SECURITY WARNING: Please treat the URL above as you would your password and do not share it with anyone.
SECURITY WARNING: Please treat the URL above as you would your password and do not share it with anyone.

上田人権人道大使に見る、世界に恥ずかしい「人権外交」

伊藤 和子 | 弁護士、国際人権NGOヒューマンライツ・ナウ事務局長

日本政府が任命した上田「人権人道大使」の国連拷問禁止委員会での態度が話題になっている。
5月21日、22日に開催された国連拷問禁止委員会は先日、「慰安婦問題」に関する厳しい勧告をしたことが日本でも大きく報道された。
日本への勧告が出された5月31日は私もジュネーブ出張中だったので、委員の方々のお話しを聞く機会があった。
この委員会は「慰安婦」問題以外にも、日本の冤罪を生み出してきた取調べ、虚偽自白、起訴前拘禁のあり方などについても大変厳しい勧告を出した。日本はいつも刑事裁判のあり方、特に冤罪を生み出す取調べや拘禁がひどい、として国際機関から改善の勧告を受けているが、全くこれを是正せず、この審議でもいつものとおりのらりくらりだったという(日本はいつも条約機関の審査でこんな感じだ。世界的にも呆れられていて、恥ずかしい)。
傍聴した小池振一郎弁護士によると、そんななか、アフリカ・モーリシャスの委員から、日本の被疑者取調べに弁護士人の立ち合いがないこと、非常に有罪率が高いこと等について指摘があり、「自白に頼り過ぎではないか、これは中世の名残である」との発言があったという。
この時、日本政府側のトップとして参加していたのが、上田人権人道大使だったが、非常に敏感に反応したという。
小池弁護士によれば、上田大使は、
「先ほど、『中世だ』という発言があったが、日本は世界一の人権先進国だ」と開き直った。びっくりしたが、大使はあわてて、「人権先進国の一つだ」と言い直した。これに対する会場の、声を押し殺して苦笑する雰囲気を見て感じたのか、なんと、大使は、「なぜ笑うんだ。笑うな。シャラップ!シャラップ!」と叫んだ。
というのだ。
この大使、昨年10月の人権理事会による日本の人権審査の際も出てきて、そもそも外交官なのに英語があまりにも苦手な様子で驚いたことがあるが、最近の人権条約の審査では日本語で通していたらしい。
ところが、唯一発したのが、「シャラップ」というあり得ない暴言だった。
海外でこのような言葉を使うのは、あまりにも侮蔑的で失礼なことであり、『事件』と言ってもよい。
外交官なのにどうしてこうように他人に対するリスペクトがないのだろう。
この話、参加していなかった人たちの間でも瞬く間に駆け巡り、ジュネーブでは大変な悪評となっていた。
ヨーロッパ在住の人は日本の大使が「シャラップ」と言ったと聞いて、あまりのことに凍り付いていた。
推察するに「アフリカの委員には言われたくない」という人種差別的な感情が表に出て、そのような発言になったのではないかと思うと、あまりにも恥ずかしいことである。
ところで、冤罪事件・布川事件で最近再審無罪となった櫻井昌司さんが、この拷問禁止委員会の審査を傍聴していて、やはり大使の発言に苦笑していたらしく、「あれは委員と言うよりは自分に向かって言ったんだと思いますよ」と言っていた。
しかし、国の責任で、まさに討議されている前近代的な自白依存の刑事司法制度の犠牲者として、長年投獄され冤罪の被害にあった櫻井さんに会えばまず真摯に謝罪するのが、本来の「人権人道大使」のあるべき姿であるはずで、「シャラップ」はないだろう。多分日本の人権に興味がないから、櫻井さんのことなど知らなかったのかもしれないが。
日本の国連での人権条約審査に出ていれば、国際人権スタンダードから日本があまりにかけ離れており、人権条約機関の委員があきれ果て、いつも厳しい勧告を出す場面を繰り返し見てきているであろう。しかし、そのギャップを痛感するどころか馬耳東風、「世界一の人権先進国」という認識にも驚かされる。
日本が国際人権条約機関から是正を求められている人権状況は、2009年時点で以下の通り。
繰り返し繰り返し勧告されていることにまったく改善がないことがわかる。いつのまにか、人権諸課題では韓国のほうが国際機関の勧告をきちんと受け入れているので、韓国がアジアの人権先進国になり、日本は追い抜かれている。
この表、2009年以降アップデートできていないが、ほとんど前進はない。2009年時点にこの表を作成した際は、「民主党政権で何か変わるか」と思ったが遅々として進まなかった。そして自民党政権下ではむしろ後退の心配がつきまとう。
このような深刻な、勧告の不遵守を真摯に反省すべきなのだが、開き直って自信満々、という態度が、国連の人権審査では目に余る。
実は4月30日には国連「社会権規約」に関する日本の審査があり、私たちの団体のメンバーも発言したのだが、この際も同じく、上田人権人道大使が出てきた。
この時も上田氏の発言があまりにもひどい傲慢なもので、日本は何も悪くないと開き直り、委員とまともな対話が出来なかったようだ。
朝鮮学校の無償化、慰安婦問題について質問をした韓国の女性の委員に対する対応はとりわけ高圧的で、喧嘩腰だったそうだ。
参加された市民団体の方にはあまりにも辛すぎて、精神的に耐えがたい苦痛を受けて心を傷つけたまま帰国された女性たちもいたと聞いた。参加した人たちは「あの場にいることが耐えがたく、上田大使から自分も人権侵害を受けた気分だった」という。
このような人が「人権人道大使」と名乗り、人権意識や人権感覚のなさを露呈し、委員にすら差別的な言動をする、というのは、日本の恥を世界に晒しているに等しい。日本のためにも、このような人には早くやめてほしい、と多くの人に言われた。
とはいえ、大使一人が悪者と言うわけでもない。
従軍慰安婦問題に関する橋下発言、猪瀬知事の人種差別発言、安倍首相の歴史認識、と、日本の人権感覚に世界は眉を顰めているなかで、こうした事態が起き、日本政府や、政治に責任ある立場の人間の人権意識に国際社会は極めて厳しい視線を注いでいる。
特に、戦時性奴隷制、歴史認識に関する一連の事実の否定、または「必要だった」という発言は、国際社会が最も深刻と受け止める人権侵害(ユス・コーゲンス・ノームと言われる国際慣習法の根幹部分に違反する、いかなることがあっても人道上許されない人権侵害)に対する責任回避・責任免責と受け止められ、世界は神経をとがらせている。
ところが、安倍政権は、自分たちは人権・民主主義外交をやっている、等と宣言し、人権とは縁遠いキャラクターの「人権人道大使」を任命している。最近では、国際的な批判を恐れて、本音を押し隠し、歴史認識については黙りこんでいる。
こういう、心にもない『人権」の政治利用・しかも外交への利用は、人権を真面目に考えて行動する者への冒涜だと思う。
人権を真面目にやる気がないのなら、いっそ「人権外交やってます」などと、心にもない恥ずかしいことは、もう言うのをやめて、「人権人道大使」なるポストも廃止して、正直に「対中封じ込め外交」と本音と建て前を一致させ、旗色鮮明にしたほうがいい。
そのほうがはるかにすっきりするし、国際的にも日本と言う国が等身大にわかって、わかりやすいのではないか(怒)。
伊藤 和子
弁護士、国際人権NGOヒューマンライツ・ナウ事務局長
1994年に弁護士登録。女性、子どもの権利、えん罪事件など、人権問題に関わって活動。米国留学後の2006年、国境を越えて世界の人権問題に取り組む日本発の国際人権NGO・ヒューマンライツ・ナウを立ち上げ、事務局長として国内外で現在進行形の人権侵害の解決を求めて活動中。同時に、弁護士として、女性をはじめ、権利の実現を求める市民の法的問題の解決のために日々活動している。ミモザの森法律事務所(東京)代表。

伊藤 和子の最近の記事

  1. 上田人権人道大使に見る、世界に恥ずかしい「人権外交」

コメントする

 

.
 
.
  • 趙 博
    上田の英語力ゼロ(笑)。
    「ディクテイション&解説」をしときました(笑)。
    みなさん、笑ろてください(笑)。
    ******************
    えー、あー
    (ここまでは日本語だったんでしょうね)
    Certainly あー
    (と私には聞こえましたが、不確かです)
    ... Japan is not in the middle age.
    (これだと「日本は中年じゃないよ」になっちゃいます/(笑)
    We are ... one of the most advanced country in this field.
    (countryは文法的に間違いで、countriesです。会場からの笑い声か聞こえます。Middle Ages「中世」とmiddle age「中年」の区別も付かないのか、あるいは「country / countries 単数と複数の使い分けも出来なのか」という即応的な失笑、または苦笑かもしれません。this fieldとは、司法、ないし人権の「分野」を指すのでしょうね/笑)
    Don't laugh!
    Why you are laughing!?
    (Why are you laughing? が正しい英文です)
    ... Shut up!! ... Shut up!!
    (Shut up.のつもりなんでしょうがShallo(a)pに聞こえます。何と弱々しい…)
    We are one of the most advanced country in this field.
    (ここでもcountryと単数で言ってます)
    That is our proud, of course.
    (proudは形容詞なので間違い。prideという名詞を知らないのですね/笑)
    There are still shortages, of course, short comings.
    (どんな「不足」?金欠? だから、ここでも失笑が漏れたのです)
    Every country has shortages and short comings.
    (ハシゲと同じ言い様/笑)
    But we are trying our best to improve our situation.
    Ladies and gentlemen, on behalf of a Japanese delegation,
    (aじゃなくてtheだよ!センター英語受け直せ、このバカ!!)
    we expect sincere gratitude to the members of committee. ....
    (以下、聴取不能…)
    ******************
    これが「大使」の英語かいな…(笑)。
    舐められるのも当然ぢゃ(笑)。
    もっと見る
     
    .
    .
  • Chobin Zukeran · セントラル・ワシントン大学
    よっぽど英語を知らない方なんでしょうね。議場内の凍りつきを想像したら身震いします。それにしても日本全体が凍り付いてもいい状況ですよこれは
       
      .
      .
    • 山名 勝
      日本は人権や女性の地位に関して国際的にひどい状況にあることを、政治家は意識していなさ過ぎるのではないでしょうか。また、社会全体にも国連のいろんな委員会から、どれだけ多くの是正勧告を受けているかを、もっと知らせる必要があると思っています。
         
        .
        .
      ※本コメント機能はFacebook Ireland Limitedによって提供されており、この機能によって生じた損害に対してヤフー株式会社は一切の責任を負いません。
      PR

      海外トピックス

      アクセスランキング(個人)

      オーサー一覧