回答受付中のQ&A
中国語難しすぎませんか? 英語と違って、同じ意味で違う漢字沢山有りすぎでしょ!
- 補足
 - いや、漢字って日本人が使わない漢字がほとんどです。
アルファベットなんて30個くらいですよ? 
- 
	
- 質問日時:
 - 2013/9/17 23:03:29
 
 - 
	
- 残り時間:
 - 7日間
 
 - 
	
- 補足日時:
 - 2013/9/18 05:47:34
 
 - 
	
- 閲覧数:
 - 29
 - 回答数:
 - 2
 
 
回答
(2件中1〜2件)
- 並べ替え:回答日時の
 - 新しい順
 - |
 - 古い順
 
漢字を使う中国語のほうが英語よりずっとやさしいと思いますが……
私は英語の単語の綴りが複雑すぎて覚えられなかったです。
中国語の漢字は例外はありますが、一部を簡略化したものがほとんどです。
語形変化や面倒な時制もありません。
- 違反報告
 - ケータイからの投稿
 - 編集日時:2013/9/18 06:01:04
 - 回答日時:2013/9/18 05:39:30
 
このカテゴリの回答受付中の質問
[一覧]- 中国語難しすぎませんか?英語と違って、同じ意味で違う漢字沢山有りすぎでしょ!
 - 中国語の単語を単語カードでおぼえているのですが、どのようなやり方がいいですか?
 - 「总之呢 就是爱自己呀 不能胜过爱别人」の意味を教えてください。社長:我知道 你...
 - 「有个忙想请您帮一下」の意味をおしえてください社長:那什么事 说吧刘:领导 跟...
 - 三国志の中国語について質問です。