平野レミさんのTwitter140文字レシピ(6:44 PM Aug 20th via web)
日本語で書けば、無難に「牛肉のニンニク炒め」なのでしょうけど、馬鹿だの阿呆だのなにやら挑発的な単語がならぶレシピと思いきや、「バカ」も「アホ」もスペイン語でそれぞれ、「牛」と「にんにく」とネタバレされてます。
ただスペイン語で Vaca、正確には「牝牛」のことなのであしからず。
スペイン語 - Chakuwikiにもこんなことが書いてありました。
雌牛のことをバカという。ちなみに雄牛はトロ。従って「雄牛と雌牛」という場合、接続詞のyをはさんで「トロいバカ」。
ニンニクのことをアホという。従ってレストランでガーリックステーキを頼む時は「バカ・アホ」で通じる……のか?
いやスペイン語でステーキは Filete なので「バカ・アホ」では通じないはず(笑)。それはさておき、厳密には、一般にオスより味がよいとされるメス牛の肉を使わないと、「バカのアホ炒め」にはなりません(平野さんはそこまで言っていませんが)。さてブランド牛だからといって雌牛とは限りませんが、少なくとも三重県産の「松阪牛」は「選び抜かれた出産前の黒毛和種の雌牛」です(`・ω・´)キリッ
【参考リンク】国産牛肉でイキイキ生活(財団法人日本食肉消費総合センター)
【参考リンク】オーストラリア産食肉ハンドブック- 第7版: 牛肉の分類と定義
さあて今日のお昼は吉野家で牛鍋丼を食べに行ってくるか(レシピの記事を書いて外食かよ