韓国人をボロクソに貶した映画のまとめ 「フェイク・シティ ある男のルール」 ← これは字幕版と吹き替え版の両方を見るべし

韓国人をボロクソに貶した映画のまとめ 「フェイク・シティ ある男のルール」 ← これは字幕版と吹き替え版の両方を見るべし

楽天SocialNewsに投稿!
2013.10.23

韓国人をボロクソに貶した映画のまとめ 「フェイク・シティ ある男のルール」 ← これは字幕版と吹き替え版の両方を見るべし






posted by



562 :本当にあった怖い名無し:2013/10/21(月) 18:21:31.01 ID:4cuiN6SC0
秋の夜長に、DVD鑑賞などいかがでしょうか?



●韓国人を題材にしたハリウッド映画・アメリカドラマ@●

◆『フェイク・シティ ある男のルール(原題:ストリートキングス)』(2008)キアヌ・リーブス主演
韓国人侮辱はもちろんメディア統制まで試みた事実が明らかになって話題になった。劇中LA警察のキアヌ・リーブスが韓国人ギャング団と銃撃戦を行って「顔付きは東洋人なのに白人の身なりに黒人の語り口」「君たちは不法武器を使う三流のチンピラ」という台詞を言う場面が韓国人侮辱論議を起こした。
ttp://livedoor.blogimg.jp/newstwo/imgs/0/0/003f6184.jpg






◆『シリアス・マン』(2009)コーエン兄弟監督
頑として単位を上げてくれと駄々をこねて賄賂を出し脅迫までするキャラクターが韓国人。特に劇中、韓国人のつまりがちな英語発音は冷笑のポイントの一つ。






◆『フォーリング・ダウン』(1993) M・ダグラス主演
韓国人商店の主人を無知で卑屈でお金だけに執着する人物に描写。
「金を儲けたいなら米国語から習え」「おまえたち韓国のやつらは米国で金を儲けて少しも寛大な心を施さない」劇中の日本人刑事はジェントルマンで流ちょうな英語を駆使し、韓国人と比較された。





◆『タクシー』(1997) リュック・ベッソン監督
劇中の韓国人留学生2人が金を儲けるためにトランクと運転席を交替して24時間運転するという内容が笑い話で描かれている。



[PR] 韓国の最新ニュースを配信 「韓国ニュース速報」
   簡易版はこちら 「韓国ニュース速報 Lite」
563 :本当にあった怖い名無し:2013/10/21(月) 18:23:21.26 ID:4cuiN6SC0
●韓国人を題材にしたハリウッド映画・アメリカドラマA●

◆『ブラザー・フロム・アナザー・プラネット』(1984)ジョン・セイルズ監督
韓国人は昼夜を分かたず働く仕事中毒でお金の奴隷に描かれる。




◆『アドレナリン』(2006)マーク・ネヴェルダインとブライアン・テイラー監督
工場で銃撃戦が起きると韓国人支配人が労働者らを避難させずに「心配せずに座って。仕事をしなさい」と脅す労働搾取者に描かれる。




◆『アウトブレイク』(1995) ダスティン・ホフマン主演
韓国を致命的ウイルスの震源地と描写して韓国観客の怒りを買った。劇中、米国全域を襲ったウイルスの宿主が猿で、この猿が乗っていた密輸船が「太極号」であった。





◆『CSI: 科学捜査班 シーズン9 第6話 K・ドラゴンの息子』(2008)

アメリカのTV刑事ドラマ、ザ・シールドのシーズン1全13話中2話が韓国人犯罪がテーマ。
韓国人売春婦は全員整形している」
韓国人は整形が好きだからな。目を大きくすると売上が違うらしい」
韓国人売春婦はHIV検査を受けないから」

他にも、火病・薬物・人身売買・閉鎖的コミュニティ・社会に敵対的・暴力的などのイメージとして韓国人が描かれている。






564 :本当にあった怖い名無し:2013/10/21(月) 18:32:19.64 ID:pC0qAZF30
>>562
>『フェイク・シティ ある男のルール(原題:ストリートキングス)』(2008)キアヌ・リーブス主演
ttp://livedoor.blogimg.jp/newstwo/imgs/0/0/003f6184.jpg



ああ、これだよ
この場面だが、吹き替え版と字幕版では全然違う
吹き替え版だと
「ニイハオ」「ニイハオはチャイニーズだ」
というやり取りになってる




565 :本当にあった怖い名無し:2013/10/21(月) 18:35:25.93 ID:4cuiN6SC0
配給元が在日に配慮したということか?
翻訳担当が在日か?

なんにしても印象操作>>564




566 :本当にあった怖い名無し:2013/10/21(月) 18:39:46.25 ID:pC0qAZF30
>>565
ザパニーズの存在がアメリカではバレバレになってることを
日本人には知らせたくなかったんだろうね

自分が見たのは劇場ではなくレンタルDVDだったけど
字幕と吹き替え、
両方を見ないと分らない仕組みだった


中国分裂、朝鮮真空パック 第295夜
ttp://toro.2ch.net/test/read.cgi/occult/1381898117/

世界経済  日本経済  Follow me
■はてなブックマーク人気記事

韓国人をボロクソに貶した映画のまとめ 「フェイク・シティ ある男のルール」 ← これは字幕版と吹き替え版の両方を見るべし

投票コーナー
この記事へのコメント
( ^ω^ )2ちゃん東亜スレで

( ^ω^ )例の在日韓国人大発狂中

( ^ω^ )奴らの不幸で飯がうまい

( ^ω^ )メシウマ
Posted by メシウマ at 2013年10月24日 00:12
アイアムザパニーズ
Posted by ジャパニーズコリアン人 at 2013年10月24日 00:45
在日朝鮮人を英訳するの面倒なんだけど
zainichi koreanでいいのか?
マジめんどくさい人種
コリアンうぜぇわ
Posted by あああ at 2013年10月24日 00:54
空気嫁。
半島に帰ってぶら下がれ。
ロープくらいは買ってやるぞ。
Posted by Korean go home. at 2013年10月24日 01:16
ヒュンダイが全面スポンサーやってるウォーキングデッドでは
韓国人が白人ギャルとハメまくってるが
Posted by 鄙夫 at 2013年10月24日 01:39
ホーリングダウンの刑事は日本人じゃないだろ。
韓国人のコンプレックスがねじ曲げたのか?
Posted by     at 2013年10月24日 03:03
おーいマスゴミ
ニュースで中国下げばかりやって韓国を良く見せようなんてやっても無駄っすw
Posted by   at 2013年10月24日 03:12
バットマンの映画(確かダークナイト)でも密輸業者について
「こういう仕事には韓国人が向いています」と言われてたなw
やってる仕事は密輸つうか拉致だったけどw
Posted by at 2013年10月24日 03:37
朝鮮半島の人間が拉致犯罪実行者に向かないとでも?w
Posted by at 2013年10月24日 04:11
>在日朝鮮人を英訳するの面倒なんだけど
zainichi koreanでいいのか?
マジめんどくさい人種
コリアンうぜぇわ
Posted by あああ at 2013年10月24日 00:54

それだと向こうのコリアンがザイニチは差別用語と言い始めてうやむやになる
そこはしっかりillegal Korean immigrantsとでも明記したほうがいい
Posted by at 2013年10月24日 05:04
「マトリクス」のウォシャウスキー兄弟が製作したにもかかわらず、たいして話題にもならなかった映画「クラウドアトラス」は韓国人の希望(野望?)がストーリーに込められていたのが印象的でした。
未来世界ではネオソウルなる都市が世界の中心であったり、さらにその時代より未来の世界では「ソンミ」なる女性の遺した言葉が「世界の中で重要な教え・重要な宗教」として設定されていたり・・・。もうウンザリ。
ちなみに「ソンミ」なるキャラクターは(韓国人)売春婦として製造されたクローン達の一体という設定。
在米韓人コミュニティーの影響がハリウッドを蝕んでいる事を窺わせる作品でした。

蛇足ですが、在米韓人コミュニティーの最終目標は韓国系アメリカ大統領を輩出する事だそうです。
これは在米中国人コミュニティーでも同じでこちらは現在、着実に中国系議員を多く排出しているそうです。(ソースは青山繁晴氏)
Posted by もう嫌だ韓ね!! at 2013年10月24日 05:28
映画監督に擦り寄って結婚した韓国系移民女のガキがすげー不細工なのがあったっけな
アメリカも特亜弾かねえでものほほんとしてっと国乗っ取られんぞw
Posted by   at 2013年10月24日 05:42
字幕の変更は糞だとは思う
しかしどれも貶した作品ではないな


だってすべて真実だもの
Posted by 名無し at 2013年10月24日 05:58
コメントを書く
お名前: [必須入力]

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]



この記事へのトラックバックURL
http://blog.seesaa.jp/tb/378367899
※言及リンクのないトラックバックは受信されません。

この記事へのトラックバック