0 :ハムスター2ちゃんねる 2014年3月10日 15:55 ID:hamusoku
ディズニー映画「アナと雪の女王」(14日公開)で主人公・エルサ役の声優を務めた世界25カ国の女優が主題歌「Let It Go」を歌いつなぐ動画がYouTubeで公開され、日本語版を担当した松たか子(36)の歌声が大反響を呼んでいることが9日、分かった。
劇中のエルサの歌唱シーンをつなぎ合わせた動画で、すでに1275万人以上が視聴。イタリアの女優で歌手、セレナ・アウティエリやロシアのジャズ歌手、アンナ・バタリナらとともに、松は全3分56秒の曲のうち1分13~19秒のパートを歌っているが、このわずか6秒に世界が注目した。
ネット上では「何なんだ、あの日本語のしびれるような美しさは」(米国人)、「日本語の響きがメチャクチャかわいらしい」(カナダ人)、「(日本版に)鳥肌がブワーってなった」(スウェーデン人)など絶賛の声が続々。自国よりも日本版をベストパートに選ぶ人が相次いでいる。
25ヶ国語バージョン 1分13~19秒が松たか子
全部日本語バージョン
http://news.livedoor.com/article/detail/8614499/?hamusoku=headline
1 :ハムスター名無し2014年03月10日 15:54 ID:6CoqNiXP0
おぉ、これは・・・いい
2 :ハムスター名無し2014年03月10日 15:55 ID:bRAbZN1Z0
寒イボ立ったwwww
3 :ハムスター名無し2014年03月10日 15:55 ID:C7vsCEpF0
いいね(*^ω^*)
5 :ハムスターちゃんねる2014年03月10日 15:56 ID:6xPbYQOG0
たかこは、嫌みがない声で聞き取りやすいし美しい日本語を代表するにふさわしいよね(≧∇≦)
6 :ハムスター名無し2014年03月10日 15:57 ID:qhTGQSN.0
お松はいい歌唄うのよ
アルバムとかもぜひ聞いてみて
7 :ハムスターちゃんねる2014年03月10日 15:57 ID:XuHKHIJ5O
良い仕事してるな!
8 :ハムスター名無し2014年03月10日 15:57 ID:IhLRo1NO0
元々、松たか子って歌が上手いよね
9 :ハムスターちゃんねる2014年03月10日 15:58 ID:WV6OeY480
少ない言葉でうまく表せてるから伸びやかに聞こえて綺麗
10 :ハムスター名無し2014年03月10日 15:58 ID:nA3I8p2V0
たか子様の声の美しさったらねーよ
11 :ハムスターちゃんねる2014年03月10日 15:59 ID:q.DxvhHE0
この映画素晴らしいで
12 :ハムスターちゃんねる2014年03月10日 15:59 ID:eTCtLShr0
やたら評判いいよね
13 :ハムスター名無し2014年03月10日 15:59 ID:h4KCITXs0
25ヶ国語Ver.聞いたけど松たか子だけ妙に子供くさい声だなと思ったので
批判がでるかもなーと思っていたが、どうやら勘違いだったみたい。
でも澄み切った声で聞きやすいよね。
15 :ハムスターちゃんねる2014年03月10日 15:59 ID:7rnhZTfc0
英語版と違う魅力があるねぇ。吹き替えは見ない派けど見てみたいなぁ。
16 :ハムスター名無し2014年03月10日 16:00 ID:kVp5970x0
25ヶ国語Ver作った人は良い仕事をしたな
17 :ハムスター名無し2014年03月10日 16:01 ID:TGtyiSKn0
舞台やってるだけあるね
18 :ハムスター名無し2014年03月10日 16:01 ID:gLyCvo1k0
25カ国分並べても違和感が無いくらい声質のイメージを揃えてキャスティングしてるんだな
19 :ハムスター名無し2014年03月10日 16:01 ID:VJ3m.ApK0
松たか子ってこんな歌い方するんだ・・・いい!
20 :ハムスター名無し2014年03月10日 16:02 ID:56oQ737c0
ミス・サイゴンのキム役とか、テレビで見るのと全然違う大迫力の歌だよなあ
21 :ハムスターちゃんねる2014年03月10日 16:02 ID:TjafQg0z0
いきなり声だけ若返ったみたいに聞こえるな25カ国のやつ
22 :ハムスター名無し2014年03月10日 16:03 ID:5DtduU7r0
先週、飛行機の中で見たが、映画自体は普通!
わざわざ見に行く程ではない
ミュージカル部分、いらない、、、
43 :ハムスター名無し2014年03月10日 16:11 ID:pSJJJRP30
※22
逆に映画館に見に行ってこその作品だと思われ
映像もきれいだし、音響効果でミュージカル部分も楽しめる
けど確かに小さい画面だったりDVDで買って観てもミュージカルは浮いてて萎えるかもね
23 :ハムスター名無し2014年03月10日 16:03 ID:lW.DFh8B0
ほお、見てみよう
24 :ハムスター名無し2014年03月10日 16:03 ID:xs4btv110
前一度松たか子の歌声を聞いて、これはレベルが違うなと思った。
バラードにすごく適した声だよね。伸びやかで、美しい声だ。
俺は評価するよ。
25 :ハムスター名無し2014年03月10日 16:03 ID:kVp5970x0
25ヶ国語Ver聞いてみると、どの人も似たような声というか、同じ人が歌ってるんじゃないかって感じがする
全部別の人なんだよな?すげえなぁ
26 :ハムスターちゃんねる2014年03月10日 16:03 ID:k.6.L8IYO
一応CD出してヒットさせてるしな。
やっぱり持ってる人は違うな
28 :ハムスターちゃんねる2014年03月10日 16:04 ID:7rnhZTfc0
松たか子の所だけ違うよね。若い感じがする。
29 :ハムスター名無し2014年03月10日 16:06 ID:nri4xIvM0
ディズニーは声優に芸能人使うけどヘタクソは使わないのがいい
モンターズインクの石塚と田中とか
トイストーリーの唐沢寿明とか
ラプンツェルのしょこたんとか凄くいい
30 :ハムスター名無し2014年03月10日 16:06 ID:Pr63.VGp0
他の国みたいに日本語は巻き舌っぽい感じが無いから透き通ってきれいに聞こえるんだろうな。
31 :ハムスターちゃんねる2014年03月10日 16:06 ID:ynRx.QmR0
イオンシネマの映画予告で英語版まるまる聴かされて皆が微妙な空気になったわ。
32 :ハムスター名無し2014年03月10日 16:06 ID:.KLHWVkz0
他でも声の出演やっててけっこうよかった記憶があったんだけどブレイブ・ストーリーだったか
33 :ハムスター名無し2014年03月10日 16:08 ID:TYe82W5o0
ええ歌やな!!
34 :ハムスター名無し2014年03月10日 16:08 ID:UaOBbnJE0
獣の奏者エリンのED良かったよね
35 :ハムスター名無し2014年03月10日 16:08 ID:JVlJ3.oz0
EDは同じ曲なのに歌うのは松たか子じゃないんだぜ・・・。
36 :ハムスター名無し2014年03月10日 16:08 ID:VbNSzhsz0
いい場所もらったな、少ない音数で綺麗に伸びのある表現が出来る場所だ。
韻を踏めて印象にも残りやすい。
それにしてもいい声してるわ、目立つのも頷ける。
37 :ハムスターちゃんねる2014年03月10日 16:09 ID:YAVipspr0
他国と比べて大人かつ少女っぽい声だな
いいね
38 :ハムスターちゃんねる2014年03月10日 16:09 ID:gEWGRzTg0
ディズニー興味無かったが、これ聞きに映画館行こうかな…。
39 :ハムスターちゃんねる2014年03月10日 16:09 ID:PxPCSO1E0
春にパン祭りするだけの人かと思ってた
41 :ハムスターちゃんねる2014年03月10日 16:11 ID:fAsVa3.40
転調サビで涙
42 :ハムスター名無し2014年03月10日 16:11 ID:dmFIqi8g0
ぜひ視聴してみたいね
46 :ハムスター名無し2014年03月10日 16:13 ID:1YcO6VaK0
やっぱり歌って歌詞を聴いている人に伝える事が大事なんだと
改めて思うわ。
最近の歌ゴチャゴチャしてる曲多すぎ。
たかこは、嫌みがない声で聞き取りやすいし美しい日本語を代表するにふさわしいよね(≧∇≦)
6 :ハムスター名無し2014年03月10日 15:57 ID:qhTGQSN.0
お松はいい歌唄うのよ
アルバムとかもぜひ聞いてみて
7 :ハムスターちゃんねる2014年03月10日 15:57 ID:XuHKHIJ5O
良い仕事してるな!
8 :ハムスター名無し2014年03月10日 15:57 ID:IhLRo1NO0
元々、松たか子って歌が上手いよね
9 :ハムスターちゃんねる2014年03月10日 15:58 ID:WV6OeY480
少ない言葉でうまく表せてるから伸びやかに聞こえて綺麗
10 :ハムスター名無し2014年03月10日 15:58 ID:nA3I8p2V0
たか子様の声の美しさったらねーよ
11 :ハムスターちゃんねる2014年03月10日 15:59 ID:q.DxvhHE0
この映画素晴らしいで
12 :ハムスターちゃんねる2014年03月10日 15:59 ID:eTCtLShr0
やたら評判いいよね
13 :ハムスター名無し2014年03月10日 15:59 ID:h4KCITXs0
25ヶ国語Ver.聞いたけど松たか子だけ妙に子供くさい声だなと思ったので
批判がでるかもなーと思っていたが、どうやら勘違いだったみたい。
でも澄み切った声で聞きやすいよね。
15 :ハムスターちゃんねる2014年03月10日 15:59 ID:7rnhZTfc0
英語版と違う魅力があるねぇ。吹き替えは見ない派けど見てみたいなぁ。
16 :ハムスター名無し2014年03月10日 16:00 ID:kVp5970x0
25ヶ国語Ver作った人は良い仕事をしたな
17 :ハムスター名無し2014年03月10日 16:01 ID:TGtyiSKn0
舞台やってるだけあるね
18 :ハムスター名無し2014年03月10日 16:01 ID:gLyCvo1k0
25カ国分並べても違和感が無いくらい声質のイメージを揃えてキャスティングしてるんだな
19 :ハムスター名無し2014年03月10日 16:01 ID:VJ3m.ApK0
松たか子ってこんな歌い方するんだ・・・いい!
20 :ハムスター名無し2014年03月10日 16:02 ID:56oQ737c0
ミス・サイゴンのキム役とか、テレビで見るのと全然違う大迫力の歌だよなあ
21 :ハムスターちゃんねる2014年03月10日 16:02 ID:TjafQg0z0
いきなり声だけ若返ったみたいに聞こえるな25カ国のやつ
22 :ハムスター名無し2014年03月10日 16:03 ID:5DtduU7r0
先週、飛行機の中で見たが、映画自体は普通!
わざわざ見に行く程ではない
ミュージカル部分、いらない、、、
43 :ハムスター名無し2014年03月10日 16:11 ID:pSJJJRP30
※22
逆に映画館に見に行ってこその作品だと思われ
映像もきれいだし、音響効果でミュージカル部分も楽しめる
けど確かに小さい画面だったりDVDで買って観てもミュージカルは浮いてて萎えるかもね
23 :ハムスター名無し2014年03月10日 16:03 ID:lW.DFh8B0
ほお、見てみよう
24 :ハムスター名無し2014年03月10日 16:03 ID:xs4btv110
前一度松たか子の歌声を聞いて、これはレベルが違うなと思った。
バラードにすごく適した声だよね。伸びやかで、美しい声だ。
俺は評価するよ。
25 :ハムスター名無し2014年03月10日 16:03 ID:kVp5970x0
25ヶ国語Ver聞いてみると、どの人も似たような声というか、同じ人が歌ってるんじゃないかって感じがする
全部別の人なんだよな?すげえなぁ
26 :ハムスターちゃんねる2014年03月10日 16:03 ID:k.6.L8IYO
一応CD出してヒットさせてるしな。
やっぱり持ってる人は違うな
28 :ハムスターちゃんねる2014年03月10日 16:04 ID:7rnhZTfc0
松たか子の所だけ違うよね。若い感じがする。
29 :ハムスター名無し2014年03月10日 16:06 ID:nri4xIvM0
ディズニーは声優に芸能人使うけどヘタクソは使わないのがいい
モンターズインクの石塚と田中とか
トイストーリーの唐沢寿明とか
ラプンツェルのしょこたんとか凄くいい
30 :ハムスター名無し2014年03月10日 16:06 ID:Pr63.VGp0
他の国みたいに日本語は巻き舌っぽい感じが無いから透き通ってきれいに聞こえるんだろうな。
31 :ハムスターちゃんねる2014年03月10日 16:06 ID:ynRx.QmR0
イオンシネマの映画予告で英語版まるまる聴かされて皆が微妙な空気になったわ。
32 :ハムスター名無し2014年03月10日 16:06 ID:.KLHWVkz0
他でも声の出演やっててけっこうよかった記憶があったんだけどブレイブ・ストーリーだったか
33 :ハムスター名無し2014年03月10日 16:08 ID:TYe82W5o0
ええ歌やな!!
34 :ハムスター名無し2014年03月10日 16:08 ID:UaOBbnJE0
獣の奏者エリンのED良かったよね
35 :ハムスター名無し2014年03月10日 16:08 ID:JVlJ3.oz0
EDは同じ曲なのに歌うのは松たか子じゃないんだぜ・・・。
36 :ハムスター名無し2014年03月10日 16:08 ID:VbNSzhsz0
いい場所もらったな、少ない音数で綺麗に伸びのある表現が出来る場所だ。
韻を踏めて印象にも残りやすい。
それにしてもいい声してるわ、目立つのも頷ける。
37 :ハムスターちゃんねる2014年03月10日 16:09 ID:YAVipspr0
他国と比べて大人かつ少女っぽい声だな
いいね
38 :ハムスターちゃんねる2014年03月10日 16:09 ID:gEWGRzTg0
ディズニー興味無かったが、これ聞きに映画館行こうかな…。
39 :ハムスターちゃんねる2014年03月10日 16:09 ID:PxPCSO1E0
春にパン祭りするだけの人かと思ってた
41 :ハムスターちゃんねる2014年03月10日 16:11 ID:fAsVa3.40
転調サビで涙
42 :ハムスター名無し2014年03月10日 16:11 ID:dmFIqi8g0
ぜひ視聴してみたいね
46 :ハムスター名無し2014年03月10日 16:13 ID:1YcO6VaK0
やっぱり歌って歌詞を聴いている人に伝える事が大事なんだと
改めて思うわ。
最近の歌ゴチャゴチャしてる曲多すぎ。
コメント随時追加していきます。
試行錯誤の段階でいろいろとやっていこうと思っています!
コメントしてくれると嬉しいです( ´∀`)
あと、現在記事とは関係ないコメントも大量にある為、一時承認中にしています。
少し時間経てば掲載されます。管理人とかハム速にご意見ある方はメールフォームでお願いします。
過去の人気記事ランダムぴっくあっぷ
今週の人気記事一覧
コメント一覧
良かったね松ちゃんwwwwwwwww
アルバムとかもぜひ聞いてみて
批判がでるかもなーと思っていたが、どうやら勘違いだったみたい。
でも澄み切った声で聞きやすいよね。
わざわざ見に行く程ではない
ミュージカル部分、いらない、、、
バラードにすごく適した声だよね。伸びやかで、美しい声だ。
俺は評価するよ。
全部別の人なんだよな?すげえなぁ
やっぱり持ってる人は違うな
そして真に受ける馬鹿も
モンターズインクの石塚と田中とか
トイストーリーの唐沢寿明とか
ラプンツェルのしょこたんとか凄くいい
韻を踏めて印象にも残りやすい。
それにしてもいい声してるわ、目立つのも頷ける。
いいね
※メリダは除く
逆に映画館に見に行ってこその作品だと思われ
映像もきれいだし、音響効果でミュージカル部分も楽しめる
けど確かに小さい画面だったりDVDで買って観てもミュージカルは浮いてて萎えるかもね
>>22 だったわ コメント欄でも※じゃなくて普通にレスなのね
改めて思うわ。
最近の歌ゴチャゴチャしてる曲多すぎ。
どういう理屈か知らんが日本語の音ってやっぱ綺麗だね
くそな感じしかしないけど、評判いいなら見たい
しかし一番いいパート当たってるね。初めのサビの頭て。
そして最高に活かせてる
声は子供っぽいけど。
もしこれが、アンジェラアキとかだったら、気づかないと思うww
アンジェラ・アキっぽい歌い方もできるんやね
日本語訳は言葉少なくはっきりしているから
抑揚つけやすくみんな聞き易いんだろうと思う。
予告で見た吹き替えじゃないほうはだんだん盛り上がって
サビの部分で大爆発!って感じでビリビリきたから
映像も凄いし映画見にいきたくなったわ。
多分最初の高らかなサビに割り当てられたのもインパクト大きかったのかも
すっごい活かされてるね
すごいや きれいだな~
歌云々はよう分からんかったがどっちかっていうと若干心配になった
下手に気取ってなくて、素朴な感じが残ってて好きかも。
元よりも伸びがないつーか平板に聞こえて好きじゃない
映画自体はけっこういいと思う
特に、最後のあれをありがちな展開にしなかったのはディズニーにしてはやるなぁと思った
ヒロインの相手役がもっさりしたオーウェン・ウィルソンみたいなのもよかった
ただ、ベタ褒めするほどでも…とは思う
どこで絶賛されてるかのソースがわからん
コメント不可になってるしツイッター上なのかな?
・・・いや、松さんが嫌いとかじゃないんだけど
良くも悪くもクセが無くて、というか無さ過ぎて、耳に残らない感じ。
デビューの時から
youtubeのやつはコメント禁止になってるし、
元のニュース記事っぽいやつにも動画はあるけど、それに対してのレスポンスなんてどこにもない。
ただの宣伝?
先月ぐらいにパンドラの憂鬱で記事になってたよ
別の動画はコメントありだったからそれが訳されてたと思う
そもそもは、海外の掲示板、
今回はサンスポ紙面かなあ?
この記事自体海外反応まとめサイトのパクリっぽいから何とも言えんが、
ハム速って相変わらず引用元をきちんとしねえよな。
せっかく「自ブログコメントまとめ」サイトの先駆者的な位置になるってのに
パンドラの憂鬱
海外「日本語は別格!」 25ヶ国語で繋ぐディズニー最新作の主題歌が凄い
癒されるというか安心するんだよね。
すーっと入ってくるというか。
海外の人にも良さがわかるんだね。
他国もサビの部分あったよ
なんでだろ。
英語で何言ってるかわからなかったけど歌気に入った、映像も綺麗だった
日本語版も聞いたけどいいね
いいね
悪くないけど絶賛するほどじゃない
激しく同意
センキュー。
確かに元のyoutubeのやつでも、もちろん日本語だけってわけではないが褒められてたわ。
サビに変わった一番最初の美味しいとこに配置されてるおかげで、さらに良さが際だってる感じだな
だがMAY.Jとやらはなんなんだよ、なんでこいつも歌ってるんだよ
情緒もまったくない、ただの上手なドヤ顔カラオケ
ほんとただのカラオケが異常に巧いってだけで、自分の歌は全く出さない
またいっちょかみしてる
MAY.Jは謡界の矢口だと俺は思ってる
松たか子も良いけどそれよりもいい声だしてると思うよ
アースラの森公美子もかなりいいよ
ディズニーの審査は相当厳しいんだろう
上映開始が待ち遠しい
パン祭りするだけの人くっそわろたwwwwwwww
なんだかんだ言いつつも日本が評価されるってのはうれしいもんだね~
本当に良い声だから!
全人類共通の現象なのかこれ
松たか子おすすめ↓
www.youtube.com/watch?v=8HApixge6hs
MAY.Jって人だった時のショック....。
声質にイラッとしてすぐ消しました。
他はなんか似たような感じに聞こえる
似てる気がする
幼い声でこもったビブラート(?)みたいな感じから伸びやかにバーーーッ!って
のがいいね♪
前売り買ったけど英語と吹き替えとまような。
映画館行ったら号泣しそうで行けない…これでたぶん序盤でしょ?アカンがな…
ディズニー公式の動画みたけど
そんなコメント見つからないんだがww
ttp://www.youtube.com/watch?v=moSFlvxnbgk
風たちぬでは勝てんわ
声は良いけど上手いイメージは無かったわ
たか子様って字幕いらずの済みきった声してるのね
お前は検索能力が低い。
ディズニー公式以外であるからコメントが存在するんだろが。
ttp://www.youtube.com/watch?v=Okav-4oYK88
ttp://www.youtube.com/watch?v=HBppeLW22y8
同意
坂本真綾を少年っぽくした感じ
他の国はおばちゃん美人声すぎーって感じか
スウェーデンとかも評判いいみたいだね
歌手と勘違いされてたから松は歌うまいね
これで興味のない人にも知れわたったんだからディズニー側の思惑通りになったと思うよ
でも今回のこの作品はそれ以前に良い物だと思った
本屋で絵本立ち読みしたら、16年間のディズニーオタクの封印がとけてしまったw
歌詞がダサすぎて受け付けない
お前それで自分は検索能力が高いって言いたいわけ?
アホかw
上から目線で言ってるわりに、日本語バージョンの動画でドヤ顔されてもww
そりゃ日本語バージョンにわざわざ来るなら良いコメントもあるでしょう
それなら他の全部の国のアドレス貼ってみてよ
その高い検索能力でさwww
どの国の動画だって褒め言葉は見つかるだろうがwwww
公式の8万もあるコメントの中にどれだけ日本バージョン褒めてるか
チェックしてこいよww
他の国のも全部なwww
ドヤ顔で間抜けな事言ってほんと笑わせるwww
坂本真綾さんが歌っても合いそう。
他のディズニー曲の日本語バージョンはもっとひどいよw
Let It Goはかなり良い出来だと思ったけど
グローバルな場ではハンデにしかならないと思ったがこう言う風に混ぜると目立つ事も出来るんだな
俺はタモリと同じでミュージカル大嫌い
朝鮮火病w
なんで全部の国の翻訳バージョン貼らなきゃいけないわけ?
頭おかしいな。
25カ国バージョンで気に入った人が日本語バージョンに感想書き込んでるだろがw
馬鹿な頭でよーく読んで来い。
日本のCMでMayjが歌ってて、高音域が裏声でうっすい歌になってしまってたから、
ああ、今回の吹き替えは失敗やなと勘違いして思っていた。
吹き替えは松たか子やん!
松たか子の方が歌めっちゃいいかんじやん!
なんやねんあの番宣!
公開前からCMで落としたらあかんやろぉ…
とりあえず、松たか子推しになった。
こんな歌上手かったんやな。
伸びも響きも囁きも全部心に響いたわ。
Mayj、あかんかんじやで。
他国みたいに歌に力が入ってないのがいいよね
正に、Let it go
ってかミュージカル部分要らないって思ったなら根本的にディズニー映画合わないだろ
見てるだけで寒いわ
関ジャニの仕分けにも出てくるけど何なのあいつ
そっちの歌と演技も良いぞ
あれは馬鹿に出来ない
お前なにコッチの発言そのまんま繰り返してんだよ
>25カ国バージョンで気に入った人が日本語バージョンに感想書き込んでるだろがw
これはこっちが言ったセリフなwww
アホなネトウヨはこれだからwwww
保守の足を引っ張る典型的なアホなネトウヨだなぁ
こうゆうアホが靖国参拝は去年の八倍とか言うデマ信じるんだろうな
世界中が絶賛なんて宣言文句に踊らされてんなよったくw
公式の動画のコメントに沢山絶賛コメントがなければ世界が絶賛なんて言えないだろう?
だから宣伝文句だって言ってだよ、ボケがw
確かに歌はうまいけど鳥肌立つとかはないなぁ
松たか子のも聞いてみるわ
May Jは「髪で輪郭を隠してて~」みたいな発言の時、必ず「それ今もじゃん」と突っ込んでしまう
日本語吹き替えこんなのでスミマセンって言葉しか出て来ないんだが・・・
だって松さんは声の出る方じゃないから仕方ないじゃん
なんかもの足りないし、盛り上がらない
母国語だとやっぱりダイレクトに歌詞の意味が伝わっちまうからだろうか。
他のディズニー映画でも思う事だけども
しかしいい曲だなこれ。松たか子もこんなに歌える人だとは思わなかった。
MayJとかいうカラオケクソ女は○ね
外国語の歌詞でも、聴いているうちに伝わってくるしね。
たとえば英雄ジャッキーチェンの不朽の名作「ポリスストーリー”香港国際警察”」
のメインテーマ、「英雄故事」も最初珍妙な中華の歌だと思って半ばネタにしていたけど、
その内容、歌詞の翻訳を知ってから聞くとすさまじいものがあったり。
フレディ・マーキュリー率いるQUEENの i was born to love もとんでもなく素晴らしい。
初音ミクをやたら持ち上げる若い世代には「名曲」をいろいろ知って聴いてみてほしいねぇ。
松たか子は音は取れてるかもしれないけど、高音になった時の声が細くて厚みがない。
無理して音出してるって感じがする。
上手な素人。
この曲の初音ミクバージョンがあったけど1分と聞いてられなかった・・・
やはり人間の生の声には勝てるわけがない
なんかしっくりこない。
最近の歌手よりはマシだけど・・・そんなに良い?
それとも最近の歌手の歌を聞いてるとこれが良く聞こえてしまうん?
残念だ
すぐ後のスペイン語が巻き舌だらけだからよけいそう思った
松たか子さんの歌は綺麗だけど声量足りてない感がおしいね
英語版しか知らなかったけどたか子版も気に入った
叩きたくてしょうがない人はあれか、「ミンナがイイとイッテルものはヨクナイ」的な高2の人か
なんじゃこりゃと思ったけど
フルはすごいよ
これ聴いただけでジブリが負ける予感したわ
当たったし
あまり良いとは思えなかった・・・。
ちゃんと各国のコメントが入ってるWalt Disney Animation Studiosのつべの動画まで見に行ってきたけど
抜粋かと思ったら、確かに日本語のものを褒めてる書き込みは他に比べて多いね
さすがトニー賞もらうだけあるよ。
日本語版の松たか子さんはエルサの葛藤する気持ちと、それを吹っ切った後のしなやかな強さを感じる。
全く同じ映像なのに、イディナさんだとエルサが男勝りで勝ち気な表情に見えるし、松さんだと女性らしい気品としたたかな強さを持った表情に見える。
本当に不思議。
私はどちらも好きだよ!
あと個人的にタイ語かわいい(*^^*)
ジブリは関係ないだろ
松たか子の「明日、春が来たら」が入るよ
英語版をそのまま訳すとメロディーに合わないし、詩的な情緒が欠けちゃうんだよね。
日本語の歌詞が良いっていう意見も外国人からあったりもするみたい。
日本語は言葉がたくさんあるし、簡単な言葉にも奥深さがある美しい言語だと思う(*^^*)
英語圏にしばらく住んでいたから、帰国して日本語だけの生活になったら改めて日本語ってキレイだなと思ったよ♪
この動画の投稿者はディズニー公式だよ
確かに25ヶ国バージョンでは松さんの声は幼いけど、それはパートのせいで、他のパートも聴くと幼いながらも孤独ゆえの大人びた雪の女王らしさの出てる声に感じたよ。
吹き替え版見に行こうかな
ブレイブストーリーとかすげー良かった
ツンデレボイスって言われてたww
以前は声が細くて声量とパワーなかったもの
「だから宣伝文句だって言ってだよ、ボケがw」
これだよw
こんな言葉が低俗で日本語すらまともに話せない人間を相手にするの馬鹿馬鹿しいけどな。
公式に書き込めないのに、他に書き込まれたコメントが全てデイズニーの宣伝のように
妄想してるお前の頭の程度が残念すぎる。
ディズニー側の宣伝なら公式に絶賛コメント載せるだろうが。
よーく考えな、その馬鹿な頭を絞ってなw
絞ったところで雑巾のごとく汚い絞り汁しか出ない脳みそだろうけどさ。
舞浜のイクスピアリの映画館なら毎回歌のフルバージョンの予告が流れるよ
字幕の洋画だと原語版だけど邦画か吹替の洋画なら松の方が流れたと思う
松たか子のは役者でミュージカルもやってるから、
キャラになりきってその感情を上手く声にのせてるよね
その違いじゃないかな
気づくのが遅すぎなんだよお前ら(`;ω;´)
次の人のもスゴイいいと思う
前の人のは普通だけど
少なくとも出だしパートの人と比べるべきではないな
ちょっと聴いてみたい。
松たか子はCD買うくらい好きだけど。
でも一般人が普通に話してるのは五月蝿くて少しも美しく聞こえないのは何故なんだ?
※116
ttp://www.youtube.com/watch?v=OC83NA5tAGE
ちゃんと公式にあるから
コメントが書けないの日本の公式です
ケンカはやめいw
他の言語に比べてはっきりすっきりしてる
聴き比べると若干声が細いかな?
でも、こういう曲には合うと思う。
日本のミクとかリンがやっぱりいい
映画館で予告みてうるっとしたよ。
贅沢を言っていいなら、この曲に乗って滑る浅田真央ちゃんが見たい。
むしろ声質が近い人が世界中でキャスティングされてることに驚きだわ
ディズニーってやっぱすごいんだな
これを宇宙人向けのデータに追加しよう(提案
早く日本公開しろおおおおおお
ほんと綺麗に曲に乗ったのはディズニーでは珍しいと思うw
公式でいろいろ動画が見られるけど、なかでもリトルマーメイドはひどすぎてフイタw
初期の歌詞のほうがまだマシだったけど、なんで改悪されたんだろ
スペインの力強そうで結構気に入った、フルあるかな。
今年のアカデミー賞長編アニメ部門でこの映画(「アナと雪の女王」)が同じく候補の「風立ちぬ」を蹴落として受賞したのよ。
うまいとは思うんだけど、松たかこは歌声にすごくひかれるのよ。
泣いた
かと言ってイディナの声が好きかと聞かれると嫌いなんだけど・・・。
とにかく他の24カ国みんな上手い。
やっぱり声が前面に出るっていうか聴きやすい曲っていいわ
『これでいいの! これでいいのだ!』
外国人のセンスって分からんよな
同じ梨園の娘でも寺島しのぶとは大違いだね・・・
日本語で書きこんでる奴らに引いた。
日本語版に書けや
本人も分かってるから身をはってがんばってきたんじゃない
役者は美醜だけじゃないよ
汚れ役でも身を張ってやるのもまた役者
根性はどちらも負けてないと思うよ
舞台女優さんらしさが出過ぎちゃう感じというか。
歌としてはパーフェクトだから好きだけどね♪
日本語は一音に対して一語が乗ることが多いから、外国人からしたらクリアでシンプルに聴こえるのかもしれない。
松たか子さんの発音がクリアだというのももちろんあるしね。
日本語訳も、今回は良いと思う。
たまに変なのあるから(^_^;)
それにしてもこの Let it go は久しぶりに心に響く名曲だと思う。
松たか子だけ異質に聞こえる
いい意味で目立ってる
つうか途中からどこがいいかも聞いてみたらカタルーニャとかマレーシアとか他にも全部聞いてみたいのもあったし25ヶ国語バージョンはいいマーケティングだね映像ももんくなくすごいし。
まともにディズニーの映画みたことないけどこれは一発で見たいと思った
松さんの歌声もいい
25ヶ国語ver.聞いた後に日本語ver.聞いたら本当に素晴らしかった
ブレイブストーリーで声優初挑戦ですごく上手かったし、ほんとに実力ある女優ってこういう人のことを言うのかな。
原曲と意味合いかなりかわっちゃってない?
動画作った人もここは日本語版がいい!って思ってくれたのかな
【ネット工作】ネトウヨ連呼厨の正体は在日民団
日本人叩き他世論工作多数 日本分断工作スレを報告するスレ / サルでもわかるTPPで検索
これぞディズニープリンセスな美しい歌声を持つ妹と、苦悩をパワフルな歌声で表現するアンチプリンセスな姉
という構図を意識してるとしたら、そういう意味ではちょっとマイナスかも
日本語版だとちょっとプリンセスど真ん中な
感じ
でも歌声だけなら、日本語版の方が好き
両方見てみたいな
どっちもいい声だよね
あとは流れにのってた
結局どっちも好きって事です、はい。
そりゃグッとくるわ~。
そういう意味ではセルビア語やマレーシア語も良い場所で使われてる。グッとくる。
全体的に力強い声の人が多いね。松たか子は異質で際立つのね。
ヘビースモーカーって噂が本当なら残念。
普段吹き替えばっか観るから
字幕で観ようかと思ったんだけど、
松たか子さんの歌声も気に入ってしまって
吹き替えで観るか字幕で観るか
本気で悩んでるw
でも洋楽好きな自分からしたら、他のパートのほうが感動的だった…。
賞賛の声が高いのは、キャラのイメージと松たか子の声のイメージがぴったりだったからかな?
『少しも寒くないわ。。。』で、ひょ~~~!って感じ。
こんなに声きれいだったっけ?
あとは主語がなくても成り立つのがすごいよね
普段邦楽ってあまり聞かないけど、ときどき素晴らしい歌詞がある
…はこのひとだったっけ
言うけど
ス テ マ
言うほど、あの日本語の数秒が、世界が評価するとか別に…って感じです
日本語をヨイショしてくれてるだけだと思ったわ
やっぱ翻訳する人のセンス半端ないな。
音に合わせて言葉を上手く意訳してくとか・・・
>>271
ほんとタイミングとか順番の問題。
ちょうど転調するところだし
後ろの方で転調する所だとそこほど目立たないし
前が力強いスウェーデン語だから落差が激しい。目立つのは事実
他の言語は巻き舌やthの発音で途切れ途切れに聞こえるからそう感じるのか?
>>274に追加して言うなら
ALL日本語verを聞いた評価と25ヶ国語verを聞いた評価はたぶん変わると思うw
25ヶ国語の方はいい場所と比較で本当に目立つ。
まさか松たか子だとは知らなかった
序盤に出てくるフランス語の歌に向いてないっぷりを面白がりつつ
各国の歌聞いたら、意外と歌に向いてない言語多いなとびっくりしたよ
もっと歌ってほしいわ
ようやく時代が追いついたか
それにここまで気持ちよく歌われると気持ちいいw
彼女の役者としての魅力は清楚な役だけじゃ収まらないだろうし
まあ『告白』も凛とした役ではあったけど
はすっぱな姿もいいいかと
吹き替えとどっちで見るか迷うわ
何語でもかっこいい
でも25ヶ国語の方はロシア語が好きです
結局日本語の部分がシンプルだから受けてるんだろうね
※欄みてもたくさん日本の歌詞がローマ字でなぞって書かれている
シンプルだからストレートに頭に入っていくんだろうね
とくに「少しもこわくないわ!」のとこ
どうしても英語より長くなっちゃうから、大変だ
映像がいいね
見てて飽きない
と思ってたら松たか子だったんだね
かわいくてイイ声だな
自分に酔った歌い方しない
高音になっても力強い
そして何よりもエルサに声の年齢合ってると思う。
でもこれ音響が凄いんじゃねえの?w
15年おせーよウスノロども
素敵な歌だとは思うけど、日本語ver.だけ絶賛!て言われると何か違う気がするなあ(^^;;
他の言語のもいい声だと思う
日本語ってやっぱり他の国の言葉と
なんが雰囲気違うっていうか
なんか一つだけ異質な言語だよね
松さんの歌もすきなんでこの曲イイわー
でも坂本真綾さんだったらどんな感じかなあとか想像しちゃう。
述語が最後に来るから韻をふんでるようにみえるしね。
実際、うたってるんだよ、たぶん。
と言えば「明日、春が来たら」
だね
と言えば「桜の雨,いつか」
だね
日本語だけ揃える気がなくておもしろいなぁ
と言えば「夢のしずく」
だね
ラプンツェルは歌はしょこたんじゃないからな。
やっぱりイディナの方が好き
感情の込め方が違う
これでいいっていい言葉なんだと気付かされた。
松子GJ
率直な感想は英語の方がいいな、だった
でもアニメだし言語ごとの良さがあるだろう
機会があったらいろんな国の吹き替え版を視聴したいな
コメントする