実はそうだったんスヨ

トリビアをここで1つ…。

前々回ご紹介した江南スタイルのミュージックビデオの地下鉄駅での撮影は、江南駅ではなく、どうやら仁川(インチョン)地下鉄1号線の国際業務地区駅であった事が判明。

もはやソウルですらありません。

でも考えて見れば、確かに2号線なら床に緑色のアクセントが有りますし、新盆唐線ならプラグドアなのでドアの形も、おまけに椅子の形状も色も全然違いますからね。そもそも、江南駅自体が2号線も新盆唐線も島式ホームじゃないと言う…。

(愛知県の名鉄江南駅と島根県のJR江南駅なら島式ホームですが、地上駅な上にスクリーンドアもありません。)

これで1つ賢くなりましたね!なんちて…テレペロ…すみませんm(_ _)m

万人受けしそうな感じ

こちらのカテゴリーでは前回の江南スタイルからそんなに日が経ってませんが、掘り出し物を見付けたので紹介したいと思います。

今回紹介するのは、1998年頃に流行していた녹스(ノックス/N.O.X)の미치도록(ミチドロク/夢中で)と言う歌で、小難しい恋愛モンやラップばっかりのヒップホップが多い中で、男4人・女1人の混声ダンスグループによる軽快なノリがとても聴き易く、また安心して聴けるので、ボクも速攻でハマりました。と言っても放送活動をリアルタイムでは見た事が無く、初めてこの曲を知ったのは既に1集アルバムの活動が終えた後でした。

この歌が入っている1集アルバムを出した後は、名前をC&Gと変えて満を持して2集アルバムを出しましたが全くの鳴かず飛ばず。そしてその後は残念ながら自然消滅的に歌謡界から姿を消して、例によって消息不明。ただ当時女子高生だった紅一点のメインボーカル、박솔미(パクソルミ)はその後も芸能界に残り、日本でも知られている数多くのドラマ等に出演する女優として第一線で活躍している様子。

この悩ましい声とセクシーな歌い方の主が女子高生だったワケですから、当時若かったボクもハマらずにはいられないワケでして、ぶっちゃけ彼女に相当一目惚れしていたのはここだけのヒミツ。と言うか今でもかなり萌えまくってますが…ごほんっ。

尚、タイトルの「ミチドロク」と言うのは、本来は「미치다(狂う/ミチダ)」と言う自動詞に物事の程度を表す「도록(〜するように、〜するほど/トロク)」を付けた言葉で、そのまま訳すと「狂うほど」「狂ったように」と言った意味になりますが、それが転じて「夢中になる」と言った意味合いで、韓国では良く使われる言葉です。

また最後の「ク」は子音の「k」で終わる発音なので、歌の中でも「ロ」で終わってるように聴こえますし、実際にその通りで「k」は発音されません。「ク」が聴こえなくても、決してルビをミスってるワケではありませんので、悪しからず…。

ちなみに動画はどちらも同じ映像ですが、これまでの経験上から、削除対策として予め両方とも掲載して置きます。

PS : 名前を変えて2枚目のアルバムを出したのは、一説に因るとこの歌のパクリ疑惑が原因とも言われてるそうです。何の歌をパクったのかまでは分からなかったのですが、ぶっちゃけ韓国ではパクリ疑惑は良く有る事なので、ここはあんま深くは考えない事にしましょう!







ハルハル ヌロガヌン ハンスムドゥル ソゲ
하루하루 늘어가는 한숨들 속에
日々増えて行く ため息の中に

ナン オットッケ ヘ スミ マキョ ボリル コッカトゥンデ
난 어떻게 해 숨이 막혀 버릴 것 같은데
僕はどうしたらいいんだ 息が詰まってしまいそうなのに

ノン オディエソ ムオル ハニ アル スガ オプソ
넌 어디에서 무얼 하니 알 수가 없어
君はどこで何をしてるの 教えてくれないかい

ウェ ネ マウムル イロッケ アプゲ ハヌンジ
왜 내 마음을 이렇게 아프게 하는지
なんで僕の気持ちをこんなに傷付けるのか


ホクシ ネガ シロジンゴニ タルン ヨジャルル チャンヌンゴニ
혹시 내가 싫어진거니 다른 여자를 찾는거니
もしかして私がイヤになったの? 他の女を探してるの?

ソルチカゲ マレジュルレ ネ マム チョンハル ス イッケ
솔직하게 말해줄래 내 맘 정할 수 있게
正直に言ってちょうだい 私の心が固まるように


ナン ミチドロク タルリョガルコヤ
난 미치도록 달려갈꺼야
私は夢中で 走って行くわ

ノエゲ ネ マウムル シュビルビルビルバ
너에게 내 마음을 슈비루비루비루바
あなたに私の気持ちを シュビルビルビルバ

ナン ハルス イッソ ノエゲ ネ マウムル ペッキゴ シポ
난 할 수 있어 너에게 내 마음을 뺏기고 싶어
私はできるわ あなたに私の気持ちを奪われたい


チョグムシク ネゲ タガソミョン ノン タラナルカボァ
조금씩 네게 다가서면 넌 달아날까봐
少しずつ君に寄って行けば 君は逃げるんじゃないか

チャックマン ネ マム イロッケ マンソリョジナボァ
자꾸만 내 맘 이렇게 망설여지나봐
しきりに僕の心は こうしてためらうようだ


トデチェ ムォガ クリ マンソリョジヌン ゴンジ
도대체 뭐가 그리 망설여지는 건지
一体何がそんなにためらわれるのか

トムジ アル スガ オプソ ヒメ ギョウォ ハヌン モスプ
도무지 알 수가 없어 힘에 겨워 하는 모습
全く分からない 苦む姿が

チャックマン マンソリミョン オッチョミョン ナド ネ マム
자꾸만 망설이면 어쩌면 나도 내 맘
しきりにためらうと なぜだか僕も自分の心が

トムジ アル スガ オプソ ヒメ ギョウォ ハル ジ モルラ
도무지 알 수가 없어 힘에 겨워 할 지 몰라
全く分からない 手に負えないかも知れない


ホクシ ネガ シロジンゴニ タルン ヨジャルル チャンヌンゴニ
혹시 내가 싫어진거니 다른 여자를 찾는거니
もしかして私がイヤになったの? 他の女を探してるの?

ソルチカゲ マレジュルレ ネ マム チョンハル ス イッケ
솔직하게 말해줄래 내 맘 정할 수 있게
正直に言ってちょうだい 私の心が固まるように


ナン ミチドロク タルリョガルコヤ
난 미치도록 달려갈꺼야
私は夢中で 走って行くわ

ノエゲ ネ マウムル シュビルビルビルバ
너에게 내 마음을 슈비루비루비루바
あなたに私の気持ちを シュビルビルビルバ

ナン ハルス イッソ ノエゲ ネ マウムル ペッキゴ シポ
난 할 수 있어 너에게 내 마음을 뺏기고 싶어
私はできるわ あなたに私の気持ちを奪われたい


ネ サランハヌン ノエゲ イボンマンクムン
내 사랑하는 너에게 이번만큼은
僕の愛する君に今回ばかりは

ネ マウム クソックソグル タ ボヨジュルコヤ
내 마음 구석구석을 다 보여줄꺼야
僕の気持ちを隅々まで全て見せてあげるよ

タン ハン ボンマニラド ナエゲ マレジョ ナマヌル ヨンウォニ
단 한 번만이라도 나에게 말해줘 나만을 영원히
たった一度きりでも僕に言ってくれ 僕だけを永遠に

ヨンウォニ サランハンダゴ
영원히 사랑한다고
永遠に愛してくれると


ホクシ ネガ シロジンゴニ タルン ヨジャルル チャンヌンゴニ
혹시 내가 싫어진거니 다른 여자를 찾는거니
もしかして私がイヤになったの? 他の女を探してるの?

ソルチカゲ マレジュルレ ネ マム チョンハル ス イッケ
솔직하게 말해줄래 내 맘 정할 수 있게
正直に言ってちょうだい 私の心が固まるように


ナン ミチドロク タルリョガルコヤ
난 미치도록 달려갈꺼야
私は夢中で 走って行くわ

ノエゲ ネ マウムル シュビルビルビルバ
너에게 내 마음을 슈비루비루비루바
あなたに私の気持ちを シュビルビルビルバ

ナン ハルス イッソ ノエゲ ネ マウムル ペッキゴ シポ
난 할 수 있어 너에게 내 마음을 뺏기고 싶어
私はできるわ あなたに私の気持ちを奪われたい


ナン ミチドロク ノエゲ ネ マウムル シュビルビルビルバ
난 미치도록 너에게 내 마음을 슈비루비루비루바
私は夢中で あなたに私の気持ちを シュビルビルビルバ

ナン ハルス イッソ ノエゲ ネ マウムル ペッキゴ シポ
난 할 수 있어 너에게 내 마음을 뺏기고 싶어
私はできるわ あなたに私の気持ちを奪われたい


ネ サランハヌン ノエゲ イボンマンクムン
내 사랑하는 너에게 이번만큼은
僕の愛する君に今回ばかりは

ネ マウム クソックソグル タ ボヨジュルコヤ
내 마음 구석구석을 다 보여줄꺼야
僕の気持ちを隅々まで全て見せてあげるよ

タン ハン ボンマニラド ナエゲ マレジョ ナマヌル ヨンウォニ
단 한 번만이라도 나에게 말해줘 나만을 영원히
たった一度きりでも僕に言ってくれ 僕だけを永遠に

ヨンウォニ サランハンダゴ
영원히 사랑한다고
永遠に愛してくれると

オレは埼玉スタイル

これまでは日本に韓流が上陸する前の曲ばかりでしたが、ここまで話題になってたら韓流を飛び越えて紹介せずには居られません。

記事のタイトルでもうお気付きかと思いますが、ヤフーのトップニュースにも載るほど空前の大ブームを呼んでいる싸이(サイ/PSY)の강남스타일(カンナムスタイル/江南スタイル)。もはや韓国じゃこれまでのヒット曲以上に知らない人は居ないと言わしめていて、その勢いは海を越えてアメリカのビルボードのHOTチャートで2位にランクインし、イギリスのUKチャートでは1位、その他オランダやベルギー、カナダ、オーストラリア等のチャートでも1〜3位にランクインする等、留まる所を知らないものとなってます。

PSYは2001年のデビュー以来、その風貌とパフォーマンスから「猟奇的」と言うこれまで無かったジャンル?スタイル?を確立し、エンターテイナーとして数々のヒット曲を出していますが、ここまで来るには決して順風満帆ではありませんでした。

デビューした2001年の下旬に、今後に対する不安から大麻に手を出してしまい逮捕→罰金刑。そしてようやく軌道に乗って来た所で兵役。但し軍部隊ではなく情報処理士の資格を持っている事から「コンピューターソフトウェア開発分野の特例要員」として某企業へ2003〜2005年の間に代替勤務をしていましたが、この勤務期間中に歌手活動を行っていた事が勤務終了後になって問題となり、2007年に再び兵務庁から(サイだけに)再服務通知を受け、陸軍訓練所(実戦部隊ではない)に20ヶ月間入営。

得てして「サイは2回軍隊に行った」と韓国では言われていますが、サイ本人はあくまで「軍隊に行ったのは(二回目の)一度だけ。一回目のは兵役義務に服務しただけ」と主張している辺り、さすが猟奇的と言った所か。

そんなワケで度々のブランクを経験して来た彼ですが(とは言っても兵役で現場を離れる芸能人やスポーツ選手は多々居ますが…)、実は音大の権威と言っても過言ではないぐらい超有名なバークリー音楽大学を卒業しているエリート。パフォーマンスやキャラばっかり目立っちゃってますが、実は歌の方も凄いんですね。

そんな彼の才能を遺憾無く発揮している今回の江南スタイル。馬ダンスと「オッパン カンナムスタイル(オレは江南スタイル)」のフレーズさえ知っていれば、きっと世界中の人と友達になれるかも知れません…?


追記 : 江南(カンナム)とは、ソウル市の南東部、漢江の南側に位置する韓国を代表する商業地域。江南と言うと、江南区(カンナムグ)のみを指す場合と、それに瑞草区(ソチョグ)と松坡区(ソンパグ)を加えた三区を指す場合がある。88年のソウルオリンピックのメインスタジアムとなった蚕室(チャムシル)総合運動場も松坡区にある。日本で言うならば、渋谷や六本木一帯を合わせたような感じか。


2012年8月26日、SBS「人気歌謡」出演時。「ムォラゴ〜?(何だって〜?)」の合いの手入り。


正規音盤バージョン


オッパン カンナムスタイル
오빤 강남스타일
オレは江南スタイル

カンナムスタイル
강남스타일
江南スタイル


ナジェヌン タサロウン インガンチョギン ヨジャ
낮에는 따사로운 인간적인 여자
昼には温かくて人間味のあるオンナ

コピ ハンジャネ ヨユルル アヌン プムキョギンヌン ヨジャ
커피 한잔의 여유를 아는 품격 있는 여자
コーヒー一杯の余裕を知ってる品格のあるオンナ

パミ オミョン シムジャンイ トゥゴウォジヌン ヨジャ
밤이 오면 심장이 뜨거워지는 여자
夜になれば胸が熱くなるオンナ

クロン パンジョン インヌン ヨジャ
그런 반전 있는 여자
そんなオモテウラあるオンナ


ナヌン サナイ
나는 사나이
オレはオトコだ

ナジェヌン ノマンクム タサロウン クロン サナイ
낮에는 너만큼 따사로운 그런 사나이
昼にはお前のように温かい そんなオトコ

コピ シッキド ジョネ ウォンシャッテリヌン サナイ
커피 식기도 전에 원샷 때리는 사나이
コーヒーが冷める前に一気飲みをかますオトコ

パミ オミョン シムジャンイ トジョボリヌン サナイ
밤이 오면 심장이 터져버리는 사나이
夜になれば胸が張り裂けるオトコ

クロン サナイ
그런 사나이
そんなオトコさ


アルムダウォ サランスロウォ
아름다워 사랑스러워
美しい 愛おしい

クレ ノ Hey クレ パロ ノ Hey
그래 너 Hey 그래 바로 너 Hey
そう お前さ Hey そう 正にお前さ Hey

アルムダウォ サランスロウォ
아름다워 사랑스러워
美しい 愛おしい

クレ ノ Hey クレ パロ ノ Hey
그래 너 Hey 그래 바로 너 Hey
そう お前さ Hey そう 正にお前さ Hey

チグムブト カルテッカジ カボルカ
지금부터 갈 데까지 가볼까
今から行くとこまで行って見ようか


オッパン カンナムスタイル
오빤 강남스타일
オレは江南スタイル

カンナムスタイル
강남스타일
江南スタイル

オ オ オ オ オッパン カンナムスタイル
오 오 오 오 오빤 강남스타일
オ オ オ オ オレは江南スタイル

カンナムスタイル
강남스타일
江南スタイル

オ オ オ オ オッパン カンナムスタイル
오 오 오 오 오빤 강남스타일
オ オ オ オ オレは江南スタイル


Eh Sexy Lady オ オ オ オ オッパン カンナムスタイル
Eh Sexy Lady 오 오 오 오 오빤 강남스타일
Eh Sexy Lady オ オ オ オ オレは江南スタイル

Eh Sexy Lady オ オ オ オ Eh Eh Eh Eh Eh...
Eh Sexy Lady 오 오 오 오 Eh Eh Eh Eh Eh...
Eh Sexy Lady オ オ オ オ Eh Eh Eh Eh Eh...


チョンスケ ボイジマン ノルテン ノヌン ヨジャ
정숙해 보이지만 놀 땐 노는 여자
しとやかに見えるが 遊ぶ時は遊ぶオンナ

イッテダ シプミョン ムッコットン モリ プヌン ヨジャ
이때다 싶으면 묶었던 머리 푸는 여자
ここぞとばかりに結んでいた髪をほどくオンナ

カリョッチマン ウェンマナン ノチュルポダ ヤハン ヨジャ
가렸지만 웬만한 노출보다 야한 여자
隠してはいるけど そこらの露出狂よりイヤらしいオンナ

クロン カムガクチョギン ヨジャ
그런 감각적인 여자
そんなセンスのあるオンナ


ナヌン サナイ
나는 사나이
オレはオトコだ

チョムジャナ ボイジマン ノルテン ノヌン サナイ
점잖아 보이지만 놀 땐 노는 사나이
上品に見えるが 遊ぶ時は遊ぶオトコ

テガ ドェミョン ワンジョン ミチョボリヌン サナイ
때가 되면 완전 미쳐 버리는 사나이
その気になればマジで弾けまくるオトコ

クニュクポダ ササンイ ウルトゥンブルトゥンハン サナイ
근육보다 사상이 울퉁불퉁한 사나이
筋肉より思想がごついオトコ

クロン サナイ
그런 사나이
そんなオトコさ


アルムダウォ サランスロウォ
아름다워 사랑스러워
美しい 愛おしい

クレ ノ Hey クレ パロ ノ Hey
그래 너 Hey 그래 바로 너 Hey
そう お前さ Hey そう 正にお前さ Hey

アルムダウォ サランスロウォ
아름다워 사랑스러워
美しい 愛おしい

クレ ノ Hey クレ パロ ノ Hey
그래 너 Hey 그래 바로 너 Hey
そう お前さ Hey そう 正にお前さ Hey

チグムブト カルテッカジ カボルカ
지금부터 갈 데까지 가볼까
今から行くとこまで行って見ようか


オッパン カンナムスタイル
오빤 강남스타일
オレは江南スタイル

カンナムスタイル
강남스타일
江南スタイル

オ オ オ オ オッパン カンナムスタイル
오 오 오 오 오빤 강남스타일
オ オ オ オ オレは江南スタイル

カンナムスタイル
강남스타일
江南スタイル

オ オ オ オ オッパン カンナムスタイル
오 오 오 오 오빤 강남스타일
オ オ オ オ オレは江南スタイル


Eh Sexy Lady オ オ オ オ オッパン カンナムスタイル
Eh Sexy Lady 오 오 오 오 오빤 강남스타일
Eh Sexy Lady オ オ オ オ オレは江南スタイル

Eh Sexy Lady オ オ オ オ Eh Eh Eh Eh Eh...
Eh Sexy Lady 오 오 오 오 Eh Eh Eh Eh Eh...
Eh Sexy Lady オ オ オ オ Eh Eh Eh Eh Eh...


トゥイヌン ノム ク ウィエ ナヌン ノム Baby Baby
뛰는 놈 그 위에 나는 놈 Baby Baby
跳ぶヤツ その上に飛ぶヤツ Baby Baby

ナヌン ムォル チョム アヌン ノム
나는 뭘 좀 아는 놈
オレは結構デキるヤツ

トゥイヌン ノム ク ウィエ ナヌン ノム Baby Baby
뛰는 놈 그 위에 나는 놈 Baby Baby
跳ぶヤツ その上に飛ぶヤツ Baby Baby

ナヌン ムォル チョム アヌン ノム You know what I’m saying
나는 뭘 좀 아는 놈 You know what I’m saying
オレは結構デキるヤツ You know what I’m saying


オッパン カンナムスタイル
오빤 강남스타일
オレは江南スタイル

Eh Sexy Lady オ オ オ オ オッパン カンナムスタイル
Eh Sexy Lady 오 오 오 오 오빤 강남스타일
Eh Sexy Lady オ オ オ オ オレは江南スタイル

Eh Sexy Lady オ オ オ オ Eh Eh Eh Eh Eh...
Eh Sexy Lady 오 오 오 오 Eh Eh Eh Eh Eh...
Eh Sexy Lady オ オ オ オ Eh Eh Eh Eh Eh...

オッパン カンナムスタイル
오빤 강남스타일
オレは江南スタイル

youtubeはタイムマシーンか

掘り出し物を発見したので、久々にこのカテゴリーを更新して見ようと思います。

今回紹介する별의 전설(ピョレ チョンソル/星の伝説)と言う歌は、同名のアルバムで1997年にデビューした男4人組の유비스(ユビス/U-Bes)と言うグループの歌。男4人組なんて、当時の韓国歌謡界ではぶっちゃけ良く有るような、言わばビジュアル的にはごく有り触れたグループです。

但し、他の有り触れたグループと決定的に違うのは、歌とダンスの実力が群を抜いて上手かったと言う事だそうで、今回掲載する動画でも、当時の歌番組としては珍しいリップシンク(=口パク)ではなく、踊りながら生歌を披露しています。韓国のダンスミュージックは概して「踊りながら歌う」事を前提としてないので、貴重な存在だったそうです。

おまけにこの歌はただのデビュー曲ではなく、名前は分からなかったのですが、あるメンバーの弟か妹?(韓国語では年下の兄弟姉妹を男女分けずに言う事が多いので、どっちか分かりませんでした…)が幼い頃に無くなってしまい、それを偲んで作られた曲だそうで、確かにダンスミュージックながらメロディーも歌詞もどこか悲壮感が漂ってます。

ただ残念な事に、人気・実力を兼ね備えていても、所属事務所が大手じゃなかった為か、大きいイベントや音楽番組の特番なんかでは出番に恵まれず、結局2枚目のアルバムを出した所で韓国歌謡界から姿を消してしまったそうです。世が世ならば、韓国に見切りを付けて日本でちょろっと活動すればガッポリ稼げるぐらいの力は有るハズなので、惜しい人材を失ってしまいましたね。

ちなみに、「〜そう」で終わる文章が多いのは、実はこのグループをボクはリアルタイムでは全く知らなかったから。それ所か、まずこのグループの姿かたちはおろか、メンバーのすら全く知りませんでした。と言うより、今回youtubeで動画を見付けて初めて知りました。

と言うのも、時は遡って韓流の「ハ」の字も無かった2000年代初頭。韓国人とカラオケに行くと男女問わず誰かが決まって必ずこれを歌っていたので、聴いているうちにボクまで覚えちゃったと言う、思い出なんだか思い出じゃないんだか、この歌の位置関係が自分の中でもよく分かんない曲だったと言うワケです。

曲自体は後でmp3をダウンロードして聴いたり、また曲が作られた経緯はそれとなく聞いてたので知ってはいたんですが、実際に動画で見ると確かにビジュアル的には有り触れてるような気はするものの、当時は音響設備が日本ほど整っておらず、イヤーモニターもしてない中、よく歌ってると思います。

観客の女の子がみな口を揃えて熱唱しまくってる辺り、当時の人気っぷりが垣間見えますね!



正規音盤バージョン


1997年10月に放送されたMBCの歌番組「Top Music」出演時の短縮バージョン&生歌


テチョエ ヘッサルル ティロハン チェ チュグムボダ トハン コヨガ
태초의 햇살을 뒤로한 채 죽음보다 더한 고요가
太初の日差しを後にしたまま 死よりも増した静寂が

シヌムチョロム トゥルリョオヌン チョ オドゥメ スムチョロム セサンウル トポッタ
신음처럼 들려오는 저 어둠의 숨처럼 세상을 덮었다
うめきのように聞こえて来る あの暗闇の息のように この世を覆った

マルグン ムリ セムソットン タスハン クナル ロ トラガル スン オムナ
맑은 물이 샘솟던 따스한 그 날로 돌아갈 순 없나
清い水が湧き出る 暖かいあの日に 戻る事は出来ないのか

ウリエ クムド イチョロム チョムロ ガヤマン ハヌンガ
우리의 꿈도 이처럼 저물어 가야만 하는가
俺達の夢もこのように沈んで行かなばならないのか


セサンイラン イルミ ネゲン ノム ヒムドゥロ
세상이란 이름이 내겐 너무 힘들어
この世という名は 俺にはとても辛い

スチョガル マンクム チャルバットン クミラ センガケッチマン
스쳐갈 만큼 짧았던 꿈이라 생각했지만
すれ違って行くように短かった夢だと思っていたが

タシ マンナル ス オプコ タシ ボル スド オムヌン
다시 만날 수 없고 다시 볼 수도 없는
また会うこともできず また見ることもできない

オヌセ イチョジン キヨグロマン ナムゲ ドェッスニ
어느새 잊혀진 기억으로만 남게 됐으니
いつの間にか忘れ去られる記憶としてだけ 残ってしまったから


ニガ ウォナンダミョン タシ チャジュル ス イッケッチ
니가 원한다면 다시 찾을 수 있겠지
お前が望むなら もう一度探し出せるだろう

チョムヌン チョ テヤンイ タシ トオルル テエ
저무는 저 태양이 다시 떠오를 때에
沈むあの太陽がまた昇る時に


ソロエ アプムル ディッコ サラ ガヤマン ハンダミョン
서로의 아픔을 딛고 살아 가야만 한다면
互いの苦痛を踏み締めながら 生きて行かねばならないのなら

チュグムボダ ヒムドゥン ハルガ ドェンダヌン ゴル アラッソ
죽음보다 힘든 하루가 된다는 걸 알았어
死よりも辛い日が続くということを知った

クデロ ヨンウォニ ネ ガスムソゲ ムドヤ ハンダミョン
그대로 영원히 내 가슴속에 묻어야 한다면
そのまま永遠に 俺の胸の中に埋めねばならないのなら

ウリ ダシヌン マンナル ス オプソ
우리 다시는 만날 수 없어
俺達はもう二度と 会うことはできない


オヌル ヘヨジムン チャムシイル プン ウリ ダシ マンナル ス イッソ
오늘 헤어짐은 잠시일 뿐 우리 다시 만날 수 있어
今日の別れはほんのひと時だけ またいつか会えるさ

イ ダウム セサンエソン ソロエゲ サランウロ テヨナギル キドヘ
이 다음 세상에선 서로에게 사랑으로 태어나길 기도해
来世ではお互いにとって愛として生まれる事を祈る

ウリドゥレ サランイ チョ ハヌレ タア モンフンナレ マンナ
우리들의 사랑이 저 하늘에 닿아 먼훗날에 만나
我々の愛があの天に届き 遠い日に出会って

ヨンウォナン サランウル イルル ス インヌン ク ナルル ウィヘソ
영원한 사랑을 이룰 수 있는 그날을 위해서
永遠の愛を叶える その日のために


クトロゴレン シガン ノルル チャジャ ヘメッチ
그토록 오랜 시간 너를 찾아 헤맸지
あれほど長い時間 お前を探し彷徨った

スマヌン セサンウル ジナ ノワエ ヤクソグル ウィへ
수많은 세상을 지나 너와의 약속을 위해
数多くの世を過ぎ お前との約束のために

ハジマン ナン イゴセ ノルル キダリダガ ジチョソ
하지만 난 이곳에 너를 기다리다가 지쳐서
しかし俺はここで お前を待ち侘びて

ダルン チョ セサンウロ モンジョ トナンゴヤ
다른 저 세상으로 먼저 떠난거야
他の世へと 先に去ったのさ


ニガ ウォナンダミョン タシ チャジュル ス イッケッチ
니가 원한다면 다시 찾을 수 있겠지
お前が望むなら もう一度探し出せるだろう

チョムヌン チョ テヤンイ タシ トオルル テエ
저무는 저 태양이 다시 떠오를 때에
沈むあの太陽がまた昇る時に


ソロエ アプムル ディッコ サラ ガヤマン ハンダミョン
서로의 아픔을 딛고 살아 가야만 한다면
互いの苦痛を踏み締めながら 生きて行かねばならないのなら

チュグムボダ ヒムドゥン ハルガ ドェンダヌン ゴル アラッソ
죽음보다 힘든 하루가 된다는 걸 알았어
死よりも辛い日が続くということを知った

クデロ ヨンウォニ ネ ガスムソゲ ムドヤ ハンダミョン
그대로 영원히 내 가슴속에 묻어야 한다면
そのまま永遠に 俺の胸の中に埋めねばならないのなら

ウリ ダシヌン マンナル ス オプソ
우리 다시는 만날 수 없어
俺達はもう二度と 会うことはできない

往年の実力派アイドル

このカテゴリー、本当に久々の更新となりました。

特に面倒臭くなったとかじゃなかったんですが、何を紹介しようか迷っていたのとネタ的にこれと言った物が無かったので、気が付けば時間だけが過ぎて行ってしまったような感じでした。

さて、今回ご紹介するのは클레오(クレオ/Cleo)と言う女性3人組グループの代表作、Ready for loveです。メンバーを1人入れ替え、満を持して2000年に発表された2集アルバムのタイトル曲で、後続曲の모순(モスン/矛盾)と合わせて当時としては結構な人気を集めていました。

ただ実力とは裏腹に、2004年に5集アルバムを発表したのを最後に、まるで韓流ブームと入れ替わるかのように表舞台から忽然と姿を消してしまいました。そのうち、4集アルバムを最後に脱退したメンバー채은정(チェウンジョン)は엔젤(エンジェル/Enjel)と名前を変えてソロ歌手として活動をしていましたが、それでも長続きはしなかったようで、現在は歯科コーディネイターを経て、香港で芸能活動をしてるとか。

そんな華やかな芸能界から一度は医療の最先端に生きた彼女と、김하나(キムハナ)、そして1集のみ参加していた박예은(パクイェウン)の3人が先月11月16日に放送されたケーブルテレビ局SBS ETVの컴백 쇼 탑 10(コムベク ショ タプ テン / Come back Show Top 10)に、クレオとしては7年ぶり、その3人としてはデビュー当時以来なので12年振りにファンの前に姿を見せました。

韓国の女性3人組グループと言えば、日本でも活動してたので真っ先にS.E.Sを思い浮かべる人も多いかと思いますが、ボクは当時から今に至るまでクレオ一筋なのが誇りです。





スルポハヌン ノルル イジェン ネガ ウィロヘ ジュル スン オプケンニ
슬퍼하는 너를 이젠 내가 위로해 줄 순 없겠니
悲しむあなたをもう 私が癒してあげることはできないの

チョグムイラド チチン オッケルル ナエゲ キデボァ
조금이라도 지친 어깨를 나에게 기대봐
少しでも疲れた肩を 私に任せて見て

ノルル トナン サラン イジェ ネガ チェウォ ジュル スヌン オプケンニ
너를 떠난 사랑 이제 내가 채워 줄 수는 없겠니
あなたから去った愛を もう私が満たしてあげることはできないの

チグミラド ナエ サランウル ヌッキル ス イッタミョン
지금이라도 나의 사랑을 느낄 수 있다면
今でも私の愛を感じられるなら

クニョワエ キヨク モドゥ ダックミヤ
그녀와의 기억 모두 다 꿈이야
あの子との記憶は 全て夢なのよ


ナヌン ノムナ キダリョワッソ
나는 너무나 기다려왔어
私はとても待ち焦がれて来た

クニョエ クヌル ティエ ヌンピチュロマン ナン ノルル ウォンハンゴヤ
그녀의 그늘 뒤에 눈빛으로만 난 너를 원한거야
あの子の陰から 眼差しで私はあなたを想っていたのよ

クロン ナル ノン モルラットン ゴニ
그런 날 넌 몰랐던 거니
そんな私をあなたは知らなかったの

ハジマン イジェブト ナエ サラン シジャカル コヤ
하지만 이제부터 나의 사랑 시작할 거야
でも今から私の愛は始めるのよ


イルン アチム マルグン ヘッサルチョロム ニ マウム ビチュル ス インヌン
이른 아침 맑은 햇살처럼 네 마음 비출 수 있는
夜明けの明るい太陽の光のように あなたの心を照らすことができる

クロン サランウル チュンビヘ ワッソ ノマヌル ボミョンソ
그런 사랑을 준비해 왔어 너만을 보면서
そんな愛を準備して来たわ あなただけを見ながら

シリン バラム ネゲ ブロワド ヨンウォニ ビョンハジ アンヌン
시린 바람 내게 불어와도 영원히 변하지 않는
冷えた風が私に吹いて来ても 永遠に変わることのない

クロン サランウル カンジケ ワッソ キダリムソゲソ
그런 사랑을 간직해 왔어 기다림속에서
そんな愛を大切にして来た 待ちわびながら

スムギョワットン コベク イジェン ハル ス イッソ
숨겨왔던 고백 이젠 할 수 있어
隠して来た告白 今はもうできるわ


ナヌン ノムナ サランハン ゴヤ
나는 너무나 사랑한 거야
私はとても愛していたのよ

ナル ヒャンハン ウスムロ セサン モドゥルル タ カジル スド イッソ
날 향한 웃음으로 세상 모두를 다 가질 수도 있어
私に向けた笑みで 世の中の全てを手に入れることもできるわ

ネ ソヌル チャバジュンダミョン
내 손을 잡아준다면
私の手を握ってくれるなら

ネ アネ チャマワットン ナエ サラン シジャギン ゴヤ
내 안에 참아왔던 나의 사랑 시작인 거야
私の中にこらえて来た 私の愛の始まりなのよ


クムソゲ クニョ イジェ オムヌン ゴヤ
꿈 속에 그녀 이제 없는 거야
夢の中にあの子はもういないのよ

ナエ モドゥン ゴスル ネゲ ジュ ス イッソ
나의 모든 것을 네게 줄 수 있어
私の全てをあなたにあげることができる

ハンサン ノエ ギョテ ジグム ネガ イッソ For you
항상 너의 곁에 지금 내가 있어 For you
いつもあなたのそばに 今は私がいるわ For you

I wanna stay in your heart. I wanna stay in your love.


スムギョワットン コベク イジェン ハル ス イッソ
숨겨왔던 고백 이젠 할 수 있어
隠して来た告白 今はもうできるわ


ナヌン ノムナ サランハン ゴヤ
나는 너무나 사랑한 거야
私はとても愛していたのよ

ノマネ ウスムロ セサン モドゥルル タ カジル スド イッソ
너만의 웃음으로 세상 모두를 다 가질 수도 있어
あなただけの笑みで 世の中の全てを手に入れることもできるわ

ネ ソヌル チャバジュンダミョン
내 손을 잡아준다면
私の手を握ってくれるなら

ネ アネ チャマワットン ナエ サラン シジャギン ゴヤ
내 안에 참아왔던 나의 사랑 시작인 거야
私の中にこらえて来た 私の愛の始まりなのよ


ナヌン オヌルル キダリン ゴヤ
나는 오늘을 기다린 거야
私は今日を待っていたわ

ノマネ サランウロ チナン アプムン タ イジュル スド イッソ
너만의 사랑으로 지난 아픔은 다 잊을 수도 있어
あなただけの愛で 過ぎ去った苦痛は全て忘れることができるわ

イジェヌン ネゲ マルヘジョ
이제는 내게 말해줘
もう私に話してちょうだい

オンジェナ ナエ ギョテ サランウロ ナムル コラゴ
언제나 나의 곁에 사랑으로 남을 거라고
いつでも私のそばに 愛で残るつもりだと

歌詞が時代を物語ってます

前回の記事に引き続きまして、韓国音楽ネタを再び投下してみようと思います。

尚、前回記事にした5dollsはよくよく調べて見た所、どうやら男女共学(ナムニョゴンハク)なる男女混成グループの女性メンバーのみで構成された、言わば韓国で言う所のプロジェクトグループだったようです。

で、今回紹介するのは1998年に「Live In Hip Hop」と言うタイトルで1集アルバムを出したO-24(オトゥポ / オーツーフォー)と言う女の子3人組グループ(※後述)の、同アルバムの活動曲몰라 몰라(モルラ モルラ / 分からないわ)と言う曲。この「モルラ モルラ」なる言葉をどう翻訳しようか悩みに悩んだのですが、韓国語では同じ言葉(ここでは「モルラ=分からない」)を繰り返して強調する習慣が有るのと、女の子が女心を歌った曲でもあるのでここでは単純に「分からないわ」にしようかと思います。

当時、韓国のサイトで何かのきっかけでO-24のデビューを知ったボクは、すぐさま日本のオンライン輸入ストアでアルバムを注文。女の子だけで構成される本格的なHIP HOPグループは当時の韓国でもまぁまぁ珍しく、数日後に届いたアルバムを聴いて見ると確かに中々ウマく出来ていた感じがしました(今でもそのアルバムは大切に保管してあります)。

でも今回紹介するこの曲は、実はデビュー曲ではなく2番目の後続曲。デビュー曲の뒤집어(자유)(ティジボ(チャユ) / くつがえせ(自由))があまりにもヒップホップ調が強すぎたせいか、次の첫사랑(チョッサラン / 初恋)では甘いR&B調のバラードで「こんなのも出来ますよ」と言わんばかりにイメチェンを図った所で、更に次に持って来たのがこの曲。

デビュー曲と2番目の後続曲の丁度中間ぐらいな感じで、過度にラップを散りばめ過ぎず、単調なメロディーで更なる大衆化を図ったのかも知れませんが、爆発的な人気を得るまでには至らず。2000年に2集アルバムを出してカムバックした所で、盗作疑惑に悩まされたりしながら、これ以降歌謡界で再び日の目を見る事は結局ありませんでした。

ちなみに彼女らの今をちょっくら調べてみると、メインボーカルの안미정(アンミジョン、一番美人)はなんとラップをバリバリ歌いながら踊っていた姿からは全く想像もつかないSBSレポーターを経て、現在は語学学校の英語教師として活躍中の他、ボーカルの김민지(キムミンジ、愛嬌のある丸顔)は一般人に戻ってOLをやっていたり、メインラッパー이가혜(イガへ、ショートカットのコワモテ)は運動センスを活かしてヨガの講師をしている等、それぞれの人生を歩んでいるみたいです。

そんな実力を兼ね備えながらも不運の運命を辿った、デビュー当時10代で現在三十路に突入してる彼女らの全盛期を、どうぞご堪能あれ!

※ デビューした当初は4人組だったのですが、デビュー曲で活動中にパンダ系のメンバーが足首を負傷して姿を消したと思いきや、なんとそのまま脱退。そして再び歌謡界に戻って来た時には파파야(パパヤ)と言うO-24とは正反対の正統派アイドルグループの構成員となってました。おまけにパパヤとして再デビューして以降はO-24に所属していたと言う経歴が黒歴史として抹消され、現在の消息は全くもって不明です。


(音量にご注意下さい。)



モルラ モルラ チョンマル モルラ
몰라 몰라 정말 몰라
分からないわ 本当に分からない

モルラ モルラ yeah
몰라 몰라 예
本当に分からないわ yeah


ニガ ネゲ ジンシムロ クァンシム カジョ ボァンニャ
니가 내게 진심으로 관심 가져 봤냐
あなたって私に関心を持ってくれたことある?

ニガ ナルル ジンシムロ サランヘジョ ボァンニャ
니가 나를 진심으로 사랑해줘 봤냐
あなたって私を本心から愛してくれたことある?

ナヌン クジョ ノワ ガチ イッスミョン チョア ノム チョア
나는 그저 너와 같이 있으면 좋아 너무 좋아
私はただあなたと一緒いるだけでいいわ とてもいいわ

ノヌン ネゲ ジャック ウォネ クゴル ウォネ タンゴル ウォネ
너는 내게 자꾸 원해 그걸 원해 딴 걸 원해
あなたは私にしきりに望む それを望んで 別のを望む


ネ ガスムヌン ブソジゴ ムノジゴ ナムジャドゥルン タ グレ
내 가슴은 부서지고 무너지고 남자들은 다 그래
私の胸は崩れ去って 男の子達はみんなそうよ

ハナガチ ウェ グレ ノエ マムル アルゴ シポ
하나같이 왜 그래 너의 맘을 알고 싶어
馬鹿の一つ覚えのようにどうしてそうなの あなたの気持ちを知りたい

ヨジャドゥルル アルゴ シポ Check the flow baby it's O-24
여자들을 알고 싶어 Check the flow baby it's O-24
女の子達を知りたい Check the flow baby it's O-24


ノマヌル ロマヌル ロマヌル ロム サランヘッキエ
너만을 너만을 너만을 너무 사랑했기에
あなただけをとても愛してたのに

ク マルル ク マルル ク マルル モドゥ ミッコ シポッソ
그 말을 그 말을 그 말을 모두 믿고 싶었어
その言葉を全て信じたかった

ハジマン タルコマン ク マリ コジンマリン ジュル アルミョンソド ミッコ シポッソ
하지만 달콤한 그 말이 거짓말인 줄 알면서도 믿고 싶었어
でも甘いその言葉が嘘だと分かってても信じたかった

タシヌン ダシヌン ク マルル ミッチ アヌルコラゴ
다시는 다시는 그 말을 믿지 않을거라고
もう二度とその言葉は信じまいと

ハルエ ヨルトゥボン ヨルセボン キピ メンセルル ヘッコンマン
하루에 열두번 열세번 깊이 맹세를 했건만
一日に十二回十三回と深く誓ったけれど

オヌセ ノエゲ ノエゲ チョグムシク キルドゥリョジョボリン ナエ サランア
어느새 너에게 너에게 조금씩 길들여져 버린 나의 사랑아
いつの間にかあなたに少しずつ手懐けられていってしまった 私の愛する人よ


モルラ モルラ チョンマル モルラ
몰라 몰라 정말 몰라
分からないわ 本当に分からない

モルラ モルラ yeah
몰라 몰라 예
本当に分からないわ yeah


ウェ チャカン ナルル サンチョ ジュヌンゴヤ
왜 착한 나를 상쳐 주는거야
なんで優しい私を傷付けるの?

ネガ ノルル サランハヌン ゴシ ジェヤ
내가 너를 사랑하는 것이 죄야
私があなたを愛することは罪なの?

ニガ ニガ ムォンデ ネ ガスメ モスル バガ
니가 니가 뭔데 내 가슴에 못을 박아
あなたなんか何様なの 私の胸を傷付けて

ノヌン ボルソ ポギハゴ ナヌン モルラ
너는 벌써 포기하고 나는 몰라
あなたはもう諦めて 私は知らない


ネガ ナルル トナ (me) and I"ll just die
내가 나를 떠나 (me) and I"ll just die
私があなたから去って (me) and I"ll just die

ナヌン ウルゴ シプチマン but I can't cry
나는 울고 싶지만 but I can't cry
私は泣きたいけれど but I can't cry

ニガ ナルル サランヘソ I will never know
네가 나를 사랑해서 I will never know
あなたが私を愛して I will never know

O-24 came here to rock the show


ナボダ クェンチャヌン ヨジャヌン ポギ ヒムドゥルコラゴ
나보다 괜찮은 여자는 보기 힘들거라고
私を超える女は中々見つけられないと

イニョヌン クロッケ チョムチョロム メッキ ヒムドゥンゴラゴ
인연은 그렇게 좀처럼 맺기 힘든거라고
縁はそんなにたやすく結ぶことはできないと

イボニ マジマッキフェガ ドェルチド モルンダゴ オヌル チョヌァ ヘッソッソ
이번이 마지막 기회가 될지도 모른다고 오늘 전화 했었어
今回が最後のチャンスになるかも知れないと今日は電話を鳴らし続いていた


ハルガ チナゴ イトゥリ チナ ヨルリ カド
하루가 지나고 이틀이 지나 열흘이 가도
一日が過ぎて二日が経ち そして十日が過ぎても

チョヌァヌン コニョン ピッピド オプソ オッチョン ニリルカ
전화는 커녕 삐삐도 없어 어쩐 일일까
電話もそうだしポケベルも鳴らないのはどうしたことかしら

ホクシナ ネガ ジュン マジマッキフェルル ロッチョボリン ゴスン アニンジ モルラ
혹시나 내가 준 마지막 기회를 놓쳐 버린 것은 아닌지 몰라
もしかして私が与えた最後のチャンスを逃がしてしまったのかも知れない


モルラ モルラ チョンマル モルラ
몰라 몰라 정말 몰라
分からないわ 本当に分からない

モルラ モルラ yeah
몰라 몰라 예
本当に分からないわ yeah

もう君は独りじゃないよ

久々にこのカテゴリーを更新して見ようかと思います。

今回ご紹介するのは、カラオケで雰囲気を盛り立てる時の定番ソング…かどうかは少し微妙ですが、90年代のアイドルブームで젝스키스(ジェクスキス)と人気を競っていたH.O.T(エイチ・オ・ティ)と言うグループの名曲、캔디(ケンディ / Candy)です。

ラップもそんなに速くないのでボクもカラオケに行けばほぼ毎回歌ってますが、元々はメンバー5人が各小節ごとに分かれて歌っているので、1人で歌うには息が続きませんorz でも元々歌のノリがみんなで歌って踊って楽しむような感じなので、細かい事は気にせずに、アゲアゲ(死語)で行きたい所です。

ちなみにこの歌、下のyoutubeの動画には1996年と書いてあるので、少なく見積もってももう14年も前の曲なんですね。もうこのグループは既に解散してますが、メンバー5人全員が今も韓国歌謡界の第一線で活躍しています。





サシルン オヌル ロワエ マンナムル チョンニハゴ シポ
사실은 오늘 너와의 만남을 정리하고 싶어
実は今日で 君との出会いを考えたい

ノル マンナルコヤ イロン ナル イヘヘ
널 만날거야 이런 날 이해해
君に会いに行くよ こんな僕を許して

オリョプケ マム チョンハンゴラ ネゲ マラルコジマン
어렵게 맘 정한거라 네게 말할거지만
考え抜いた上で決めたことだと 君に言うつもりだけど

サシル オヌル アチメ クニャン ナ センガカンゴヤ
사실 오늘 아침에 그냥 나 생각한거야
実は今朝 ただなんとなく考えただけなんだ


ヘッサレ イロナ ボニ ノムナ ヌン ブショ
햇살에 일어나 보니 너무나 눈 부셔
太陽の光で起きたら とても眩しい

モドゥンゲ タ ピョナンゴヤ ノル ヒャンハン マウムド
모든게 다 변한거야 널 향한 마음도
全てが変わったんだ 君に向けた気持ちも

クロッチマン ノル サラン アンヌンゲ アニャ
그렇지만 널 사랑 않는게 아냐
でも君を愛してないわけじゃない

イジェヌン ナルル ビョヌァ シキルテニッカ
이제는 나를 변화 시킬때니까
今はもう僕を変化させる時だから


ノ モルレ モルレ モルレ タルン ヨジャドゥルグァ ピギョ ビギョヘッチ
너 몰래 몰래 몰래 다른 여자들과 비교 비교했지
君に内緒で他の女と比較してみた

チャックマン ケヨジヌン ファンサンソゲ ホンジャソ ウルゴ インヌン
자꾸만 깨어지는 환상속에 혼자서 울고 있는
しきりに崩れ去る幻想の中に 一人で泣いている

チョラハゲ ガチョボリン ナルル ボアッソ
초라하게 갇혀버린 나를 보았어
寂しく閉じ込められた僕を見た

ノル トナルコヤ ノル トナルコヤ
널 떠날거야 음! 널 떠날거야 음!
僕はもう行くよ(Um!) 僕はもう行くのさ(Um!)

ハジマン アジッカジ サランハヌン ゴル
하지만 아직까지 사랑하는 걸
だけどまだ愛してる

クレ クロッチマン ネ マム ソゲ ノルル イジョガルコヤ
그래 그렇지만 내 맘 속에 너를 잊어갈거야
そうさ だけど僕の心の中に君を忘れて行くさ


モリ ウィロ ビチン ネ ハヌル パラダボミョ
머리 위로 비친 내 하늘 바라다보며
頭の上に射し込む僕の空を見つめながら

ノル ヒャンハン マウムル イジェヌン クチョッチマン
널 향한 마음을 이제는 굳혔지만
君に向けた気持ちを 今はもう固めているけど

ウェンニリンジ ネゲ タ タガガル スロク
왠일인지 네게 다 다가갈 수록
どういうわけか 君に近づくほど

ウリン ガトゥン ハヌル アレ ソ イッソッチ
우린 같은 하늘 아래 서 있었지
僕達は同じ空の下に立っていた


タンジ ノル サランへ イロッケ マレッチ
단지 널 사랑해 이렇게 말했지
ただ君を愛してる こう言ったのさ

イジェッコッ チュンビヘットン マヌン マルル ティロ ハン チェ
이제껏 준비했던 많은 말을 뒤로 한 채
今まで準備して来た 沢山の言葉は置いておいて

オンジェナ ニ ヨペ イッスルケ イロッケ ヤクソグル ハゲッソ
언제나 니 옆에 있을게 이렇게 약속을 하겠어
いつでも君の横にいるよ こう約束するさ

チョ ハヌル パラダ ボミョ
저 하늘을 바라다 보며
あの空を見つめながら


ネゲ ハヌリ ヨルリョ イッソ クレ クレ ノヌン ネ アペ ソイッコ
내게 하늘이 열려 있어 그래 그래 너는 내 앞에 서 있고
僕には空が開いている そうさ 君は僕の前に立っていて

クレ ダルン ヨニンドゥルン キスルル へ
그래 다른 연인들은 키스를 해
そう 他の恋人達はキスをする

ハジマン ハンサン ナヌン ノエ ティエ イッソヤマン ヘ
하지만 항상 나는 너의 뒤에 있어야만 해
でもいつも僕は君の後ろにいなければならない

イジェ クマネ ナド ナムジャンデ
이제 그만해 음! 나도 남잔데 음!
もうやめてくれ(Um!) 僕も男なのに(Um!)

ネ マウム ノド アルゴ インヌン ゴル アラ
내 마음 너도 알고 있는 걸 알아
僕の気持ちを君も知っているのは分かる

クレ イジェ ナド ジチョソ ハヌルマン パラボル ス バッケ
그래 이제 나도 지쳐서 하늘만 바라볼 수 밖에
そう もう僕も疲れて空を見つめるしか…


ヘッサレ イロナ ボニ ノムナ ヌン ブショ
햇살에 일어나 보니 너무나 눈 부셔
太陽の光で起きたら とても眩しい

モドゥンゲ タ ピョナンゴヤ ノル ヒャンハン マウムド
모든게 다 변한거야 널 향한 마음도
全てが変わったんだ 君に向けた気持ちも

クロッチマン ノル サラン アンヌンゲ アニャ
그렇지만 널 사랑 않는게 아냐
でも君を愛してないわけじゃない

イジェヌン ナルル ビョヌァ シキルテニッカ
이제는 나를 변화 시킬때니까
今はもう僕を変化させる時だから


モリ ウィロ ビチン ネ ハヌル パラダボミョ
머리 위로 비친 내 하늘 바라다보며
頭の上に射し込む僕の空を見つめながら

ノル ヒャンハン マウムル イジェヌン クチョッチマン
널 향한 마음을 이제는 굳혔지만
君に向けた気持ちを 今はもう固めているけど

ウェンニリンジ ネゲ タ タガガル スロク
왠일인지 네게 다 다가갈 수록
どういうわけか 君に近づくほど

ウリン ガトゥン ハヌル アレ ソ イッソッチ
우린 같은 하늘 아래 서 있었지
僕達は同じ空の下に立っていた


タンジ ノル サランへ イロッケ マレッチ
단지 널 사랑해 이렇게 말했지
ただ君を愛してる こう言ったのさ

イジェッコッ チュンビヘットン マヌン マルル ティロ ハン チェ
이제껏 준비했던 많은 말을 뒤로 한 채
今まで準備して来た 沢山の言葉は置いておいて

オンジェナ ニ ヨペ イッスルケ イロッケ ヤクソグル ハゲッソ
언제나 니 옆에 있을게 이렇게 약속을 하겠어
いつでも君の横にいるよ こう約束するさ

チョ ハヌルル パラボミョ
저 하늘을 바라보며
あの空を見つめながら


ハンボン ド ハンボン ド マレッチ
한번 더 한번 더 말했지
もう一度 もう一度言ったのさ

イジェッコッ チュンビヘットン マヌン マルル ティロ ハン チェ
이제껏 준비했던 많은 말을 뒤로 한 채
今まで準備して来た 沢山の言葉は置いておいて

オンジェナ ニ ヨペ イッスルケ
언제나 니 옆에 있을게
いつでも君の横にいるよ

タシン ノ ホンジャ アニャ ノエ ギョテン ネガ イッチャナ
다신 너 혼자 아냐 너의 곁엔 내가 있잖아
もう君は独りじゃないよ 君のそばには僕がいるじゃないか

美しい君に出逢えて

「べっ、べつにブログに書くネタが無いからって、穴埋めでやってるワケじゃないんだからね!」

ってな2ch風のツンデレネタも書きたくなる位、平凡な生活を送っていると本当に記事になりそうなネタも無いワケで、ここいらで再び韓国歌謡ネタでも行って見たいと思います。

今回お伝えする曲は90年代の伝説的なアイドルグループ、젝스키스(ジェクスキス)の元メンバーで現在はソロ活動やタレント業に忙しく、また私生活では今年の4月に結婚したばかりと言う公私共に順風満帆な은지원(ウンジウォン)の아디오스(アディオス / Adios)です(フィーチャリングは韓国のピザチェーン店、ピザエッタンのCMでお馴染み、Mr.Typhoon)。

タイトルから見てお分かり頂ける通り、この歌は韓国人と意外に合いそうな割に今まで中々無かったラテン調のノリで出来ていて、韓国の歌にたまに有りがちな「途中から曲の印象が変わっちゃう」と言う事も無く、最後まで安心して聴ける1曲です。

余談ですが、ボクも過去にこの歌と似たような事が有ったので、今日はふとその当時の事を思い出しては、ちょっぴり感傷に浸ってました。



Hola (Orale) senoras y senores
Mr. Tyfoon en el microfono
yo quiero presentar el senor Eun Ji Won (Que paso)
Orale amigo Vamos!


ハンチャムル センガケッソ ノエゲ トヌン エチョロプケ
한참을 생각했어 너에게 더는 애처롭게
しばらく考えた お前にこれ以上無様な姿を

ボイゴ シプチ アナ ティドラ エッソ
보이고 싶지 않아 뒤돌아 애써
見せたくない 振り向いて必死に

クェンチャヌン チョケッソ ノエ ギョテソ
괜찮은 척 했어 너의 곁에서
平気なふりをした お前のそばで

ピョンセン ドンアン モムルゴ シポッソ ナン ボルソ
평생 동안 머물고 싶었어 난 벌써
一生の間とどまっていたかった 俺はもう

イビョルル フフェハドゥッ チャグン ネ バン クソッカドゥク
이별을 후회하듯 작은 내 방 구석 가득
別れを後悔するように 小さい俺の部屋の隅までいっぱいに詰まった

チュオグル タムベ ヨンギエ トゥィウォ クリウメ スルチャヌル ビウォ
추억을 담배 연기에 띄워 그리움에 술잔을 비워
思い出をタバコの煙に託して 恋しさに酒杯を空ける

チャラリ ネガ モルラッタミョン ノワエ チュオギラド カンジカル テンデ
차라리 내가 몰랐다면 너와의 추억이라도 간직할 텐데
むしろ俺が知らなかったなら お前との思い出も大切にするのに

ミソラド ジウル テンデ
미소라도 지을 텐데
笑顔でもつくるのに


Why baby why, Why baby why, Why baby why
Don't tell me a lie. Oh oh oh...
Why baby why, Why baby why, Just say good bye

ノムナ ヘンボケッソッソ アルムダウン ノル マンナソ
너무나 행복했었어 아름다운 널 만나서
とても幸せだった 美しい君に出逢えて

ヌガ ムォラ ヘド ネ サランイラ ミドッソ
누가 뭐라 해도 내 사랑이라 믿었어
誰が何と言おうと 俺の愛だと信じていた

ナルル ソギョ ワッソットン ノエ チャグン イプスルド
나를 속여 왔었던 너의 작은 입술도
俺を騙し続けていた 君の小さな唇も

キオカギ シロジョ Love is gone
기억하기 싫어져 Love is gone
思い出したくない Love is gone


tu me vuelve loco ニ センガゲ ナン ハンサン イルソヌル ロッコ
tu me vuelve loco 니 생각에 난 항상 일손을 놓고
tu me vuelve loco お前のことを思うと俺はいつも手を休め

ノル キップゲ ヘジュル センガンマン ヘッソ bessa me poco
널 기쁘게 해줄 생각만 했어 bessa me poco
お前を喜ばせることばかり考えていた bessa me poco

イロンチョロン カッチャヌン ピンゲロ ノマン パラボドン ネゲロブト
이런저런 같잖은 핑계로 너만 바라보던 내게로부터
あんなこんなの下らない言い訳で お前ばかり見つめていた俺から

モルリ トロジギル バラン ゴル アルゴ イッソ クレド ミッコ
멀리 떨어지길 바란 걸 알고 있어 그래도 믿고
遠くに離れることを望んでいたのは知っていたが それでも信じて

ニガ オディエソ ヌグワ ムォル ハドンジ ダ ヌン カマジョンヌンゴル
네가 어디에서 누구와 뭘 하던지 다 눈 감아줬는걸
お前がどこで誰と何をしようが 全て目をつぶっていた

ノマネ ナムジャロ ネ アペ ソル ジャシニ ネゲン イッソンヌンゴル
너만의 남자로 네 앞에 설 자신이 내겐 있었는걸
お前だけの男として お前の前に立つ自信も 俺には有ったのさ

オヌナル レ モムル キョアヌン クエゲ ナワヌン ノム ダルン
어느날 네 몸을 껴안은 그에게 나와는 너무 다른
ある日お前の体を抱き締める男に 俺とはとても違う

ミソルル ポネドン シルチェルル ポミョ ケダラッソ ノワ ナエ クチュル
미소를 보내던 실체를 보며 깨달았어 너와 나의 끝을
微笑みを送っていた実体を見て悟った お前と俺の終わりを


Why baby why, Why baby why, Why baby why
Don't tell me a lie. Oh oh oh...
Why baby why, Why baby why, Just say good bye

ノムナ ヘンボケッソッソ アルムダウン ノル マンナソ
너무나 행복했었어 아름다운 널 만나서
とても幸せだった 美しい君に出逢えて

ヌガ ムォラ ヘド ネ サランイラ ミドッソ
누가 뭐라 해도 내 사랑이라 믿었어
誰が何と言おうと 俺の愛だと信じていた

ナルル ソギョ ワッソットン ノエ チャグン イプスルド
나를 속여 왔었던 너의 작은 입술도
俺を騙し続けていた 君の小さな唇も

キオカギ シロジョ Love is gone
기억하기 싫어져 Love is gone
思い出したくない Love is gone


チョウム ヌッキン ソルレイム Beautiful girl your name
처음 느낀 설레임 Beautiful girl your name
初めて感じたときめき Beautiful girl your name

イ モドゥンゲ ノエ ゲイムソゲ ジンヘンドェン スルプン Entertain
이 모든 게 너의 게임속에 진행된 슬픈 Entertain
この全てがお前のゲームの中で進行されていた悲しいEntertain

アジン ネ モメ ベイン ヒャンギエ モギ メイン カスム ギピ セギン
아직 내 몸에 베인 향기에 목이 메인 가슴 깊이 새긴
まだ俺の体に染み付いた香りに喉が詰まって 胸深く刻んだ

Love & Pain It's your name


Why baby why, Why baby why, Why baby why
Don't tell me a lie. Oh oh oh...
Why baby why, Why baby why, Just say good bye

ノムナ ヘンボケッソッソ アルムダウン ノル マンナソ
너무나 행복했었어 아름다운 널 만나서
とても幸せだった 美しい君に出逢えて

ヌガ ムォラ ヘド ネ サランイラ ミドッソ
누가 뭐라 해도 내 사랑이라 믿었어
誰が何と言おうと 俺の愛だと信じていた

ナルル ソギョ ワッソットン ノエ チャグン イプスルド
나를 속여 왔었던 너의 작은 입술도
俺を騙し続けていた 君の小さな唇も

キオカギ シロジョ Love is gone
기억하기 싫어져 Love is gone
思い出したくない Love is gone

甘く切なく

何気無く古い外付けのハードディスクを漁っていると、懐かしいmp3を沢山発見しました。

その中の1つに、엔터포스(エントポス / Enter POS)の은밀한 사랑(ウンミラン サラン / 秘密の愛)と言う、思い出の1曲が有りました。時は1998年、当時加入したばかりのスカパーのアジア専門チャンネルで、「드림콘서트(ドリームコンサート)」と言う韓国の年末音楽特番をやっていたのですが、実はそれが僕が見る初めての韓国のテレビでした。

加入したてでしかも初めて見る韓国のテレビと言う事で、興奮を抑えつつビデオに録画しては何度も繰り返して見てたのですが、実は彼らが番組のトップバッターだった事もあって、特に印象深かった覚えが有ります。ある意味でボクの原点と言っても過言では無いぐらい思い入れが有るこの曲を、まさか無いだろうな〜と半信半疑なままyoutubeで検索した所、なんと有るではないですか!

誰がこんなマニアックな曲をアップしたんだろう、と言うのはともかく、90年代の韓国音楽シーンを支えた懐かしのメロディーを今ここで、再び復活させてみたいと思います。

PS : 当時、紅一点で高校生だったボーカルの김지연(キムジヨン)は、今でも시언(シオン)と言う名前で歌手活動を続けているそうです。だいぶ様変わりしたようですが、どこかエキゾチックさを感じさせる顔は今でも変ってません。



ナエゲ イッソ ウンミラン サランウン クドムヌン チュグムボダ ト キポマン カゴ
나에게 있어 은밀한 사랑은 끝없는 죽음보다 더 깊어만 가고
俺にとって秘密の愛は 果てしない死より 更に深まり

サランイ コジミョン コジル スロン ネゲン スミマキル ドゥタン ソロウメ コトンドゥルプン
사랑이 커지면 커질 수록 내겐 숨이 막힐 듯한 서러움의 고통들뿐
愛が大きくなればなるほど 俺には息が詰まりそうな辛い苦痛ばかり

イジェン ナルル トラボァジョ ウンミラン サランエ チチョボリン ヨンホヌル タルレル ス イッケ
이젠 나를 돌아봐줘 은밀한 사랑에 지쳐버린 영혼을 달랠 수 있게
そろそろ振り向いてくれ 秘密の愛に疲れた霊魂をなだめられるように

オンジェンガン ノル チャジハルコラ ミドンヌンデ ノン
언젠간 널 차지할거라 믿었는데 넌
いつかはお前を独り占めすると信じていたのにお前は

ネガ イッタヌン ゴット モルジャナ
내가 있다는 것도 모르잖아
俺がいるのも知らないじゃないか


コムケ タボリン カスムル クロアンコ ハヤン バムル セウォ ウロッソ
검게 타버린 가슴을 끌어안고 하얀 밤을 세워 울었어
黒く焼け焦げた胸を抱きしめ 白夜を明かして泣いていた

ノエ ギョテン イミ サランハヌン サラミ イッソッキ テムネ
너의 곁엔 이미 사랑하는 사람이 있었기 때문에
あなたのそばには すでに愛する人がいたから

チグム サランハンダ マルル ハミョン ノエ コブハヌン ヌンピチ
지금 사랑한다 말을 하면 너의 거부하는 눈빛이
今愛すると言えば あなたの拒む視線が

ノン ネゴシ ドェル ス オプタゴ テダパルカボァ トゥリョウォ
넌 내것이 될 수 없다고 대답할까봐 두려워
「お前は俺のものにはなれない」と答えそうで怖い


ハンボンチュム トゥィルル トラ ナルル パラボァ ネゲ キフェル ジュル スン オプケンニ
한번쯤 뒤를 돌아 나를 바라봐 내게 기횔 줄 순 없겠니
一度ぐらいは振り向いて俺を見つめてくれ 俺に機会をくれないのかい

ニガ ソンテカン サラミ ナヌン アニジマン
니가 선택한 사람이 나는 아니지만
お前が選択した人は 俺ではないが

チグメ サランド チョンブヌン アニヤ ナルル ピハリョゴ ハジマ
지금의 사랑도 전부는 아니야 나를 피하려고 하지마
今の愛も全部ではない 俺を避けようとしないでくれ

ナエ ウンミラン サランウン モムチュル スガ オプソ
나의 은밀한 사랑은 멈출 수가 없어
俺の秘密の愛は止まりそうに無い


ウェロウメ チュィヘ アジュ フムポク チュィヘ イ セサン クッカジ カリョ ヘッソ
외로움에 취해 아주 흠뻑 취해 이 세상 끝까지 가려 했어
寂しさに酔い 酔い潰れ この世の果てまで行こうとした

ムルミル ドゥシ ネ ガスムル トゥルゴ チャリジャブン サランウル モドゥ ボリギ ウィヘソ
물밀 듯이 내 가슴을 뚫고 자리잡은 사랑을 모두 버리기 위해서
押し寄せるように俺の胸を突き抜け 離れない愛を全て捨てる為に

ノル チョウム ボン スンガニ フフェスロウォ オリスカン コベクト ハジ マルコル クレッソ
널 처음 본 순간이 후회스러워 어리숙한 고백도 하지 말걸 그랬어
お前を初めて見た瞬間を後悔する 慣れない告白もするんじゃなかった

クレッタミョン チョゴド ニガ サランハヌン サラムグァ
그랬다면 적어도 니가 사랑하는 사람과
そうなら少なくともお前が愛する人と

ネガ ピギョドェヌン イルン オプソッスルコヤ
내가 비교되는 일은 없었을거야
俺が比較されることは無かっただろう


ハンボンチュム ノルル アナボル ス イットロン ネゲ キフェル ジュル スン オプソンニ
한번쯤 너를 안아볼 수 있도록 내게 기횔 줄 순 없었니
一度ぐらいはお前を抱けるように 俺に機会をくれなかったのかい

ク オレン シガヌル ウェロウムグァ サウミョンソ ウンミラン サランイ イルォジギル クムクォッソ
그 오랜 시간을 외로움과 싸우면서 은밀한 사랑이 이뤄지길 꿈꿨어
その長い時間を寂しさと闘いながら 秘密の愛が実る事を夢見た

ホナ ノン ネガ アニン クルル ソンテケッコ ネ ウンミラン サランド ケジョボリンゴヤ ナ
허나 넌 내가 아닌 그를 선택했고 내 은밀한 사랑도 깨져버린거야 나
しかしお前は俺ではない彼を選択し 俺の秘密の愛も崩れ去ったのさ 俺は

イデロ ヌヌル カムコ ヨンウォニ チャムドゥルミョン
이대로 눈을 감고 영원히 잠들면
このまま目を閉じて永い眠りに就けば

オンジェンガヌン アプムロ クヌン ナム ドェゲッチ
언젠가는 아픔으로 크는 나무 되겠지
いつかは苦痛で育つ木になるだろう


コムケ タボリン カスムル クロアンコ ハヤン バムル セウォ ウロッソ
검게 타버린 가슴을 끌어안고 하얀 밤을 세워 울었어
黒く焼け焦げた胸を抱きしめ 白夜を明かして泣いていた

ノン ナボダ チグム サランイ ト ソジュンハダ ヘッキエ
넌 나보다 지금 사랑이 더 소중하다 했기에
あなたは私より今の愛が もっと大切だと言ったから…


ハンボンチュム トゥィルル トラ ナルル パラボァ ネゲ キフェル ジュル スン オプケンニ
한번쯤 뒤를 돌아 나를 바라봐 내게 기횔 줄 순 없겠니
一度ぐらいは振り向いて俺を見つめてくれ 俺に機会をくれないのかい

ニガ ソンテカン サラミ ナヌン アニジマン
니가 선택한 사람이 나는 아니지만
お前が選択した人は 俺ではないが

チグメ サランド チョンブヌン アニヤ ナルル ピハリョゴ ハジマ
지금의 사랑도 전부는 아니야 나를 피하려고 하지마
今の愛も全部ではない 俺を避けようとしないでくれ

ナエ ウンミラン サランウン モムチュル スガ オプソ
나의 은밀한 사랑은 멈출 수가 없어
俺の秘密の愛は止まりそうに無い

あの頃に戻りたい

いや〜youtubeでまたもや懐かしい曲を見付けてしまいました。

その曲とは、テレビにはハジオンを口パクで立てて話題となった「오빠(オッパ / お兄さん)」でデビューしたWAX황혼의 문턱(ファンホネ ムントク / 黄昏の入り口)です。動画自体は、「090717」とタイトルに書いてあるのでまだ最近の物ですが、曲は確か2004年頃のものだったと思います。

この曲の思い出と言えば、曲が出たのと時を同じくして、ボクが通っていた塾の韓国人の先生が結婚して帰国。しばらくして子供が産まれたとの吉報をもらい、この曲のmp3をメールでプレゼントした所、結婚→妊娠→出産でとても歌を聴いてる場合じゃなかった先生が後日国際電話でとても喜んでくれていたのが、まるで昨日のように6年経った今でも鮮明に覚えてます。

それにしても、韓国にはこう言った人々の情緒を歌詞・メロディー共に上手く表現したのが本当に多いですね。これだから韓国歌謡はやめられません。

ちなみにこの映像にあるWAX、個人的にかなりツボです(お化粧や髪型辺りが)。


※最初にアップした動画が削除された為、別の動画に差し替えました。ご了承下さい。



WAX本人や実際の家族の写真を用いた感動的なミュージックビデオ。


放送用の短縮バージョンです。


チュクポク パドゥミョンソ セサンエ テヨナ
축복 받으면서 세상에 태어나
祝福されながら この世に生を受け

サランウル パドゥミョ ナ ジャラワッソ
사랑을 받으며 나 자라왔어
愛されながら 私は育った

キョボグル イプトン ナル チングル アルゲ ドェッコ
교복을 입던 날 친굴 알게 됐고
制服を着た日 私は友達と言う存在を知り

ウヨニド サランイランゴル アルゲ ドェッソ
우연히도 사랑이란걸 알게 됐어
偶然にも愛と言うものを 知ることになった


クロッケ チョウム サランウル ハゴ クロダ アプン イビョルル ハゴ
그렇게 처음 사랑을 하고 그러다 아픈 이별을 하고
そうして初めて恋をして そうするうちに辛い別れを経験して 

マミ アパ ミョンナル ミョチルルドン ネガ
맘이 아파 몇날 며칠을 울던 내가
心が痛くて 何日もの間泣いていた私が

オヌセ キ クン オルニ ドェヨ ホムナナン セサンウル キョッコボニ
어느새 키 큰 어른이 되어 험난한 세상을 겪어보니
いつの間にか背が高い大人になって 険しい世の中を経験してみると

サンダヌンゲ チョンマル シュィウンゲ アニドラ
산다는게 정말 쉬운게 아니더라
生きると言うのは 本当に簡単な事じゃないわ


ピョンボマン サラムグァ サランハゲ ドェッコ
평범한 사람과 사랑하게 됐고
平凡な人と 愛し合うようになり

ヌンムルギョウォッソットン チョンホヌル バッコ
눈물겨웠었던 청혼을 받고
涙を誘うようなプロポーズを受けて

キョロンシカドン ナル ヌンムル ジッコ インヌン ネ プモニム
결혼식 하던 날 눈물 짓고 있는 내 부모님
結婚式を迎えた日 涙を浮かべていた私の両親は

オヌセ マニ ヌルグションネ
어느새 많이 늙으셨네
いつの間にか老けていて…


クロッケ ナヌン キョロヌル ハゴ ナル ダルムン イェップン アイルル ラッコ
그렇게 나는 결혼을 하고 날 닮은 예쁜 아이를 낳고
そうして私は結婚をして 私に似た可愛い子供を授かって

ク ニョソギ ボルソ ハッキョエ トゥロガンネ
그 녀석이 벌써 학교에 들어갔네
その子はもう学校へ行くようになった

オヌドッ セウォルン ナル プッチャプコ ファンホネ ムントグロ テリョワ
어느덧 세월은 날 붙잡고 황혼의 문턱으로 데려와
いつしか歳月は私を掴んで 黄昏の入り口へと連れて来て

イェッチュオゲ キプン ハンスムマン シュィゲ ハネ
옛추억에 깊은 한숨만 쉬게 하네
昔の思い出に 深いため息をつかせるわ


コウレ ビチン ネ モスッポニ マニド ピョネックナ
거울에 비친 내 모습 보니 많이도 변했구나
鏡に照らした私の姿を見ると 随分と変わったのね

ハル ス イッタミョン タシ クッテロ トラガゴ シポ
할 수 있다면 다시 그때로 돌아가고 싶어
出来ることなら またあの時に戻りたい


クロッケ ナヌン キョロヌル ハゴ ナル ダルムン イェップン アイルル ラッコ
그렇게 나는 결혼을 하고 날 닮은 예쁜 아이를 낳고
そうして私は結婚をして 私に似た可愛い子供を授かって

ク ニョソギ ボルソ ハッキョエ トゥロガンネ
그 녀석이 벌써 학교에 들어갔네
その子はもう学校へ行くようになった

オヌドッ セウォルン ナル プッチャプコ ファンホネ ムントグロ テリョワ
어느덧 세월은 날 붙잡고 황혼의 문턱으로 데려와
いつしか歳月は私を掴んで 黄昏の入り口へと連れて行って

イェッチュオゲ キプン ハンスムマン シュィ ハネ
옛추억에 깊은 한숨만 쉬게 하네
昔の思い出に 深いため息をつかせるわ


オヌドッ セウォルン ナル プッチャプコ ファンホネ ムントグロ テリョワ
어느덧 세월은 날 붙잡고 황혼의 문턱으로 데려와
いつしか歳月は私を掴んで 黄昏の入り口へと連れて来て

イェッチュオゲ キプン ハンスムマン シュィゲ ハネ
옛추억에 깊은 한숨만 쉬게 하네
昔の思い出に 深いため息をつかせるわ


ナ フフェヌン オプソ チグムド ヘンボケ
나 후회는 없어 지금도 행복해
私は後悔なんて無いわ 今も幸せよ

アジクト ナエゲン クミ イッスニッカ
아직도 나에겐 꿈이 있으니까
まだ私には夢があるから…

Categories

Profile

image
phirami0725
名前:及川(おいかわ)
住所:埼玉県
血液型:B型

New Entries

Comment

Archives(837)

Free

Link

Search

Counter

711638