漫草
いにしへ、義を取りて死に殉ふ事、情に感じて志のせむれば也。今、なんぞ、是を禁めて操をくじけるや。夫れ、義士は國の幹也。世々、これを失はゞ嗣君何にかよらん。さぐさまぬ世に、しばし、君をたすけたらんは、三世の義士ならん。これ、その禁むる所にして、ながく、此の事のとゞまれりし所也。こゝに又、禁をとれば志みたず。とらざれば、禁に害す。両端に一つの道を行き、たゞ、そのほどの身を、方袍圓頂にまかせて、在るともなく、なきにはあらぬ影法師、わけ入る跡は雲うづみ、千丈雪を凌ぎて、松寒き夢、さむる間のかりねの庵、かばかりにかまへしは誰ぞや。常朝居士也。居士は此の道の人にて、いとゞたふとぞ覺えける。岩がねつたひ、小笹わけて、尋ねまうでのぼしりは、彌生のはじめつかた也。
しら雲や只今花にたづね合い
とふ人もなく、浮世を去る事もろこしの吉野とも覺えぬると、發句などもありし。四時の行きかひも物にたぐへて、しるしのみとぞ。
世は花かこのごろおもき筧也
所しづかなれば身閑也。身より心のしづかなるにぞ松樹謹花のさかひも、思ひつづけ侍る也。
濡れてほす間に落ちたる椿かな
可々
松盟軒主
此の始終十一巻、追て火中すべし。世上の批判、諸士の邪正推量風俗等まで、只自分の後學に覺居り候とて、話のまゝに書附け候へば、他見の末々にては遺恨悪事も出づべく候間、堅く火中仕るべき由、御申し候也。
←続く(マウスホイールでスクロール)
現代語訳
漫草
古の時代には義を大切にし、君主に殉じて死ぬことに情を感じ志に攻め立てられた。今、何がこれを禁じて心構えを違えさせるのか。それは、義士が国の根幹であるからだ。世の中でこれを失えば、お世継ぎの君は、何を頼りにすればよいのだろうか。近い将来に、お世継ぎの君を助けるのは三世の義士だろう。これが殉死が禁じられた意味であり、この事に長く考えさせられるところである。ここで今また、殉死を禁じられれば志みたず、殉死すれば禁を破ることになる。両端を一つにしてその道を行き、方袍圓頂にその身を任せて、在るでもなく無いわけではない影法師のように、分け入る跡は冬の雲のような灰の中にうずめた炭火や、果てしない時空に降り積もった雪を凌いで、節義をずっと堅く守り続ける夢を見る間のかりそめの庵をこの様に構えているのは誰か。常朝居士(山本常朝)である。居士はこの道の人であり、とても尊い。岩がねを伝い、小笹を分けて尋ね合うために参ったのは、三月のはじめのことであった。
しら雲や只今花にたづね合い
問う人もなく、浮世を去る事は海を渡った桜とも思われるとの発句などもあった。四季の移り行きも盛り込んで、ただ前触として。
世は花かこのごろおもき筧也
静かなところに居ると、体も落ち着いている。体より心の静かになるからこそ松の木や慎ましい花をも思い続けていることができる。
濡れてほすまに落ちたる椿かな
笑
松盟軒主
(田代陣基)
この十一巻すべて後で焼却するように。世の中の批判、諸士の悪事、善行、噂、風俗等まで、ただ自分の後学のために覚え置いたことを、話のままに書付けたのであれば、他見があった場合、後々に遺恨や悪事が出てくるであろうから、必ず焼却するようにと、山本常朝居士はおっしゃっていた。
←続く(マウスホイールでスクロール)
操作説明