1年中、届くいろいろな出版社や学会からの封書。
「Joaillerie先生」なんですね。
「先生」…って呼ばれるのは大学院のTAや大学助手をしていた時くらいからかな。
あ、教育実習で「先生」とすでに呼ばれていたんだった。
でも、いまだに違和感がある…。
中国語だと「先生」は「~さん」の意味なんだけど。「先生」は「老師」だし。「老師」も嫌だなあ。
私はだいたい中国系の研究者からは「女士(女史じゃないの)」と呼ばれる。それがいい。
30前後だと難しいね。
「先生」と呼ばれるのに慣れていかないと。