ダイヤモンド社のビジネス情報サイト
World Voiceプレミアム
【第89回】 2013年6月26日
著者・コラム紹介バックナンバー
大野和基

“I like dog.”と言ったら「えっ、犬の肉が好き!?」
ネイティブに通じない、間違いだらけのニッポン英語
――『実践 日本人の英語』著者 マーク・ピーターセン氏に聞く

previous page
6

――ネイティブは普通の会話でも仮定法をたくさん使いますね。

 普通ですね。たとえば、映画「ローマの休日」で、ダンスパーティをやるから来ないかと言われて、ヘプバーンが断るときに“I wish I could.” (行けたらいいのに)と言いますね。「行けません」とは言わずに、やさしく「I wish I could.」という言い方がいいですね。

――ついでに言うと、よく日本人が勘違いしているのは、英語はストレートな言語であるということです。でも実際は教養あるアメリカ人は婉曲的にものを言うことが多いと思いますが。

 “I wonder if by any chance I could possibly speak to…”と、非常に丁寧に話す人もいます。そういう丁寧な英語表現が使えることはもちろん重要です。

 ほとんどの日本人にとっては、日本に住んでいる限り、英語は特に要りませんが、それでも、事実上、必修科目となっています。外国語は、本当は楽器と同じように、本人がそれを “ものにする“ と決心し、自分から進んで練習して初めて有意義な上達をするものです。幸い、大きな本屋に行けばわかるように、日本は “英語教材天国” なので、やろうと思えば、できるはずです。

previous page
6
Special topics
ダイヤモンド・オンライン 関連記事


DOLSpecial

underline
昨日のランキング
直近1時間のランキング

話題の記事


World Voiceプレミアム

海外のキーパーソンへのインタビュー連載。「週刊ダイヤモンド」で好評を博したWorld VoiceがWEBでバージョンアップ。過去誌面に登場したインタビューのノーカット版やWEBオリジナル版をアップしていきます。

「World Voiceプレミアム」

⇒バックナンバー一覧