認めたって言ってるけどどうだかな


54: 名無しさん@おーぷん 2014/05/11(日)12:53:41 ID:BXD4XSQDt
>>51
そういう事かw ありがとうw
情報戦争でいけば、共同通信の方が上なのか
出版社と著者なんてHPだし


55: 名無しさん@おーぷん 2014/05/11(日)13:01:10 ID:HIpr2xhJQ
英訳するはずだった日系人?が辞退して、それに共同が
飛びついた形みたいだな

まだよくわからんからどっかまとめてほしいわ


引用元: ・【南京事件】共同通信「翻訳者が『南京大虐殺なかった』と加筆捏造した」→出版社・作者「そんな事は言っていない」[5/9]




Sample