Once I, Zhuang Zhou,
was a butterfly in my dream.
I enjoyed being a butterfly
all that time.
以前のこと、
わたし荘周は夢で蝶となった。
喜々として蝶になりきっていた。
I was flying around
as I pleased,
and never noticed
that I was Zhuang Zhou.
自分でも楽しくて心ゆくばかり
ひらひら舞っていた。
荘周であることは
全く念頭になかった。
After abrupt awakening,
I was Zhuang Zhou definitely.
はっと目が覚めると、
これはしたり、
荘周ではないか。
Now I do not know
whether Zhuang Zhou was
a butterfly in his dream,
or the butterfly is
being Zhuang Zhou in its dream.
ところで、
荘周である私が
夢の中で蝶となったのか、
自分は実は蝶であって、
いま夢を見て荘周となっているのか、
いずれが本当か私にはわからない。
(『Zhuangzi(荘子)』より)
+注意+
・特に記載なき場合、掲載されている小説はすべてフィクションであり実在の人物・団体等とは一切関係ありません。
・特に記載なき場合、掲載されている小説の著作権は作者にあります(一部作品除く)
・作者以外の方による小説の引用を超える無断転載は禁止しており、行った場合、著作権法の違反となります。
この小説はリンクフリーです。ご自由にリンク(紹介)してください。
この小説はケータイ対応です。ケータイかパソコンかを自動で判別し、適切なページを表示します。
小説の読了時間は毎分500文字を読むと想定した場合の時間です。目安にして下さい。