Amazonファミリー 本 夏の大キャンペーン Fashion Summer Sale Fashion Summer Sale お中元・夏のギフト 日用品ギフト特集 Kindle Paperwhite Kindle Fire HD Kindle Fire Kindle Fire HD 8.9 買取サービス Amazon MP3
 
カスタマーレビュー

1 人中、1人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
5つ星のうち 4.0 「家族」「人生」を考えさせられる, 2013/7/24
レビュー対象商品: 東京家族 Blu-ray (Blu-ray)
 「東京物語」と本作の違いは、「東京物語」では小津監督の突き放した演出で、両親に対して冷淡な描かれ方をした長男・長女ですが、本作では、確かに自分勝手で好き勝手は言いますがどこか暖かい人間味が感じられます。
 最大の違いは、本作では戦死していた次男を登場させてたこと。この次男と父親の関係は、山田監督の「息子」を連想させますし、また『出来の悪い一家の厄介者』と言う点で、やっぱり寅さんや「おとうと」の鶴瓶を思い起こさせます。父親と折り合いの悪かった末っ子が、1番の親思いであったというのは、リア王の時代からの定番ですからね(笑)。
 「東北大震災」を絡めたエピソードは、語ろうとするテーマの補強ではなく、単なる蛇足のような印象さえ受けてしまうきらいが無きにしも非ず。だが、その「正直さ」が本作の魅力であることも事実です。

 変わらないものはいいものだという考え方がありますが、本作はまさにそのひとつ。おそらく50年後に本作を観ても、あるいは更なるリメイクしてみても、変わらず良いと感じるに違いない。夫婦・親子・兄弟。家族間の言葉にできない微妙な距離感、機微が、絶妙なバランスで描かれている。
 家族の本質とは、増えてゆくもの=未来へのつながりであり、それが今を生き、いつか去らねばならない人間の心に安心をもたらす....。というようなことを、を誰だったか高名な人が言っていましたが、まさにそのとおり。そして、いつになっても家族からは新しい発見と感動を得ることがある。それは、長年付き添った者の死の時でさえ、そうである。それを知る大人の観客たちは、西村雅彦演じる長男が、新しい家族になる次男の婚約者(蒼井優)に「君はここにいていいんだ」と叫ぶシーンが、その象徴であることを知りつつ涙を誘われてしまうのだ(苦笑)。

 超名作のリメイクへの出演で、色んな意味でのプレッシャーもあったと思いますが、すべての出演者たちが素晴らしい演技をしています。
 特に、長女を演じる中嶋朋子が予想外に素晴らしかった。温かい心と打算的な考えが、いとも自然に同居していて、その人間臭さが可愛らしくさえ感じられる。オリジナルの杉村春子に劣らない滋子でした。
 次男役の妻夫木聡。等身大の普通の青年を実にさらりと演じてきた彼が、山下敦弘監督の「マイ・バック・ページ」で、監督の言う『極上の普通』で究まったかと思いきや、本作でさらに深まった感があります。相手役者に相対するとき、ほんのわずかな表情や動きや声や話し方のニュアンスに、彼の表現する「普通」の凄さを感じます。
 橋爪功、吉行和子は、指摘するまでもなくそれぞれに味わいのあるしみじみとした演技が、ほんとうに心地よかった。 蒼井優は「部外者」であった彼女が、相手方の両親に認められるまでの軌跡。それを湿っぽくならずに、むしろ未来を切り開いていく存在として、軽やかに描いていくところに好感が持てる。まさに儲け役ですが、彼女が新たな「家族」として加わってから、物語が俄然感動的になってくる(久石譲の音楽もいい)のと相まって、作中のセリフにあるように『あんたは、いい人だ』と言われるのが実に良く似合う。
レビューを評価してください 
このレビューは参考になりましたか? はい

いいえ

[コメントを追加する]
コメントを投稿する
商品リンクを挿入する際は次の形式を使用してください: [[ASIN:ASIN 商品名]] (詳しくはこちら)
Amazon は、この名前をレビューやディスカッション投稿など、あなたの全提出物と共に表示します。 (詳細はこちら)
名前:
バッジ:
このバッジがあなたに割り当てられ、あなたの名前と共に表示されます。
There was an error. Please try again.
完全なガイドラインについては">ここをご覧ください。

公式コメント

この製品の代表として、このレビューに公式コメントを1つ投稿することができます。これは、レビューが表示されているところのすぐ下に表示されます。   詳細はこちら
以下の名前およびバッジがこのコメントと共に表示されます:
[投稿] ボタンをクリックした後、あなたのすべての投稿とともに表示される公開名を作成するように求められます。

これはあなたの製品ですか?

あなたがこの製品の著者、アーティスト、メーカー、または正式な代表者であれば、このレビューに公式コメントを投稿することができます。これは、レビューが表示されているところのすぐ下に表示されます。  詳細はこちら
あるいは、このレビューに普通のコメントを投稿することができます。

これはあなたの製品ですか?

あなたがこの製品の著者、アーティスト、メーカー、または正式な代表者であれば、このレビューに公式コメントを投稿することができます。これは、レビューが表示されているところのすぐ下に表示されます。   詳細はこちら
 
システムはタイムアウトしました

あなたが製品の代表者かどうかを確認することができませんでした。後でもう一度試してください。または、今すぐ試行してください。あるいは、普通のコメントを投稿することができます。

あなたは以前に公式コメントを投稿しているので、このコメントは以下のコメントセクションに表示されます。公式コメントを編集するオプションもあります。   詳細はこちら
公式コメントの最大数が投稿されました。このコメントは下のコメントセクションに表示されます。   詳細はこちら
サインインが必要です
  [キャンセル]

コメント

コメントの更新情報お知らせEメール受信設定
更新情報を受信している人数: 2人

並べ替え: 古い順 | 新しい順
このトピックの全投稿3件中1件から3件までを表示
最初の投稿: 2013/07/26 23:16:10:JST
投稿者により編集済み(最終編集日時:2013/07/27 19:37:08:JST)
S.K.ラッセルさんのコメント:
 この「一色町民」という方のDVDやBlu-rayソフトのレビューには、そのほとんどに、他のサイトやブログから文章をコピーし語尾や言い回しを適当に変え、つぎはぎした文章が含まれています。

 レビュー中の適当な部分を選択してGoogle検索をかけてみて下さい。
 「映画瓦版」
 「ノラネコの呑んで観るシネマ」
 「映画通信シネマッシモ☆映画ライター渡まち子の映画評」
 「超映画批評」
 など、映画評についての人気ブログやサイトの記事がヒットします。Yahoo!映画の素人の方々が投稿したレビューや、個人のブログ、映画情報サイトのあらすじ紹介や記者による記事からも、文章をコピーしていることがあります。

 上記に挙げたブログやサイトの中には、私自身尊敬して、新規レビューが書かれるのを楽しみにしている方のものも含まれます。この人は自分のレビューにおいて、一見自分で書いたものに見せかけるために、そのような他人の文章の大きな流れの一部、その都合の良い部分だけをコピー&ペーストして利用しているのです。このようなレビューは元の文章を書かれた方に失礼であるのと同時に、何も知らずにレビューを読む人にとっても不誠実だと感じます。

 人の意見を切り貼りし、自分の都合良く書き換えて、たとえばこのアマゾンの映画ソフトのレビュー欄のような場所にダラダラと流すことは、元の記事の書き手であるブロガーの方、サイトへ感想を投稿された方々や評論家諸氏のご意見、そこに込められた個々人の様々な思いをズタズタにして希薄化させ、結果的にその言葉が本来持っている力をぼやけさせます。時にその微妙な綾をもねじ曲げて読み手へ伝えかねません。とにかく、言葉をないがしろにする雑な行為だと感じ、私は見ていて不快です。
 私の意思をはっきりさせておきますが、一色町民さん、誰でもハンドルネームの後ろに立って好きな事が書き込めるアマゾンのレビュー欄だからこそ、現実の人と接する場面以上に、言葉の扱いには気を配っていただきたいのです。見ず知らずの、あなたと同じように映画を愛する方々が、それぞれに思いを込めて書かれた文章を安易にコピーし、自分のために勝手に使うのはもういい加減にやめて下さい。投稿を続けるならば、あなたの中からしか出て来ないオリジナルの言葉で書いていただきたい。あまりに当たり前すぎて書いていて情けなくなってきますが、それが物事の筋というものでしょう。前後の文が適当に繋がっているように読めさえすれば、複数の書き手の意見を組み合わせて一つのレビューにでっちあげると言うのも、あまりにひどい仕業ですよ。他人の言葉をぞんざいに扱うあなたのこういった行為は、そのまま言葉を発した人をぞんざいに扱うのに等しいと、私の目には映ります。言葉でしかコミュニケーションが成り立たない場所では、言葉はただの文字の列ではありません、書き記した人そのものです。あえてきつい言葉を使いますが、そのようなオリジナルの言葉を適当にコピーして自分の好き勝手に扱うのは人を人とも思わない下品な行為です。「エンディングノート」のレビューへのコメントでも偉そうに言わせてもらいましたが、繰り返します。私はそのような事ができる人の品性を疑います。

 私がなぜ、馬鹿の一つ覚えのようにしつこく同じコメントを付けあなたにつきまとうか、こうして言葉を費やしても、あなたには伝わりませんか? 何度でも繰り返しますが、私はあなたの行為がほんとうに不快なのです。
 とくに反論が無いのなら仕方がありません。引き続き、コピー元が特定できる文章を含むあなたのレビュー(正しくは、「レビューらしきなにか」)と確信できたものには、これと同一のコメントを付けてゆきます。

投稿日: 2013/07/28 23:41:23:JST
[Amazon.co.jpにより削除済み(削除日時:2013/07/29 9:36:06:JST)]

投稿日: 2013/07/30 20:32:09:JST
hydeeさんのコメント:
●Yahoo!映画 2013/01/02付け HN kapibararyamasanさんのレビュー「山田洋次の東京物語」より引用。
 http://info.movies.yahoo.co.jp/userreview/tyem/id343237/rid22/p0/s0/c0/

「東京物語では小津監督の突き放した演出で、両親に対して冷淡な描かれ方をした長男・長女ですが、東京家族では、確かに自分勝手で好き勝手は言いますがどこか暖かい人間味が感じられます。」
「最大の違いは東京物語では戦死していた次男を登場させてたこと。この次男はと父親の関係は、山田監督の「息子」を連想させます。また「出来の悪い一家の厄介者」と言う点で、やっぱり寅さんや鶴瓶の「おとうと」を思い起こさせます。」
「父親と折り合いの悪かった末っ子が、1番の親思いであったと言うのはリア王の時代からの定番です。」

●Yahoo!映画 2012/12/22付け HN 仙台っ子さんのレビュー「『東京物語』というフォーマットの偉大さ」より引用。
 http://info.movies.yahoo.co.jp/userreview/tyem/id343237/rid11/p0/s0/c0/

「特に新たな「家族」となる蒼井優が加わってから、久石譲の音楽の力と相まって、物語が俄然感動的になってくる。」
「「部外者」であった彼女が、相手方の両親に認められるまでの軌跡。それを湿っぽくならずに、むしろ未来を切り開いていく存在として、軽やかに描いていくところに好感が持てる。」
「特に「3.11」を絡めたエピソードは、語ろうとするテーマの補強ではなく、単なる蛇足のような印象さえ受けてしまう。だが、その「正直さ」が本作の魅力であることも事実だ。」

●Yahoo!映画 2012/12/07付け HN nonta_oyabinさんのレビュー「微妙な距離感の繊細な平衡」より引用。
 http://info.movies.yahoo.co.jp/userreview/tyem/id343237/rid2/p0/s0/c0/

「中嶋朋子さんの滋子が予想外に素晴らしかった。」「温かい心と打算的な考えがいとも自然に同居していて、その人間臭さが可愛らしくさえ感じる。」「杉村さんに劣らない滋子だった。」
「等身大の普通の青年を実にさらりと演じてきた。「マイ・バック・ページ」での沢田の「極上の普通(山下敦弘監督談)」で究まったかと思いきや、昌次でさらに深まった感がある。相手があってその人に相対するとき、ほんのわずかな表情や動きや声や話し方のニュアンスに、彼の表現する「普通」の凄さを感じる。」
「橋爪功さん、吉行和子さんはじめ挙げればきりがないが、役者さんがたのそれぞれに味わいのあるしみじみとした演技が、ほんとうに心地よかった。」
「夫婦・親子・兄弟。家族間の言葉にできない微妙な距離感、それこそ機微が、絶妙なバランスで描かれていたように思う。」

●『超映画批評』 2013/01/19付け 映画批評家・前田有一氏による映画評より引用。
 http://movie.maeda-y.com/movie/01726.htm

「家族の本質とは、増えてゆくもの=未来へのつながりであり、それが今を生き、いつか去らねばならぬ人間の心に安心をもたらす。」
「そして、いつになっても家族からは新しい発見と感動を得ることがある。それは、長年付き添った者の死の時でさえ、そうである。それを知る大人の観客たちは、ある人物が「君はここにいていいんだ」と叫ぶとき、涙を誘われる。」
「変わらないものはいいものだという考え方があるが、この映画はまさにそのひとつ。おそらく50年後にこれをみても、あるいはリメイクしてみても、変わらず良いと感じるに違いない。」

-----------------------------
これはまた色々な方のご感想や批評を拾ってきて、勝手に切り刻んで順序を入れ替えて継ぎはぎした、酷いしろものですね。しかも勝手に(笑)だの(苦笑)だのを付けて。本当にこの映画を観ましたか?『東京物語』を観たことがありますか? この二本の映画を何度も観てきた者の一人として、このレビューへの感想を少々。ひとこと、「支離滅裂」です。これだけ複数の方々の抱いた個人的感想を切り貼りしてあるのですから当然のことながら、一貫性が全くありません。笑うところではないのに(苦笑)とか入れていますし。いつものことながら。
なにが「というようなことを、誰だったか高名な人が言っていましたが、」ですか。
その「高名な人」である映画批評家・前田有一氏のその言葉がある映画評をそのままコピペしているではありませんか。検索かければ一発で出ますよ。読者を馬鹿にするのも大概にしては如何ですか。

一色町民さん、貴方が本当に映画好きでこの作品を観たのなら、どんな拙い言葉でもいいから、ご自分の感じられたことをご自分の言葉で書いてください。ほぼ全文が、引用させていただいた4名の方々がお書きになったレビューや映画評からのコピペではありませんか。しかも酷いのは、勝手に都合のよさそうなところだけを拾い、部分的に省略し、順序も入れ替え、4名の方々の文章を組み合わせていることです。元の文章をお書きになった方々への侮辱、そのご感想や批評への無礼極まりない行為だということがご理解いただけないのでしょうか?
-----------------------------
一色町民さんはこのレビューを含め、7/24に15個の映画ソフトレビューを投稿されました(うち1つは削除済み)。また、7/28にはさらに21個の映画ソフトレビューを投稿されています。その全てに、こうした他人のレビューや映画評からの剽窃が見られます。
私はその一つ一つについて、具体的にどのサイトやブログからの剽窃・盗用なのかを指摘する内容のコメントを付けています。このような行為は元の文章を書いた筆者に対して失礼であるばかりでなく、読者に対しても不誠実極まりない行為だと考えるからです。これで4つ目の指摘を終えました。残り32個、気長にコメントを付けていきます。
一色町民さん。 このような行為はもうやめてください。私は嫌がらせをしているのではありません。なんとかして貴方に、その行為の非常識さと無礼さと無意味さを分かっていただきたいのです。

関連クチコミトピック: 「無許可転用レビュー: 他者が書いたテキストや記事からの許可なき転用」
http://www.amazon.co.jp/gp/forum/cd/discussion.html/ref=cm_cd_fp_ef_tft_tp?ie=UTF8&asin=B00BHAHOI8&cdForum=Fx3TIREAWL5O8GQ&cdThread=TxMJ2HWHPIBQA7
‹ 前 1 次 ›

レビュー詳細

商品

5つ星のうち 4.0 (12件のカスタマーレビュー)
星5つ:
 (5)
星4つ:
 (4)
星3つ:
 (2)
星2つ:    (0)
星1つ:
 (1)
 
 
 
¥ 4,935 ¥ 3,669
カートに入れる ほしい物リストに加える
9点の新品/中古品を見る¥ 3,500より
レビュアー

一色町民
(VINEメンバー)    (トップ1000レビュアー)    (殿堂入りレビュアー)   

場所: 愛知

ベストレビュワーランキング: 888
 


チェックした商品の履歴 (詳細はこちら)