| | |
旧バーションのInternet Explorerを使用しているため、mobile.twitter.comにアクセスしています。 詳しくはこちら
kochasaeng - คชแสง 3日
アーティキュレーションて業界や国によって違うんだよね。航空会社にいたときはAlpha、Bravoだった。でもフィリピン航空の人はApple、Boyとか言ってて面白かった。冗談好きな人にはAho、Bokeとか言って笑ってたな。中学生か。
大庭亀夫
そーだよねー。話をつなげてゆくと「老子」(を書いた人)はタイ人で、なんとなく笑ってしまいますのい  老子を輩出した楚人などがルーツのタイ人
kochasaeng - คชแสง 2日
いかにも、って感じだよね。老子の頃から、ほとんど進歩してない。 「老子」はタイ人
大庭亀夫 2日
儒家はもちろん荘子に較べてもやる気のなさ抜群だよね。タイ人つおい  老子の頃から、ほとんど進歩してない
kochasaeng - คชแสง 2日
なんか、ムキになったら負けだぞ、って真剣に思ってるよね。ああいうの、いい。 やる気のなさ抜群
大庭亀夫 2日
タイ人とアメリカ人の喧嘩何回か見たが全然かみあってなくてオモロイ。時間が経つにつれて喚き散らすアメリカ人バカにみえてくる。最後はタイ人皆で絶叫米人を完無視しておるw   ムキになったら負けだぞ、って真剣に思ってるよね。ああいうの、いい
kochasaeng - คชแสง 2日
でもムエタイの国だからカッとなったら手がつけられない場合も。市場で見た喧嘩は、おばちゃんがキャベツでおっさんの頭を打擲するたびに千切れたキャベツの葉がヒラヒラと宙を舞ってて、これは演出家が存在してると思った。一晩経つと例外なく冷静になってんのも凄い。
kochasaeng - คชแสง 2日
ใจร้อน(チャイローン・熱い心)って「短気」みたいな意味で、タイ人にはすっごく嫌われる。ใจเย็น(チャイィェン・冷たい心)が褒め言葉。冷静って感じ。日本語で言う「冷たい心」は、เลือดเย็น(ルアットィェン)といいます。直訳は「冷血」。
大庭亀夫 2日
70年代の日本経済進出失敗の遠因かしら  ใจร้อน(チャイローン・熱い心)って「短気」みたいな意味で、タイ人にはすっごく嫌われる
大庭亀夫 2日
タクシー運転手が運賃の倍請求するので「ダメです」とゆったら、みるみる殺人犯の顔になるのねw おお、すげー、ワル版大魔神、と思いましたw  でもムエタイの国だからカッとなったら手がつけられない場合も