回答受付中のQ&A
英訳してみたまえこの1パラグラフを(協力者に即500枚)。 訳せないなら書き込ま...
神奈川県平塚市についての質問
英訳してみたまえこの1パラグラフを(協力者に即500枚)。
訳せないなら書き込まんでね。「てめえ何だこの内容」と思った人は書き込まずにスルー。
ではヨロシク!! (神の試練レベル↓)
「俺は和田剛(つよし)38歳。神奈川県平塚市在住の、短小早漏包茎に悩む、独身で無職の童貞です。部落出身の在日で中学中退、仕事も免許も資格も貯金もなく、携帯もスマホも家電もなく、彼女はおろか友達もない。あるのは前科と借金だけ。目も耳も鼻も口も顔も頭も悪い。好きな食べ物は、雑草と鼻クソ。大地の味はやっぱりいいなぁ! 水道を止められているので、駅のウォシュレットの水で、喉の渇きを癒してます! 家事手伝いと自宅警備員の2足のわらじをはいていますが、困窮のあまり、自己破産と生活保護を申請中です。無職なのは俺の誇り。働いたら負けかなと思ってる。今の自分は勝ってると思います。」
- 補足
- ヤマダの兄貴、最高! HDDといえばヤマダ電機だね!
・在日で被差別部落民
I'm Zainichi Korean (Permanent ethnic Korean residents of Japan) and Burakumin (modern-day descendants of Japan's feudal outcast group)では?
・noの後だけどsとか? あと家電(いえでん)なんで…
cellphones, smartphones, fixed-line phonesでは?
・独身で無職の童貞は?
-
- 質問日時:
- 2013/5/22 21:08:47
-
- 残り時間:
- 7日間
-
- 補足日時:
- 2013/5/23 20:25:22
-
- 回答数:
- 1
-
- お礼:
- 知恵コイン
- 500枚
-
- 閲覧数:
- 31
-
- ソーシャルブックマークへ投稿:
- Yahoo!ブックマークへ投稿
- はてなブックマークへ投稿
- (ソーシャルブックマークとは)
回答
(1件中1〜1件)
I’m Tsuyoshi Wada, age 38, living in Hiratsuka, Kanagawa, Japan. My covered penis is too small, too short and I cum too early. I’m a Korean buraku. I quit school at junior high. I have no license, qualification, savings, cell phone, smartphone, electronics, girl friend or a friend. A criminal record and debt is all I have. My eyes, ears, nose, mouth, face and brains are all bad. I love eating mucus and weed. I love the taste of dirt! They cut my water supply and I drink water from the bidet-toilet at the station! I have 2 jobs; helping household chores and guarding my house. Yet I’m so poor I applied for personal bankruptcy and social welfare. I’m proud not to be employed. If I work, I lose. I’m winning now.
------------------------------------------------------------
水道が止まっているけど家事手伝いしてて自宅警備員…
いや、なんでもない(´‐ω‐`)
- 違反報告
- 回答日時:2013/5/23 08:47:13