ここから本文です

回答受付中のQ&A

中国語難しすぎませんか? 英語と違って、同じ意味で違う漢字沢山有りすぎでしょ!

themselvesputさん

中国語難しすぎませんか?

英語と違って、同じ意味で違う漢字沢山有りすぎでしょ!

補足
いや、漢字って日本人が使わない漢字がほとんどです。

アルファベットなんて30個くらいですよ?

違反報告

  • 質問日時:
    2013/9/17 23:03:29
  • 残り時間:
    7日間
  • 補足日時:
    2013/9/18 05:47:34
  • 閲覧数:
    29
    回答数:
    2

この質問に回答する

回答

(2件中1〜2件)

並べ替え:回答日時の
新しい順
古い順

 

motidukimonさん

漢字を使う中国語のほうが英語よりずっとやさしいと思いますが……

私は英語の単語の綴りが複雑すぎて覚えられなかったです。
中国語の漢字は例外はありますが、一部を簡略化したものがほとんどです。
語形変化や面倒な時制もありません。

  • 違反報告
  • ケータイからの投稿
  • 編集日時:2013/9/18 06:01:04
  • 回答日時:2013/9/18 05:39:30

kusunukuizumiさん

同じ意味で違う漢字、という意味がよく分かりません。例を挙げてみて欲しいです。

この質問に回答する

このカテゴリの回答受付中の質問

[一覧]
中国語難しすぎませんか?英語と違って、同じ意味で違う漢字沢山有りすぎでしょ!
中国語の単語を単語カードでおぼえているのですが、どのようなやり方がいいですか?
「总之呢 就是爱自己呀 不能胜过爱别人」の意味を教えてください。社長:我知道 你...
「有个忙想请您帮一下」の意味をおしえてください社長:那什么事 说吧刘:领导 跟...
三国志の中国語について質問です。

この質問に付けられたタグ

タグランキング

PR
Yahoo!知恵袋のQ&Aアプリが登場! さくさく検索、かんたんに質問や回答ができる! Yahoo!知恵袋アプリ
1万名様に100ポイント当たる!

知恵袋デイリーランキング

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。

お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。


お得情報

≪トクラス誕生祭≫3,000名様限定!
QUOカード1,000円分をプレゼント!
リフォームはじめてBOOKも進呈!
プレミアムドッグフードプレゼント!
ユーカヌバドッグフード500g
(400g)を10,000名にプレゼント

その他のキャンペーン

知恵コレに追加する

閉じる

知恵コレクションをするID/ニックネームを選択し、「追加する」ボタンを押してください。
※知恵コレクションに追加された質問や知恵ノートは選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

ほかのID/ニックネームで利用登録する