「恋チュン」平安時代Ver話題
web R25 3月28日(金)7時0分配信
|
|
| 平安風の歌詞を考えたあきこ(@akikoke610)さんは、「古典萌え!!!!!!!」な国文科の大学生だという ※この画像はサイトのスクリーンショットです |
ツイッター上で、AKB48の人気曲「恋するフォーチュンクッキー」を古文のように訳した「平安時代バージョン」の歌詞が話題になっている。
3月21日、あるツイッターユーザーがツイッター上に「恋するフォーチュンクッキー」の歌詞を古文風に訳したものを公開。そのタイトルは「恋ひたる辻占煎餅」。26日10時までに2万回以上リツイートされるなど、大きな反響を呼んでいる。その内容はというと、
「恋するフォーチュンクッキー」のサビに当たる、
「カモンカモンカモンカモンベイビー 占ってよ
恋するフォーチュンクッキー
未来はそんな悪くないよ」
という歌詞は、
「来たれ来たれ来たれ来たれ童 占ひてよ
恋ひたる辻占煎餅
行く末
さほどわろくあらじ」
となっており、エンディング近くの、
「人生捨てたもんじゃないよね
あっと驚く奇跡が起きる」
という歌詞は、
「浮き世捨つべきものにもあらじ
ややと驚く奇特が生ず」
といった調子だ。この「平安時代バージョン」を読んだ人からは、
「宮中の女房達が十二単着て歌っている姿想像したら、腹筋崩壊しました」
と、平安時代風に訳すという発想に感嘆する投稿があったほか、
「すごい古典の勉強になります!」
「古典が好きになりました」
と、古典がぐっと身近に感じられたという声も。また、
「もしよかったらでいいんですが、
嵐の曲で作ってもらいたいです!」
「RIPSLIMEの歌でも、お願いします!」
など、様々なリクエストも寄せられている。
これが「文法として正しい」かどうかはおいておくとして、「踊ってみた」で人気の「恋チュン」が、「平安風にしてみた」という新たな切り口で広がりを持っているのは確か。そのうち「平安時代バージョン」の「踊ってみた動画」が投稿されるかも?
(R25編集部)
※コラムの内容は、フリーマガジンR25およびweb R25から一部抜粋したものです
※一部のコラムを除き、web R25では図・表・写真付きのコラムを掲載しております
最終更新:3月28日(金)7時0分
記事提供社からのご案内(外部サイト)
|
[R×R] 若手オフィスワーカーの痔が増加 |
読み込み中…