コンテスト詳細 コンテスト一覧
従来品にないシンプルでちょっと贅沢なキャンドルスタンドです 【商品名・サービス名】
ネーミングの内容 従来の燭台(キャンドルスタンド)は基部を針に刺してローソクを立てていたが、本品はワイングラスの形をした容器の中の三つの駒が基部を掴む事で
ローソクを垂直立させ、振動で燭台自体が倒れない限りローソクをは倒れない構造で且つ垂直立したローソクをの明かりは力強くやさしい
形状構造はワイングラスの形で磁器製白磁(有田焼)です。
特徴 様々な明かりの中でもローソクの明かりは全てが揃う現代でも代わる明かりはない、その明かりを安全に且つ本来の明かりを100%出せ、又焼き物で造ることでインテリア小物としても存在感のある燭台をめざした。
賞金額 30,000 円  (運営管理料として20%が差し引かれます) 
進捗状況 当選発表  (当選案選択済み) 公開/非公開 非公開
残り日数 終了 募集期間 19 日
応募件数 75 件 開始日 2011年 8月 14日
商標検索の有無 あり   終了日 2011年 9月 3日 0時 0分
ネーミングのイメージ
    1 2 3 4 5    
まじめ 面白い
高級 親しみやすい
 重厚 軽快
ネーミングのキーワード 安心 / 安全 / 穏やか / 都会 / 洗練 / カジュアル / シンプル
ネーミングの言語 日本語 - ひらがな / 日本語 - カタカナ / 英語 / イタリア語 / ギリシア語 / ラテン語  
ネーミングの文字数 良い表現ができれば文字数にはこだわらない
希望するネーミング 特に条件はありません。自由に考えてください。 / ネーミングに意味を持たせる(誰にでも分かるシンプルなもの)。
その他注意する点
追記 【2011/08/14 03:55:35 追記】
●商品のサンプル写真を参考にしてください。

   http://www.psn.ne.jp/~bds/Sample/sample.html
(URLをコピーペーストしてブラウザーに貼り付けてください。)

【2011/08/29 23:40:29 追記】
★募集期間を9月2日まで延長いたします。

【2011/12/08 17:06:33 追記】
★当選発表が大変遅れ、応募者各位にはご迷惑をお掛けいたしました。
 青森市のmaki様の応募案が当選されました。
 その他の応募者の方々も大変ありがとうございました。

応募ネーミング案一覧  
12345
応募ネーミング案カナ読み説明応募者商標CK応募日時評価主催者コメント
Blancheld ブランシェル Blanche × Eld
2ワードのミックスです。

・Blanche=フランス語で「白」
・Eld=アイスランド語で「炎」

白いスタンドの上で仄白い炎を揺らすキャンドルの幻想的なイメージを表現しました。言語的に d はほとんど発音しないようですので ブランシェル とカナ表記しました。アルファベット表記を Blanchel としてもよいかと思います。
750rs  2011/08/29 06:04A言葉の響きがオシャレです。
VINOLUCE ビノルーチェ イタリア語で「ワイン」を意味する「VINO」と、「光」を意味する「LUCE」より。
ワイングラスの形をしたお洒落なキャンドルスタンドを表現しました。
商標は類似群コード19B27(燭台)で類似0件です。
平和鳩三郎 2011/08/27 11:15A 
Stillevor スティルエバー/スティルエヴァー Still × Sollevare × Vor
3ワードを掛け合わせた造語です。

・Still=英語で「静寂」
・Sollevare=イタリア語で「育む」
・Vor=ドイツ語で「ひととき」

「静寂を育むひととき」

雑踏から帰宅。しばしの静けさが欲しい。
そんなひととき、キャンドルの灯りは静寂の深みへと心身を導いてくれる。
静かなる癒しを育てる優しい炎。その存在は、優秀なキャンドルスタンドがあってこそ、だ。
750rs  2011/08/18 01:15B意味は良いが少し長すぎる。
Curanselleana クランセリーナ/クランセレーナ Curans × Serena × Sallanma
3ワードを掛け合わせた造語です。

・Curans=ラテン語で「癒し」
・Serena=イタリア語/スペイン語で「穏やか。静やか」
・Sallanma=トルコ語で「揺らぎ」

「心身の疲れを癒す穏やかな揺らぎ」

類似群コード判明次第、改めて商標チェックを致します。
750rs  2011/08/14 17:06B意味は非常に良いが言葉が長すぎる。
直立不動 チョクリツフドウ 垂直に立ち動かないことから ネーミングランナー 2011/09/02 23:59- 
JEWELUX ジュエルクス JEWEL(ジュエル)+LUX(光)より。
インテリア性の高い燭台を表現しました。
平和鳩三郎 2011/09/02 23:57- 
RISE リーゼ 英語の「RISE(起立)」の読みをヨーロッパ風に変換しました。
独自の構造でローソクを直立させる燭台をシンプルに表現しました。
平和鳩三郎 2011/09/02 23:54- 
STARE スターレ ラテン語で「立つ」という意味です。
ローソクを垂直立させる独自の構造のキャンドルスタンドを表現しました。
洗練されたシンプルな燭台にふさわしい語感の名称を目指しました。
平和鳩三郎 2011/09/02 23:51- 
Chablis (シャブリス) シャブリス 白いワイングラスのような形なので、白ワインで有名な「シャブり」から、名前をいただきました。そのままでは、芸が無いので本来フランスでは発音しない最後のSを発音させました。この方が名前に安定感が出ますし、商標にも問題ありませんので。アルファベットは「Shablis」でもよろしいかと思います。ご検討宜しくお願い致します。 オンサミューズ 2011/09/02 23:46- 
GOBLET ゴブレット 英語で「高台付きの杯」という意味です。
キャンドルスタンドの形状が、
高台付きの杯に見えることから命名しました。
平和鳩三郎 2011/09/02 23:41- 
プロメテ(Promethe) プロメテ 全知全能の神ゼウスから火を取り上げられた人間に、再び火を与えた神=プロメテウス:Prometheus(ギリシャ神話)から、カタカナにして最初の4文字を取り、『プロメテ』としました。また、フランス語で「プロメテ」といえば、「約束して!」または「(あなたは)約束する」という意味になります。キャンドルを灯して、何かを約束するのも素敵な情景ではないかと思い、これを提案いたします。 オンサミューズ 2011/09/02 23:33- 
BlanClair ブランクレール フランス語で「白」を意味する「Blanc」と
「明るい」を意味する「Clair」を組み合わせた造語です。
「明るく照らす白亜の燭台」という意味を込めました。
平和鳩三郎 2011/09/02 23:32- 
Le Clair ルクレール Le(冠詞)+Clair(フランス語で「明るい」)より。
明るく照らすキャンドルスタンドを洗練されたインテリア風語感で表現しました。
平和鳩三郎 2011/09/02 23:27- 
Le Blanc ル・ブラン 明るい印象の冠詞「Le」と、フランス語で「白」を意味する「Blanc」より。
シンプルで美しい白いキャンドルスタンドだからこそ、
飾りすぎないシンプルな名称が合うのではないかと考えました。
平和鳩三郎 2011/09/02 23:16- 
キャンヒール キャンヒール 「キャンドル」と「ハイヒール」を合わせて「キャンドルのためのハイヒール」を表しました。
ヒールは「癒し」の「HEAL」もかけています。
soyo 2011/09/02 22:51- 
12345