2013/03/14

渡辺美奈(wam)米国の慰安婦碑の前で「日本に正しい歴史伝える」


アメリカに相次ぎ立てられた慰安婦の碑を訪れる日本人は、抗議を目的とする者だけではない。20万人の女性が日本の軍隊によって拉致されたと刻まれた碑を前に、渡辺美奈は(中央日報によれば)アメリカを通じて日本人に正しい歴史を知らせなければいけないと言い放っている。

結果的に慰安婦騒動に加担してしまった人であっても、河野談話の作成に携わった石原信雄は現在の韓国側のプロパガンダは「あまりにもひどい」と嘆くし、当時の慰安婦取材班を率いていた朝日新聞の記者ですら忸怩たる思いだといい訳しているというのに、渡辺はヘイトの碑を前に反日プロパガンダを日本に逆輸入すると宣言しているのである(それを感心した眼差し?で見つめるスティーブ・カバルロ)。渡辺は、日本の教科書には慰安婦の記述がないと嘘までついている。

どこまで具体的なのかは分からないが、アメリカの(韓国系?)市民団体との連携も考えているようである。

米国の地、慰安婦記念碑探した女性

「アメリカの市民社会を通じて日本政府が従軍慰安婦歴史を認めるように圧迫するのが効果的です」

日本の女性人権団体「戦争と平和女性博物館(WAM)」の渡辺美奈事務総長の話だ。 彼女は去る9日(現地時間)米ニュージャージー州の日本軍慰安婦記念碑二ヶ所を相次いで訪問した。 彼女は「アメリカの市民社会によって日本軍慰安婦記念碑が立てられたのが印象的」としながら「日本政府はアメリカ政府から影響をたくさん受けるだけに、アメリカの市民社会を通じた歴史正しく知らせる努力が必要だ」と話した。

国連「世界女性地位委員会(CSW)」会議参加のためにニューヨークに来た渡辺はニュージャージー州パリセイズパーク市に続きバーゲン郡を代表するハッケンサックに郡政府が慰安婦記念碑をたてたという消息を聞き、二ヶ所を訪問したという。 日本人女性として慰安婦の歴史に責任を感じるという彼女は「日本には慰安婦の歴史を書いた教科書も習う機会もなく、慰安婦の存在を知らない人が多い」とした。

女性博物館は第二次世界大戦中に強行された女性の人権蹂躪告発と女性人権保護のために2005年設立された。 博物館円(?)日本軍慰安婦の実状を知らせる展示館も用意されている。 これらによれば日本は22ヶ国にいわゆる「慰安所」を置き、慰安婦を強制動員した。 渡辺は「日本政府は被害者に公式謝罪しなければならない」として「アメリカの政府および市民団体と連帯して歴史を正しく知らせることに努める」と述べた。

中央日報 2013.3.14
20万人分の拉致命令書は日本政府によってガッツリ燃やされた?

参考までに、橋下大阪市長が慰安婦の強制連行説を批判的した時(2012.8)の渡辺の反応

いやあ。びっくりした。政治家が言ったもん勝ちになっている今のメディア状況。
どんどん、発言がエスカレートしているのに、テレビも新聞も反論しないじゃないか!
というわけで、しょうがないので、権力も波及力もないけど解説します。

(中略)

「軍は、朝鮮の女性を強制的に連行せよ」っていう命令書ですか?「これらの女性たちを軍は、強制的に連行してきた」という日誌ですか? そんな違法行為をわざわざ軍の文書に残すはず、ないじゃないですか!? 

そもそも、日本政府と陸・海軍は、ポツダム宣言受諾決定直後、関係省庁や軍部のすべての機関に対して、重要書類の焼却を通達で出していました。都合の悪いものはガッツリ燃やしちゃったわけです。

補足だが、wam(女たちの戦争と平和資料館)というフェミニズム団体は、日本のみを批判の対象にするスティーブ・カバルロらと異なり、日本軍による性暴力だけではなくアメリカ軍の性暴力に対しても厳しい。というより、「軍隊は女性を守らない」と言い切る彼女たちは日本軍や米軍その物を嫌悪している。

そこで気になるのは、渡辺がアメリカ人達に「沖縄で今も続く軍隊(米軍)による性暴力」を訴えて来たのかどうかである。して来なかったのなら子供の使い以下である。

wamは、米軍にも批判的だったはず

日本軍が敗退した米軍占領下では、米兵による強かん事件が多発。本土復帰後、なお40年経っても性暴力事件は後を絶ちません。


미국 땅 위안부 기림비 찾은 일 여성들

“미국 시민사회를 통해 일본 정부가 종군 위안부 역사를 인정하도록 압박하는 게 효과적입니다.”

 일본의 여성인권단체 ‘전쟁과 평화 여성박물관(WAM)’의 와타나베 미나 사무총장의 말이다. 그는 지난 9일(현지시간) 미 뉴저지주의 일본군 위안부 기림비 두 곳을 잇따라 방문했다. 그는 “미국 시민사회에 의해 일본군 위안부 기림비가 세워진 게 인상적”이라며 “일본 정부는 미국 정부로부터 영향을 많이 받는 만큼 미국 시민사회를 통한 역사 바로 알리기 노력이 필요하다”고 말했다.

 유엔 ‘세계여성지위위원회(CSW)’

회의 참석차 뉴욕에 온 와타나베는 뉴저지주 팰리세이즈파크시에 이어 버겐카운티를 대표하는 헤캔섹시에 카운티정부가 위안부 기림비를 세웠다는 소식을 듣고 두 곳을 방문했다고 한다. 일본여성으로서 위안부 역사에 책임을 느낀다는 그는 “일본에는 위안부 역사를 쓴 교과서도, 배울 기회도 없어 위안부의 존재를 모르는 이가 많다”고 했다.

  여성박물관은 2차 세계대전 중 자행된 여성 인권유린 고발과 여성인권 보호를 위해 2005년 설립됐다. 박물관 엔 일본군 위안부의 실상을 알리는 전시관도 마련돼있다. 이들에 따르면 일본은 22개국에 소위 ‘위안소’를 두고 위안부를 강제 동원했다. 와타나베는 “일본 정부는 피해자들에게 공식 사죄해야 한다”며 “미 정부 및 시민단체와 연대해 역사를 바로 알리는 일에 힘쓰겠다”고 했다.

与那国に飛ぶ朝鮮人慰安婦の霊を慰めに日本に行きます

いちいち日本大使館の前で記者会見をしなくとも・・・

日本語版でも報じられているが、日本語版の記事よりは情報が多いと思う。

それにしても、沖縄戦では朝鮮人の軍人・軍属も亡くなっているし、当然慰安婦を含む大勢の日本人が命を落としている。そうした人々に対する慰霊の気持ちは多少なりとも彼らにはあるのだろうか?

真面目な話。挺対協は結成以前から沖縄と繋がりがあった。

挺対協「慰安婦追慕与那国島慰霊祭参加」

(ソウル=聯合ニュース)キム・ボギョン記者=韓国挺身隊問題対策協議会(挺対協)と国際労働者交流センターは来る22日から日本の沖縄県与那国島で開かれる「朝鮮人日本軍慰安婦追慕慰霊祭」に参加すると13日公表した。

挺対協などはこの日の午前、ソウル鍾路区中学洞駐韓日本大使館の前で記者会見を行い「沖縄(本島?)から500km離れた小さい島で飛び交っている慰安婦の御霊を慰労して慰安婦問題解決を促すために慰霊祭に参加する」と説明した。

挺対協によれば日本軍慰安婦46人は1944年与那国島で米軍の爆撃で死亡。これらの魂を賛えるために「朝鮮人日本軍慰安婦与那国島慰霊祭実行委員会」が昨年初めて結成されて今回の慰霊祭を準備してきた。

慰霊祭には挺身隊対策協、国際労働者センター、民主統合党の洪翼杓(ホン・イクピョ)議員室の関係者など20人余りが参加する予定。

これらは24日阿嘉島で開かれる平和祭(?)にも参加し、ここで暴風で亡くなった朝鮮人慰安婦6人を追慕する計画だ。


정대협 "위안부 추모 日 요나구니지마 위령제 참가"

(서울=연합뉴스) 김보경 기자 = 한국정신대문제대책협의회(정대협)와 국제노동자교류센터는 오는 22일부터 일본 오키나와현 요나구니지마에서 열리는 '조선인 일본군 위안부 추모 위령제'에 참가한다고 13일 밝혔다.

정대협 등은 이날 오전 서울 종로구 중학동 주한 일본대사관 앞에서 기자회견을 열고 "오키나와에서 500㎞ 떨어진 작은 섬에서 떠돌고 있을 위안부들의 넋을 위로하고 위안부 문제 해결을 촉구하기 위해 위령제에 참석한다"고 설명했다.

정대협에 따르면 일본군 위안부 46명은 1944년 요나구니지마에서 미군의 폭격으로 사망했고 이들의 넋을 기리기 위해 '조선인 일본군 위안부 요나구니지마 위령제 실행위원회'가 지난해 처음 구성돼 이번 위령제를 준비해왔다.

위령제에는 정대협, 국제노동자센터, 민주통합당 홍익표 의원실 관계자 등 20여명이 참가할 예정이다.

이들은 24일 일본 아카지마에서 열리는 평화제에도 참석해 이 곳에서 폭풍으로 숨진 조선인 위안부 6명을 추모할 계획이다.

2013/03/13

志位書記長、韓国大使を煽る



某全国紙はともかく、共産党ともなれば目くじらを立てる方が大人気ないのだろうか?

わざわざ「『慰安婦』問題を取り上げた衆院での代表質問と安倍首相の答弁、6中総報告の国際問題の部分の韓国語訳を手渡」すという売り込みぶり。

志位委員長が駐日韓国大使と懇談

日本共産党の志位和夫委員長は12日、駐日韓国大使館を訪ね、2月におこなわれた朴槿恵(パク・クネ)大統領の就任式出席で訪韓したことを伝えながら、申珏秀(シン・ガクス)大使と懇談しました。

「よい訪問だったと聞いています」と迎えた大使に志位委員長は、日本軍「慰安婦」問題を取り上げた衆院での代表質問と安倍首相の答弁、6中総報告の国際問題の部分の韓国語訳を手渡し、「日韓の諸懸案を解決するため日本共産党としても力をつくしたいと考えています」と述べました。

申大使は、元「慰安婦」の女性らが高齢なことなどをあげ解決は急務だと強調し、日本の政治家の果たす役割への期待を述べました。

両氏はまた、日本の過去の侵略戦争、植民地支配について日韓が歴史認識を共有する重要性についても意見交換しました。

懇談には笠井亮衆院議員、田川実国際委員会委員が同席しました。

赤旗 2013.3.13

笠井亮議員と言えば、昨年ナヌムの家を訪れ、老婆たちに「何かが変わるような気がする」と言わしめた人物。当時、自分は、空しい期待を持たせるだけで老婆を騙したようなものとコメントした覚えがある。

笠井議員(共産党)

国会中継を削除したNHKは、過去の映像も公開すべき

http://www.youtube.com/watch?v=H-dBkv0LxDY&t

しばらく前から2chで話題になっていたけれども、中山成彬(日本維新の会)が衆議院の予算委員会で慰安婦問題を取り上げ、自分はあまり評価出来なかったが、ねらーには結構評判が良かったようである(中川は「従軍慰安婦」を連呼していたが、ネット右翼的にこれはOKなのか?)。しかし、それはまた別の機会に譲る。

慰安婦問題を人々はどう語り、どう伝えたかを記録する意図でこうしたサイトを立ち上げた身として、過去の国会映像を紹介出来ないのは実に残念な事だと前々から思っている。議事録はネットからでも簡単に確認出来るが、古い映像は衆議院や参議院の(インターネット上の)アーカイブにも存在しない。

こういった映像はテレビ局には保存されているはずである。報道機関にとっては取材によって得た財産には違いないのだろうが、公共放送であるNHKはそういった映像を独占せず、国民に公開する義務があると思う。中山ら国会議員は、放送法を改正する方向で頑張ってはどうか?NHKは国会中継に限らず削除していると釈明するが、大河ドラマを削除するなら当然だろう。国会中継だから物議をかもしているのである。

慰安婦問題に絡む90年代の社会党議員らの嵩にかかった追及シーンなど、ぜひとも国民の目に触れさせるべきである。慰安婦騒動を煽り、日韓関係を破壊した人々の「雄姿」を。

「従軍慰安婦」「官憲による強制連行」
中山は完全に相手の土俵に乗っていたが、大丈夫か?

慰安婦の強制連行は考えにくいと、国会で野党議員が主張したことは、2ちゃんねるなどで大きな反響を呼んだ。ところが、その中継のユーチューブ投稿動画がNHKの著作権侵害申し立てで削除され、なぜなのかと物議を醸している。

削除された動画は、元文科相で現在は日本維新の会所属の中山成彬議員が2013年3月8日の衆院予算委員会で質問に立った場面だ。

中山氏は、1時間の持ち時間内で、新聞報道を元に従軍慰安婦問題にも切り込んだ。旧日本軍の関与を示す資料が見つかったと大きく報じた日本の新聞記事をパネル上に示し、それはよく読むと、悪徳業者が募集に関与していると注意を呼びかける通達だったと主張した。また、朝鮮の議員の8割以上が現地の人であるとの記事も示して、「官憲の強制連行は考えられないのでは」と唱えたのだ。

この主張は、ネット右翼などの支持を集め、2ちゃんでは、スレッドが次々に立つ祭り状態になっている。

ユーチューブには、NHKの中継を録画した動画が投稿され、アクセスを集めた。ところが、その動画がNHKによる著作権侵害の申し立てにより削除され、2ちゃんなどでは、国会中継の動画でもそうなるのかと波紋が広がった。

確かに、衆議院公式ホームページの中継サイトでも録画は見られるが、「こんな公共放送で大丈夫か?」「知る権利より著作権が優先されるんだ」との不満が相次いでいる。内容が慰安婦問題だっただけに、どこかの団体から要請があったのではないかといった憶測まで出ている状態だ。

2ちゃんスレでは、著作権法上も国会中継動画の削除はおかしいのではないかという指摘があった。第10条の2では、事実の伝達に過ぎない雑報や時事報道は著作物に該当しないとあり、また、第40条では、政治演説はいずれの方法でも利用できるとされているからだ。

こうした点について、立教大学の上野達弘教授(著作権法)は次のように解説する。

「10条にある『雑報』とは、10~20文字ほどの短い死亡記事などをイメージしています。国会中継は長い時間にわたって撮影していますから、それを適用するのは難しいでしょう。また、40条では、確かに、政治演説は広く知られた方がよいということから、自由に利用できることになっています。しかし、それは演説している人の著作権が制約されるということであって、NHKは演説している本人ではなく別の人格になります。とすると、NHKは著作権を主張できることにもなるわけです」

つまり、国会中継を無断で投稿すれば、著作権侵害になる恐れがあるということだ。

ただ、上野達弘教授は、法的には難しいものの、ドラマや音楽番組とは違い、国会中継は広く国民に知られた方がいいという主張ももっともだとする。
「ユーチューブに投稿した人はそれで大きな利益を得るわけではないですし、NHKにしても収入が減ることにはなりません。今回は、公共性が高い国会中継ですので、自由に使わせてもいいのではというのも分かります。投稿でかえって音楽が売れたこともあるわけですし、ネットに上がったコンテンツをどうするかは、将来の課題になるでしょうね」

NHKの広報局では、取材に対し、「放送した映像が無断でアップされているのを見つけたり、指摘を受けたりした場合、国会中継に限らず削除を要請しています」と説明した。国会中継については、「これまでも削除を要請しており、実際に削除されています」とした。

2ちゃんでは、過去のケースとして、自民党の西田昌司議員が2011年11月15日の参院予算委員会で質問した中継動画が、NHKの著作権侵害申し立てで削除されたことが挙げられている。しかし、国会中継が削除されるのはまれではないか、と依然として疑念がくすぶっているようだ。

JCAST 2013.3.12
当の中山はネチズンと一緒になって陰謀論(twitter


2013/03/12

[報道] 国連で慰安婦めぐり日韓応酬


慰安婦には色んな国籍の女性が存在したはずなのだが・・・。

国連で「慰安婦」めぐり日韓が意見応酬 女性地位委

国連本部で開催中の「女性の地位に関する委員会」で11日、従軍慰安婦問題は法的に解決済みとする日本と、未解決との韓国が意見を戦わせる場面があった。

議題は女性への暴力で、韓国の辛東益国連次席大使は韓国内の施策を説明し「従軍慰安婦への全面支援策も含まれる」と述べた。

これに対し、日本の山崎純国連三席大使が議場で反論する答弁権を行使。韓国の「慰安婦支援策」は国内施策と理解しているとくぎを刺し、安倍晋三首相が慰安婦問題について「非常に心を痛めており、思いは歴代総理と変わらない」と指摘した。

韓国の辛次席大使は反論し「日本の法的責任は依然残っている」と主張。山崎三席大使は第2次大戦関連の賠償問題は解決済みだと述べ、韓国の主張に再反論した。(共同)

産経 2013.3.12

慰安婦で日韓また応酬=「日本政府は適切な措置を」-国連討論

【ニューヨーク時事】国連本部で開催中の「婦人の地位に関する委員会」の一般討論で11日、韓国が従軍慰安婦被害者への支援を打ち出す方針を表明したことに関連し、日本と韓国が答弁権を行使し合う一幕があった。

日本の国連代表部によると、韓国の辛東益国連次席大使は、女性への暴力阻止などを目的とした国内行動計画策定に関し、「計画は第2次世界大戦中の軍の性奴隷の被害者である、いわゆる慰安婦への広範な支援を含む見通しだ」と述べた。

同代表部の山崎純大使は答弁で「支援は韓国の国内施策だと理解している」と確認した上で、「安倍晋三内閣はこの問題を政治問題、外交問題化させるべきではないと考えている」と強調した。

これに対し韓国側は、慰安婦問題は未解決であり、「日本政府が適切な措置を実施するよう求める」と述べた。山崎大使は2回目の答弁で、賠償請求権問題は法的に解決済みとの日本の立場を改めて説明。最後に韓国側が「この問題は日本政府が法的責任を認めることによってしか解決できない」と応じた。

時事 2013.3.12

韓国政府、慰安婦問題は戦争犯罪と主張。

従軍慰安婦問題:日韓双方が応酬−−国連委員会

【ニューヨーク草野和彦】国連で開催中の「婦人の地位委員会」で11日、韓国が従軍慰安婦問題を取り上げ、日本に法的責任を認めるよう要求した。日本側は「法的に解決済み」と従来の立場を主張し、双方が「答弁権」を使って応酬した。

 韓国代表部の辛東益(シンドンイク)国連次席大使が取り上げ、日本政府代表部の山崎純大使が「政治問題、外交問題にすべきではない」と反論。辛次席大使は「日本の法的責任は残っている」と指摘し、山崎大使の「法的に解決済み」との再反論には、「慰安婦問題は戦争犯罪。特定の状況下では人道の罪を構成しうる」と主張した。

毎日 2013.3.13

「郡政府は慰安婦制をホロコーストと認定した」 KACE


NJ州バーゲン郡で新しい慰安婦の碑がお披露目されたニュースの後半。エントリーが長くなり過ぎるので、二つに分けた。以下の現地紙の報道は、コメント欄で教えて頂いた。匿名を名乗っておられますが、以前にも情報を寄せて頂いていると思います。差し支えなければ次回からは固定ハンドルでコメント頂ければと思います。

KACEのキム・トンチャン

記事の中でKACEのキム・トンチャンが語っているように、なぜこの人たちは碑の建立に熱心なのか。「By having the memorial at this location, the Bergen County government is officially recognizing the Comfort Women issue as the same kind of international human rights violation as the other four human rights abuses (ここに記念碑があることによって、バーゲン郡の行政府が慰安婦問題が他の四つの人権侵害と同じ種類の国際的な人権侵害である事を公式に見なしたことになる)」。

他の四つとは、アメリカの黒人奴隷制度・アイルランドのジャガイモ飢饉・ナチのホロコースト・トルコによるアルメニア人虐殺であるが、「日本軍慰安婦問題=ホロコースト」というお墨付きを一つでも多く集めたいというのが彼らの本音なのだろう。

このニュースを受けて、韓国の名門女子大学の学生もこのようなリツイートを発していた(大元はSBSのキャスターのコメントらしい)。


RT SBS8時のニュース、クロージングコメント。米国の地方政府が慰安婦記念碑をナチのユダヤ人虐殺追悼碑、米国の黒人奴隷追悼碑と並んでたてました。 従軍慰安婦がどれくらい恐ろしい犯罪であったか、日本の極右派はいつ頃分かるのでしょうか?

RT SBS8시뉴스클로징 멘트 미국 지방정부가 위안부 기림비를 나치의 유대인 학살 추모비, 미국의 흑인 노예 추모비와 나란히 세웠습니다. 종군위안부가 얼마나 무서운 범죄였는지, 일본 극우파는 언제쯤이나 깨달을 수 있을까요?

twitter 2013.3.9

それに対してお花畑な日本人が共感を示すのも、いつもの光景。

私は日本人女性です。 同じ日本人女性が事件に対して無関心なのも理解できません。 私は日本政府がなぜ事実を認めて謝らないか怒りを感じています。

나는 일본인 여성입니다. 같은 여성 일본인이 사건에 대해 무관심한 것도 이해할 수 없습니다. 나는 일본 정부가 왜 사실을 인정하고 사과하지 않는가 분노를 느끼고 있습니다.

twitter 2013.3.

パリセイズパーク市の隣のフォートリーでも、韓国系が働き掛けて慰安婦の碑を作ることが決定している。碑文の内容も議会と市長の了承を得たとのこと。

Bergen County Dedicates Memorial to Comfort Women
Inclement weather moves ceremony inside, but did not deter many from coming out for the dedication.

Despite the fact that the weather moved the dedication of the Comfort Women Memorial indoors, it did not prevent people from coming out to the ceremony.

The memorial, sponsored by the Comfort Women Memorial Committee, takes its place in front of the Bergen County Justice Center (Courthouse) beside monuments commemorating the Holocaust, Armenian Genocide, the Irish Great Hunger and African American Slavery.

County Executive Kathleen Donovan, calling this memorial "a long time coming," said it was dedicated to comfort women not only from Korea, but from all of the countries so affected.

Comfort women were women who were forced into sexual slavery by the Japanese Imperial Armed Forces. According to the Comfort Women Memorial Committee, the monument honors approximately 200,000 enslaved women.

Donovan, speaking of her trip to South Korea last fall where she visited former comfort women at the Sharing House, said, "I cannot imagine the agony and the suffering that those women went through in the years of World War Two, but the dignity and grace of them now would astonish all of us."

When Donovan asked their permission to tell their story in a monument, they all said yes. They wanted the world to know their story.

"In some small way we are able to do that today with the unveiling and dedication of the Comfort Women Memorial," Donovan said.

Also speaking at the ceremony was Congressman Bill Pascrell. He, too, had the opportunity to meet with former comfort women when they visited Washington, D.C. He told the audience that the stories the women told of their ordeal "strengthen our commitment to the preservation of human rights."

Dongchan Kim, President of Korean American Civic Empowerment, which organized the campaign for the Comfort Women Memorial in Palisades Park, said, "By having the memorial at this location, the Bergen County government is officially recognizing the Comfort Women issue as the same kind of international human rights violation as the other four human rights abuses remembered by Bergen County in front of the Bergen County Courthouse."

Bergen County is home to the largest population of Korean-Americans. In 2012, election ballots were printed in Korean.

Other officials present at Friday's dedication were Sheriff Michael Saudino, Assemblyman Gordon Johnson, Freeholder Chairman David Ganz, Freeholder Vice Chairwoman Joan Voss, and Freeholders John Felice, John Mitchell, Steve Tanelli, Maura DiNicola and Tracy Silna Zur.

Councilwoman Gloria Oh from Englewood Cliffs was also present.

Fort Lee is also working with its Korean-American community to dedicate a memorial to Comfort Women. The language of the memorial was approved at Thursday's Executive Session of the Mayor and Council, but a dedication date has not yet been determined.

FortLee Patch 2013.3.8

この碑を巡っては、日本から多くの苦情の手紙が寄せられたはずだが、こういった反対運動は、少なくとも式典当日ほとんど話題にならなかったそうである。群の関係者は、たくさんの手紙が寄せられた事を認めつつ 「I say to you, simply, that when you ignore history you are condemned to repeat it, and this something that can never be repeated (貴方たちに単刀直入に言っておくと、歴史を無視すれば、同じ事を繰り返す宿命にあるということで、これは決して繰り返されてはいけないことなのだ)」、だ・か・ら・米軍も・・・(以下略)。

現地紙も、記事やYoutubeのコメント欄が議論で沸騰している事は承知している。しかし記者が集めることが出来たコメントは支持派の物だけ。KACEの弁護士は、抗議しているのは声の大きい日本の極右だけで、彼らは日本国民の声を代表しているわけでもないと説明している。

Bergen County marks International Women's Day with Korean 'comfort women' memorial

HACKENSACK — Officials unveiled a new monument to the victims of WWII-era sexual slavery on Friday — a gesture that's drawn praise from New Jersey's Korean community and the ire of a vocal group of Japanese citizens who dispute its historical accuracy.

The monument pays tribute to 'comfort women' — women, coming from many countries but many of them Korean, who were forced into sexual slavery by the Japanese Imperial Army during World War II.

Its dedication coincided with International Women's Day, and was a major event for many in Bergen County's burgeoning Korean-American community, which now represents some 20 percent of the population. It was well-covered by local and international Asian media outlets.

"I'm very proud of Bergen County and its residents for their hard work and passion towards human rights," said Dongchan Kim, a member of the Comfort Women Memorial Committee, which raised funds to build the memorial.

Freeholder John Mitchell, who worked with local Korean groups to get approval for the monument, called it "a milestone in fighting against the ever-increasing activity of sex-trafficking, and another important bridge that solidifies the relationship between the American and Korean peoples."

The effort to erect the memorial, a humble plaque affixed to a stone on the courthouse lawn, has not come without controversy, though. The issue of comfort women has been a point of contention between the Korean and Japanese governments in the past, and boiled over into local efforts to memorialize them.

Opponents of the monument have been inundating media outlets and local officials with letters and e-mails in recent weeks, disputing the veracity of the story of comfort women, claiming that they were actually prostitutes who willingly exchanged money for sex during the war.

That campaign was briefly acknowledged at Friday's ceremony.

"We certainly received correspondence from a number of people on the topic," David Ganz, the chairman of the Bergen County freeholder board, said Friday. "I say to you, simply, that when you ignore history you are condemned to repeat it, and this something that can never be repeated."

This is not the first time the issue has bubbled up in Bergen County: Last year, two separate delegations of Japanese officials visited Palisades Park, a Korean American enclave in the county, to ask officials to remove a similar memorial erected outside the borough's library. They declined, and later that year, the monument was defaced with white wooden stakes — an act local Korean groups say was carried out by the Japanese right-wing extremist group Suzuki Nobuyuki.

In November, a Japanese group took out a full-page ad in The Star-Ledger responding to coverage of the county's plans to erect the comfort women memorial, calling the story of comfort women a farce. To this day, the debate rages in the comment sections of news stories about the memorials, and on YouTube videos created by activists disputing the historical record.

But a 2007 resolution co-sponsored by U.S. Rep. Bill Pascrell and passed by Congress formally recognized the sexual enslavement of women during World War II and called on the Japanese government to apologize. Bergen County's monument now sits alongside similar memorials recognizing the Holocaust, the Armenian genocide, American slavery and the Irish Great Hunger.

"Every country needs to change something," Pascrell said Friday. "Only God is perfect. So that's what we need and that's what we're here for."

Chejin Park, a staff attorney for the group Korean American Civic Empowerment, told NJ.com earlier this year that recognizing the sexual enslavement of women during the war is hardly controversial, and that the opposition comes from a vocal minority of far-right Japanese conservatives.

"They have a loud voice, but they are not representing the Japanese citizens," he said. "Only they are saying it's controversial. It's not. It's a simple historical fact."

Bergen County Executive Kathleen Donovan, who traveled to South Korea late last year, told NJ.com after the trip that she'd visited a home for surviving comfort women, many of them in their 70s and 80s.

"They had been through such unspeakable — I mean, some of them were raped 30 or 40 times a day, day after day for months," she said. "But they were wonderful people, warm and happy. And they want their story told."

NJ.com 2013.3.8

2013/03/10

日本人女性の存在が消されたバーゲン郡の慰安婦碑お披露目


ほったらかしにしていた話題だが、コメント欄で現地紙の記事を教えて頂いたので(量が多くなったので、追ってupする)、3月8日にニュージャージー州バーゲン郡の慰安婦碑のお披露目があった。日本の新聞にも簡単に取り上げられているので、まずは読売の記事から。ハッキリと韓国系の主導だと指摘されている。

韓国系働きかけ、また米国に慰安婦モニュメント

【ハッケンサック(米ニュージャージー州)=加藤賢治】米ニュージャージー州北部にあるバーゲン郡ハッケンサックで8日、いわゆる従軍慰安婦のモニュメント披露式が行われた。


地元の韓国系住民の団体などの働きかけで、郡当局が設置を認めた。

設置場所は郡裁判所の前庭で、郡が管理する公用地。石に埋め込まれたプレート(縦約50センチ、横約70センチ)には、旧日本軍に多くの女性が「性的奴隷を強制された」と記されている。ユダヤ人虐殺や米国の奴隷制などに関するモニュメント4点と並ぶように設置された。

同郡の人口約90万人のうち韓国系住民は約6%で、費用約5000ドル(約48万円)の大半が韓国系住民による寄付金。同郡内での慰安婦モニュメントは2か所目。

読売 2013.3.9

このバーゲン郡の碑は、日本から抗議が押し寄せたという事もあったのだろう、碑文の内容を巡って一時計画が頓挫していると報じられていたが、結局当初の文面通りになったらしい。一昨日の現地紙によると、日本からの抗議は殆ど相手にされていないという事である。

2012年11月ドノバン郡長が署名して碑の建立が決定
結局、碑文は当初の計画通りに

”日本帝国の軍隊によって性奴隷制に強制された数十万の女性”

慰安婦に捧げる碑を詠いながら、日本人女性の存在は無視されている(慰安婦の国籍として上げられているのは、朝鮮・中国・台湾・フィリピン、オランダ、インドネシア)。これは後で紹介する現地紙の記事にも見られるように、「被害者」の多くが朝鮮人だったという俗説が定着してしまっているからである。つまり、慰安婦問題は、朝鮮人の民族受難の物語にすり替えられているのである。

「女性の名誉と尊厳の問題」だと言って外国の反日団体と一緒になって騒いでいる日本人はいい面の皮である。

先月の記者会見の様子(韓国KBN)
背後に韓国系米国人市民参与センターのバナー

右後ろには、ドノバンがナヌムの家を訪問した時の写真
情に訴える戦術に日本は対抗する術がない

CCTVにも慰安婦達が楽しみにしていると語っていた(2月)

先月の記者会見で、ドノバン郡長は、日本政府を非難するものではないと念押ししていた。最近のニューヨーク州議会の決議同様、あくまでも他国の内政・外交問題に干渉するものではない(It is not against government of Japan)という建前を取るのがパターンになっている。こういった工夫で決議採択などのハードルを下げているのである。

またKACEの関係者も、議論の余地があると主張しているのは日本の極右だけで、彼らは日本国民の声を代弁しているわけではないと地元紙に語っている↓ これも政治・外交問題ではないと言いたいのだろう。

Chejin Park, a staff attorney for the group Korean American Civic Empowerment, told NJ.com earlier this year that recognizing the sexual enslavement of women during the war is hardly controversial, and that the opposition comes from a vocal minority of far-right Japanese conservatives. (KACEの弁護士Chejin・パクは、戦時中の女性の性奴隷化には議論の余地は殆どない、反対しているのは日本の極右保守派の少数意見だけだとNJ.comに語った

"They have a loud voice, but they are not representing the Japanese citizens," he said. "Only they are saying it's controversial. It's not. It's a simple historical fact." (「彼らは声は大きいが、日本の市民を代表しているわけではありません」「論争があると言っているのは彼らだけです。そんな事はありません。単純な歴史的事実なんです」と彼は言う

nj.com 2013.3.8

碑の写真を披露するドノバン郡長(3.8)

郡長は、除幕式でもナヌムの家を訪問した時の思い出を披露したというが、こうした情に訴えるやり方が一番効果的であるらしい。それを承知の上で、韓国系の運動家たちはこの戦術を多用している

式には赤旗の記者も立ち会ったらしいが、彼は、慰安婦の多数を占めた日本人女性の存在が抹殺された碑が慰安婦の事実を伝えていると思うのだろうか?

「慰安婦」伝える記念碑

米ニュージャージー州で除幕式

 【ハッケンサック(米ニュージャージー州)=山崎伸治】旧日本軍の「慰安婦」とされた数十万の女性を記憶にとどめようと、米東部ニュージャージー州バーゲン郡に記念碑が設置され、国際女性デーの8日、同郡ハッケンサック市の郡庁舎で除幕式が行われました。

 キャスリーン・ドノバン郡知事と郡議会のデービッド・ガンズ議長ら全7人の議員のほか、韓国系・中国系住民の代表ら100人余りが詰め掛けました。

 式典でドノバン知事は、昨年10月に韓国・ソウル郊外の「ナヌムの家」を訪問し、元「慰安婦」の方々から記念碑設置の快諾を受けたと紹介。2007年に米下院が採択した「慰安婦」決議の共同提案者の一人で地元選出のビル・パスクレル下院議員(民主党)は「『慰安婦』の苦難を思い起こすことで、全世界の人権を守ろうという決意がますます強くなる」と述べました。

 記念碑設置を呼び掛けた住民組織「『慰安婦』記念碑委員会」のドンチャン・キムさんは、記念碑が「人道的罪の被害者を忘れてはならないこと、人権侵害者を許してはならないことを世界に伝えるものになる」と訴えました。

 記念碑は、郡庁舎近くの裁判所前に設置。そこには米国の「奴隷制」やナチス・ドイツによるユダヤ人大量虐殺(ホロコースト)などの犠牲者にささげた四つの記念碑があります。

赤旗 2013.3.10